پرش به محتوا

بحث الگو:جعبه اطلاعات کتاب‌شناسی

Page contents not supported in other languages.
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۳ سال پیش توسط Shkuru Afshar در مبحث کار کردن فِلِش‌های کوچک

کاربر:Huji، فکر کنم از مرحله پرتم، نه؟ خیلی بیش از این کار دارد؟ این که بی‌گمان نیست. صفحهٔ انگلیسی را که «ویرایش» را زدم یک بلبشویی بود که . . . ترسیدم! Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۵ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۳۷ (UTC)پاسخ

کاربر:Huji، خیلی زور زدم، کمی از اشتباهاتی را که شتابزده در کار شما در این الگو وارد شده بود درست کردم. (دو جا رنگ عوضی بود و جهت فلش و نوع فلش هم تصحیح شد.) براستی کار دشواری بود! چطور نیم‌ساعته ترجمه کردید نمی‌دانم. دست مریزاد. من که پدرم درآمد. باری. دیگر مغزم نمی‌کشد اشکالی را که در کتاب‌شناسی بهرام بیضایی الآن هست برطرف کنم. کاملاً گیج شده‌ام. درست شده بود. وسواس به خرج دادم، خراب شد. ببینید پیداست: سه تا از ردیف‌ها که در الگو و در صفحه کتاب‌شناسی ساختم («مقالات و منشآت» و «سوگنامه و یابود» و «چاپ‌نشده‌ها»)، و کار کردنش را هم دیدم، با انگولک کردن باز خراب شده، و نمی‌توانم برگردانم به حالتی که درست کار کرد و به چشم دیدم که شد. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۵ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۲۲:۳۶ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: درستش کردم — حجت/بحث ‏۶ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۰۰:۵۵ (UTC)پاسخ
حجت جان، سپاس. با مبلغی تقلّا درست شد! عالی شد. این صفحه را دستکاری کردم، ولی برگرداندم. الآن همان طور است که شما آخرین بار ویرایش کردید. مقداری دستکاری در جعبه در صفحات کتاب‌شناسی لازم بود که کار کند. دستکاری کردم. کار کرد. خیلی مرسی. به لطف شما کتاب‌شناسی اومبرتو اکو هم رنگی گرفت. امیدوارم کتاب‌شناسی‌های دیگر هم رنگ بگیرد. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۶ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)پاسخ

ویرایش‌های کاربر:Shkuru Afshar[ویرایش]

حجت، درود. سه تا از اشکال‌های ویرایش‌های کاربر:Shkuru Afshar را برطرف کردم:

  1. عرضِ جعبه
  2. «ترجمه» به جای «برگردان»
  3. 5 تا پیوند «دلبخواهی» شد 7 تا. (که در صفحه‌ای در ویکی‌پدیای فارسی از هر 7 تا استفاده شده. جا دارد 10 تا هم بشود.)

ولی همهٔ اشکالات همین‌ها نیست. دست شما را می‌بوسد که یک دستی بکشید . . . چراکه موقع ویرایشِ مثلاً کتاب‌شناسی بهرام بیضایی در حالت پیش‌نمایش کلّی هشدار سرخ بالای صفحه پیدا می‌شود . . . که حکایت از اشکال در کار الگوی جعبهٔ اطّلاعات دارد. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۵۷ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: درود

  1. عرض جعبه را من تعیین نکردم. این مقدار در ویکی‌پدیای انگلیسی، همانقدر بود.
  2. «برگردان» برابر پارسی «ترجمه» است.
  3. من همه نوشتارهایی را که در ویکی‌پدیای فارسی از این جعبه اطلاعات استفاده می‌کنند را بررسی کردم. «کتاب‌شناسی بهرام بیضایی» تنها نوشتاری است که بیش از ۶ پارامتر دلبخواهی دارد. حتی در ویکی‌پدیای انگلیسی هم چنین نیست و تا «دلبخواهی۵» پایان می‌یابد.
  4. آن رنگ قرمزی که در صفحه کتاب‌شناسی بهرام بیضایی می‌بینید به خاطر اشکال در ویرایش من نیست. به خاطر پودمان Check for unknown parameters است به این الگو افزودم تا اگر پارامتری غیر از پارامترهای بکار رفته در اصل الگو موجود باشد هشدار دهد که در هنگام بکار بردن الگو در صفحه، دیده نخواهد شد. خود شما هم دلبخواهی۶ و دلبخواهی۷ را به اصل الگو افزودید اما به Check for unknown parameters نیافزودید. برای همین است که با وجود اینکه (پارامتری مانند «نام دلبخواهی۶ و ۷») در صفحه «کتاب‌شناسی بهرام بیضایی» دیده می‌شوند باز هم هشدار می‌دهد که این پارامترها موجود نیستند.

