علی عبداللهی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Ali.eblis1 (بحث | مشارکتها) جز ویرایش با ابرابزار |
جز ویکیسازی رباتیک(۶.۷) >قرون وسطی+تمیز (۸.۰۱) |
||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
* سوگسرودههای دوئینو و اشعار دیگر شعرهای ریلکه |
* سوگسرودههای دوئینو و اشعار دیگر شعرهای ریلکه |
||
* قورباغهها جدی جدی میمیرندگزینهٔ شعر آلمانی زبان |
* قورباغهها جدی جدی میمیرندگزینهٔ شعر آلمانی زبان |
||
* عاشقانههای آلمانی صد شعر عاشقانهٔ آلمانی زبان از قرون وسطی تا اکنون |
* عاشقانههای آلمانی صد شعر عاشقانهٔ آلمانی زبان از [[قرون وسطی]] تا اکنون |
||
* هرگز مگو هرگز، گزینهٔ شعرهای برتولت برشت |
* هرگز مگو هرگز، گزینهٔ شعرهای برتولت برشت |
||
* صد سال شعر آلمانی زبان (دوزبانه) |
* صد سال شعر آلمانی زبان (دوزبانه) |
||
خط ۵۴: | خط ۵۴: | ||
{{ترتیبپیشفرض:عبداللهی، علی}} |
{{ترتیبپیشفرض:عبداللهی، علی}} |
||
[[رده:افراد زنده|عبداللهی، علی]] |
[[رده:افراد زنده|عبداللهی، علی]] |
||
[[رده:اهالی بیرجند|عبداللهی]] |
[[رده:اهالی بیرجند|عبداللهی]] |
||
خط ۵۹: | خط ۶۰: | ||
[[رده:شاعران معاصر اهل ایران|عبداللهی، علی]] |
[[رده:شاعران معاصر اهل ایران|عبداللهی، علی]] |
||
[[رده:مترجمان اهل ایران|عبداللهی، علی]] |
[[رده:مترجمان اهل ایران|عبداللهی، علی]] |
||
[[رده:ویکیسازی رباتیک]] |
نسخهٔ ۱۷ دسامبر ۲۰۱۳، ساعت ۰۳:۲۳
علی عبداللهی (زاده ۱۳۴۷ بیرجند) شاعر و مترجم ادبی زبان آلمانی ایرانی است.
شعر
- هی راه میروم در تاریکی/مجموعه شعر/۱۳۷۶ نشر نارنج.
- این است که نمیآید/مجموعه شعر/۱۳۸۱ نشر ثالث.
- درود بر نهنگ/مجموعه شعر کوتاه/ نشر امرود/۱۳۹۱
- ترجمه چند شعر به زبان آلمانی / سوزان باغستانی / چاپ در مجلهٔ آکسنته، سال ۲۰۰۷
- چاپ چند سروده به زبان آلمانی/ در: اینجا ایران است، گردآوری گریت ووستمان، ۲۰۱۱، برمن آلمان، نشر سوژه.
- بادها شناسنامه مرا بردند[۱]
ترجمه
- سکوت آیندهٔ من است، مجموعه شعرهای عاشقانهٔ اریش فرید
- اکنون میان دو هیچ، مجموعه شعرهای نیچه
- کتاب ساعات و روایت عشق و مرگ، (شعرهای ریلکه)
- مفهوم زمان، هایدگر
- جیم دگمه و لوکاس لوکوموتیوران، میشائیل انده
- جیم دگمه و سیزده قلوهای وحشی، میشائیل انده
- آهوجان مهمان ماست، ارسکین کالدول
- سوگسرودههای دوئینو و اشعار دیگر شعرهای ریلکه
- قورباغهها جدی جدی میمیرندگزینهٔ شعر آلمانی زبان
- عاشقانههای آلمانی صد شعر عاشقانهٔ آلمانی زبان از قرون وسطی تا اکنون
- هرگز مگو هرگز، گزینهٔ شعرهای برتولت برشت
- صد سال شعر آلمانی زبان (دوزبانه)
- درختان ممنوع، شعرهای هاینریش هاینه
- عاشقانههای هرمان هسه
- بر مهراب تو بز سپید من، شعرهای سافو شاعرهٔ یونان باستان
- چهل و سه داستان عاشقانه
- نقطه، سر خط، داستان اروپایی و آلمانی
- آمریکا فرانتس کافکا
- رویا در رویا، آنتونیو تابوکی
- فیل، داستانکهای فلسفی برتولت برشت
- وشام بود و صبح بود، داستانهای کوتاه هاینریش بل
- سفرهای گالیور، به روایت اریش کستنر
- من پرنده، تو درخت، صد شعر برای نوجوانان (برندهٔ جایزهٔ ویژهٔ کتابهای شعر کودکان و نوجوانان از شورای کتاب کودک.)
- آینه در آینه، میشائیل انده
- جادوگرانی که خودشان را جادو کردند، میشائیل انده
- سپیدهدمان، فریدریش نیچه
- آواره و سایهاش، فریدریش نیچه
- میان دو آتش، نمایشنامه، آلبرت اوسترمایر
- شیللر برای معاصران
- لطفاً کتابهایم را نخوان، نامههای نیچه به مادرش
- آدمی با دیگران، گزیدهٔ نیچه با دو نقد،
- فریدریش نیچه، زندگی و آثار، ایفو فرنتسل