آندرانیک خچومیان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آندرانیک خچومیان
زاده۱۳۳۴
۱۷ اکتبر ۱۹۵۵ ‏(۶۸ سال)[۱]
تهران،[۱]
پیشهمترجم، بازیگر تئاتر و ..
ملیتارمنی‌های ایران
تحصیلاتمدرسه ساهاکیان
جوایز

آندرانیک خچومیان (ارمنی: Անդրանիկ Խեչումյան؛ زاده ۱۳۳۴[۲])، مترجم[۲] و بازیگر تئاتر[۲]و عضو انجمن نویسندگان خانه تئاتر و همچنين عضو انجمن نويسندگان كودك و نوجوان است.[۲]

خچومیان، مترجم آثار بسیاری از زبان ارمنی به فارسی و فارسی به ارمنی است که موفق به دریافت نشان کانتق، از نشان‌های برجسته ارمنستان شد.[۳]

زندگی[ویرایش]

آندرانیک خچومیان سالِ ۱۳۳۴ (۱۷ اکتبرِ ۱۹۵۵) در تهران به دنیا آمد. وی زمینه‌ساز حضور نویسندگان و گروه‌های تئاتری دو کشور ارمنستان و ایران به مناسبت‌های مختلف بود. و عضو انجمن نویسندگان خانه تئاتر است. او تاکنون ۳۶ عنوان کتاب از ارمنی به فارسی ترجمه کرده‌است و نقش بسزایی در ارتباطات ادبی و فرهنگی بین ایران و ارمنستان دارد اولین مترجمی است که نمایشنامه‌های معاصر ارمنی را به زبان فارسی ترجمه کرد.[۲]

جوایز و افتخارات[ویرایش]

در شهریور ۱۳۸۹ انجمن نویسندگان و مترجمان ارمنستان به دلیل فعالیت فرهنگی و تلاش برای نزدیکی فرهنگ دو کشور ایران و ارمنستان و همچنین ترجمه نمایشنامه‌های ایرانی به ارمنی از این مترجم برجسته ایرانی ارمنی تجلیل و قدردانی کرد. وی سال ۱۳۹۵ موفق به دریافت نشان کانتق شد. این جایزه هر سال از سوی کانون نویسندگان ارمنستان با همکاری کلیسای اجمیازین مقدس به مترجمان برتر سال اهدا می‌شود. خچومیان این جایزه را از دست ادوارد میلیتونیان، رئیس کانون نویسندگان و هنرمندان جمهوری ارمنستان دریافت کرده‌است.

گزیده کتاب‌شناسی[ویرایش]

خچومیان تاکنون ۲۸ عنوان کتاب از ارمنی به فارسی ترجمه کرده‌است و نقش بسزایی در ارتباطات ادبی و فرهنگی بین ایران و ارمنستان دارد.[۴]

  • کتاب آدام
  • اندوه بی پایان مردم غم‌زده
  • چگونه مجرد را متأهل کرد
  • چی کارلی
  • به آینه نگاه نکن
  • سربازها و عاشق‌ها
  • غارنشینان
  • چوکولو و کوکولو
  • پشت چراغ قرمز و با نوای ویلن
  • آدمکش
  • عالیجنابان مفلس
  • گرگ تنها
  • زندگی بر شاهراه قدیم رم
  • بازی دوران و رساله‌ای دربارهٔ دستمال
  • زن رئیس شورای محله
  • سال‌های نفرین شده (۱۹۱۹–۱۹۱۴)
  • شاید نجات یابیم
  • جلسو مینو در سرزمین دروغ‌گوها
  • رفیق پانجونی
  • خانم سویج عجیب
  • بانوی قلعهٔ تسخیرشده

جوایز[ویرایش]

  • نشان کانتق، از نشان‌های اتحادیه نویسندگان ارمنستان که به مترجمان اعطا می‌شود.[۵]
  • لوح یادبود از طرف نشر افق[۶]

واکنش‌ها[ویرایش]

دکتر آندرانیک سیمونیان، رئیس کرسی ارمنی‌شناسی دانشگاه آزاد تهران نیز با اشاره به اهمیت کار مترجمینی که تقرب فرهنگی دو ملت را باعث می‌شوند به نزدیکی و تشابهات فرهنگی ایرانیان و ارمنیان پرداخت.[۷]

پانویس[ویرایش]

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ Իրանահայ հանրահայտ գործիչներ (12.Անդրանիկ Խեչումյան)
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ ۲٫۴ «گفت‌وگو با آندرانیک خچومیان». مجله نمایش. ۸ اردیبهشت ۱۳۹۸.
  3. «نشان برجسته ارمنستان به مترجم ایرانی رسید». آلیک‌آنلاین. ۲۹ مهر ۱۳۹۵. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲.
  4. «نشان برجسته ارمنستان به مترجم ایرانی رسید». آلیک‌آنلاین. ۲۹ مهر ۱۳۹۵. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲.
  5. «نشان برجسته ارمنستان به مترجم ایرانی رسید». آلیک‌آنلاین. ۲۹ مهر ۱۳۹۵. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲.
  6. «مراسم دیدار با آندرانیک خچومیان نویسنده برنده نشان عالی فرهنگی کانتق ارمنستان روز دوشنبه ۱۰ آبان در کتابفروشی افق برگزار شد». آلیک‌آنلاین. بایگانی‌شده از اصلی در ۴ دسامبر ۲۰۲۱.
  7. «مراسم دیدار با آندرانیک خچومیان نویسنده برنده نشان عالی فرهنگی کانتق ارمنستان روز دوشنبه ۱۰ آبان در کتابفروشی افق برگزار شد». آلیک‌آنلاین. بایگانی‌شده از اصلی در ۴ دسامبر ۲۰۲۱.

منابع[ویرایش]

  • Անդրանիկ Խեչումյան at Avproduction.am
  • Այվազյան, Հ. Մ. (2005). Ով ով է. հայեր (կենսագրական հանրագիտարան: Երկու հատորով). Vol. առաջին. Երևան: Հայկական հանրագիտարան հրատ.
  • Լազարյան, Ժանետ Տ. (2012). Իրանահայոց հանրագիտարան. Երևան: ՎՄՎ-Պրինտ. p. 376.
  • Իրանահայ հանրահայտ գործիչներ (12.Անդրանիկ Խեչումյան)