نتیجه اینکه در ویرایش من اشکالی وجود نداشت. Shkuru Afshar (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۳۰ (UTC)پاسخ

کاربر:Shkuru Afshar، مرسی. درست شد. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۳۷ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: خواهش می‌کنم. لطف دارید. در صورتیکه صلاح می‌دانید پیشنهاد می‌کنم برای پارسی‌نویسی، «ترجمه» را به «برگردان» تغییر دهید. Shkuru Afshar (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۵۸ (UTC)پاسخ

کاربر:Shkuru Afshar، سپاس. ولی نه. پارسی‌نویسی در این مورد به بهای ابهام است . . . که گزاف است. وانگهی، معلوم نیست «ترجمه» پارسی‌تر نباشد از «برگردان». گویا پیشینهٔ پهلوی دارد. اجزایش هم در معنای translation نیمه‌عمر بیشتری دارند از اجزای «برگردان» . . . و در این معنی شاید حتّی پارسی‌تر باشد. و شاید به همین خاطر ابهامش کمتر بوده باشد. Salarabdolmohamadian (بحث) ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۰۴ (UTC)پاسخ

@Salarabdolmohamadian: سپاس از نکته‌ای که اشاره کردید. یک نکته را باید اشاره کنم که در هنگام ادغام الگوهای فارسی و انگلیسی معمولا تداخل قالب الگو پیش می‌آید و یکی جایگزین دیگری می‌شود یا ترکیبی از هر دو انجام می‌شود. Shkuru Afshar (بحث) ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۲۸ (UTC)پاسخ

کار کردن فِلِش‌های کوچک[ویرایش]

کاربر:Huji و کاربر:Shkuru Afshar: غلط نکنم، پیکانِ کوچکِ مربوط به «دلبخواهی۱» و «دلبخواهی۲» و «دلبخواهی۴» کار نمی‌کند و ایرادش را باید رفع کرد. 5.239.60.68 ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۲۳ (UTC)پاسخ

درود. خواهشمندم یک نمونه ارائه دهید. سپاس Shkuru Afshar (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۳۰ (UTC)پاسخ

در کتاب‌شناسی بهرام بیضایی و کتاب‌شناسی ابراهیم حاتمی‌کیا و کتاب‌شناسی رسول جعفریان و کتاب‌شناسی احمد اقتداری که درست کار می‌کند. Shkuru Afshar (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۳:۳۲ (UTC)پاسخ

کاربر:Shkuru Afshar، چرا من در بیضایی که می‌بینم، کار نمی‌کند؟ یعنی فلش را کلیک می‌کنم، نمی‌رود به بخش مربوطه در صفحه. و نه فقط همین 1 و 2 و 4 . . . حالا پیکان «ترجمه» هم از کار افتاده. نمی‌فهمم چه مرگش است. دیگرها درست کار می‌کنند. 5.239.88.182 ‏۲ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۱۹ (UTC)پاسخ

مشکل از الگو نیست. باید عنوان‌های مقاله را درست کنید.

تیترهای مقاله باید با عنوان‌های الگو، برابر باشند تا فلش‌ها درست کار کنند.

من برای نمونه در کتاب‌شناسی بهرام بیضایی عنوان بخش "ترجمه" را به "ترجمه‌ها" تغییر دادم و حالا درست کار می کند.

پارامتر "دلبخواهی۱=" با مقدار "پژوهش" پر شده است. اما در متن نوشتار، عنوانی به نام "پژوهش" یا "پژوهش‌ها" وجود ندارد. نمونه دیگر آن، مقدار "تک‌پرده‌ای‌های کوتاه" برای پارامتر نام دلبخواهی۲ است. اما "نام دلبخواهی۳ = برنوشت" کار می‌کند چون عنوان "برنوشت" در نوشتار، وجود دارد. Shkuru Afshar (بحث) ‏۳ ژوئن ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۰۸ (UTC)پاسخ