از تو متنفرم پس دوستت دارم: تفاوت میان نسخهها
فارسی سازی ارقام |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹۹: | خط ۹۹: | ||
== منبع == |
== منبع == |
||
* {{یادکرد-ویکی |پیوند = http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=I_Hate_You_Then_I_Love_You&oldid=368824699|عنوان = I Hate You Then I Love You|زبان = انگلیسی |بازیابی = ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۰ }} |
* {{یادکرد-ویکی |پیوند = http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=I_Hate_You_Then_I_Love_You&oldid=368824699|عنوان = I Hate You Then I Love You|زبان = انگلیسی |بازیابی = ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۰ }} |
||
== پیوند به بیرون == |
|||
* [http://www.emp3world.com/mp3/39609/Celine%20Dion/%20I%20Hate%20You%20Then%20I%20Love%20You گوش دادن و دانلود رایگان ترانه] |
نسخهٔ ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۵۹
از تو متنفرم، پس دوستت دارم عنوان یک دوئت یا آواز دو نفری، اجرا شده توسط سلین دیون و لوچیانو پاواروتی است، که در آلبوم دیون با عنوان بگذارید از عشق سخن بگویم، منتشر شدهاست. این آهنگ، به عنوان یک تکآهنگ تبلیغاتی در تاریخ ۷ سپتامبر سال ۱۹۹۸ ، تنها در ایتالیا منتشر شد.
اطلاعات
از تو متنفرم، پس دوستت دارم (با اندکی تغییر، هرگز، هرگز، هرگز، اثر: شرلی بازی) اقتباسی از یک آهنگ ایتالیایی به نام گراند گراند گراند است که توسط خوانندهای به نام آنا ماریا کواینی معروف به مینا اجرا شدهاست. دیون و پاواروتی این آهنگ را در طی یک کنسرت خیریه که گروه پاواروتی و دوستان در تاریخ ۹ ژوئن ۱۹۹۸ و به نفع کودکان لیبریا برگزار نمودند، اجرا کردند.
پخش سی دی و دی وی دی
سی دی و دی وی دی مربوط به این رویداد، در روز ۲۰ اکتبر ۱۹۹۸ منتشر شد. ضبط شدهٔ این آهنگ به عنوان جایزه در دی وی دی یکی از ویدیوهای سلین دیون موسوم به Au cœur du stade گنجانده شد.
موزیک ویدئو
در تهیهٔ موزیک ویدئوی این اثر، بریدهٔ فیلمی از یک کنسرت خیریه مورد استفاده قرار گرفت، و از جلسات و بریده فیلمهایی در آن بهره گرفته شد که به آفریقا مربوط میشد، یعنی همانجایی که کمکها در آن مورد نیاز بودند.
شکل آلبوم و لیست آهنگها
تک سی دی تبلیغاتی ایتالیایی
۱. «ازت بدم میاد، پس عاشقتم» -- ۴:۴۲
متن ترانه
I'd like to run away from you
But if I were to leave you I would die
I'd like to break the chains you put around me
And yet I'll never try
No matter what you do you drive me crazy
I'd rather be alone
But then I know my life would be so empty
As soon as you were gone
Impossible to live with you
But I could never live without you
For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
You make me sad
You make me strong
You make me mad
You make me long for you
You make me live
You make me die
You make me laugh
You make me cry for you
I hate you
Then I love you
Then I love you
Then I hate you
Then I love you more
For whatever you do
I never, never, never
Want to be in love with anyone but you
You treat me wrong
You treat me right
You let me be
You make me fight with you
I could never live without you
You make me high
You bring me down
You set me free
You hold me bound to you
منبع
- مشارکتکنندگان ویکیپدیا. «I Hate You Then I Love You». در دانشنامهٔ ویکیپدیای انگلیسی، بازبینیشده در ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۰.