بحث کاربر:Calak/بایگانی ۲

Page contents not supported in other languages.
افزودن مبحث
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
آخرین نظر: ۱۱ سال پیش توسط Calak در مبحث یک پیشنهاد

نهضت ملی کردستان[ویرایش]

سلام چالاک عزیز. من میخواستم یه مقاله در مورد حاج قاسم کریمی ، بیان گذار نهضت ملی کردستان تو ویکی فارسی ایجاد کنم ، ولی در منابع کمی و کاستی دارم.شما میتونید بفهمید که تو ویکی های دیگر در مورد ایشون مقاله ی وجود داره یا نه؟ Mboukani! Contact ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۰۰ (UTC)پاسخ

سلام مسعود جان. فعلاً ویکی‌های کردی سورانی و کردی کرمانجی را گشتم، نبود. اگه اونجا پیدا نشه سخت تو ویکی‌های دیگه هم باشه. در هر صورت من جاهای دیگه هم می‌گردم و اگه چیز معتبری پیدا کردم، حتماً بهت خبر می‌دم.--چالاک ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۰۹ (UTC)

ممنون چلاک عزیز. متسفانه نمی دانم چرا درمورد این فرد دراینترنت چیزی نوشته نشده است.شاید آنقدر مهم نبوده اند؟ به هر حال نمیدونم! درضمن رده خالی درست نکن چون بعد از مدتی ربات های ویکی حذفش میکنن . البته من رده هنرمندان اهل مهاباد که اضافه کرده بودی درست کردم.درضمن خسته هم نباشید بخاطر فعالیت در مقاله های کردستان. Mboukani! Contact ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۹ (UTC)پاسخ

سپاس مسعوود جان. من هم گشتم و درباره‌ی نهضت ملی کردستان به غیر از غنی بلوریان (مام غەنی) چیز دیگه‌ای پیدا نکردم. حالا باز هم می‌گردم ببینم چیز دیگه‌ای پیدا می‌شه یا نه؟--چالاک ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۰۵ (UTC)

نام های کردی[ویرایش]

سلام دوباره،من چندوقت پیش هم میخواستم مقاله ی با عنوان لیست نام های کردی (نام های کردی) ایجاد کنم همراه با معنی فارسی ،بنظرت میتونه مفید واقع بشه ؟ کمک میکنی؟ Mboukani! Contact ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۲ (UTC)پاسخ

لە خزمتدام مەسعوود گیان. چرا که نه، خیلی هم مفید است. چنین مقاله‌ای را در ٥ تا ویکی دیگر دیده‌ام. این کردیشه. می‌تونی یه نگاهی به میان‌ویکی‌هاش بندازی، منابع مفیدی دارند. فعلاً اینا را داشته باش تا بعد. یه فرهنگ «ناوی کچ و کوڕانی کوردی» هم دارم از استاد گیو مکریانی کە به صورت pdfه، این جا داونلودش کن خیلی عالیه. کاشکی ویکی کردی سورانی هم می‌اومدی و یه دستی به مقالات اون جا هم می‌انداختی. در هر صورت هر کار دیگه‌ای داشتی بهم بگو، من در خدمتم.--چالاک ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۰۰ (UTC)
در ضمن، نام‌های کردی مقاله‌ی فهرست نام‌های ایرانی را هم بردار و منتقل کن.--چالاک ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۰ (UTC)

ممنون بخاطر زحمات و کمک های شما به من . والا در مورد ویکی سورانی بگم هنوز دارم توش پرسه میزنم ولی اگه فرصت داشته باشم لیست مقالات که ایجاد کردم اونجا هم ایجاد میکنم . هنوز چیزی معلوم نیست. فهرست نام های ایرانی هم نگاهی میکنم ببینم شیوه طراحی مقاله چگونه ست . بنظرم باید مقاله جدید باید بهتر باشه نسبت به این فهرست،شرمنده هم شما رو تو زحمت انداختیم!راستی شما مهابادی هستید؟ Mboukani! Contact ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۲۳ (UTC)پاسخ

بگذریم که کجایی هستم، کردم، فقط بدانید که مکریانی هستم و در همین شهر بوکان شما سرباز بودم، در تکان‌تپه و امیرآباد! چه روزهایی بود مسعود جان، چقدر خوش گذشت در بوکان. بوکان را خیلی دوست دارم. من بیش‌تر در ویکی سورانی فعال هستم و خاطره خوبی از مشارکت در ویکی فارسی ندارم. اگر خواستی به ویکی کردی بیایی، من همیشه آن جا هستم و هر چه لازم داشته باشی و هر کمکی که بخواهی دریغ نمی‌کنم، پس از آن بابت نگران نباش. شیوه‌ی مقاله را در ویکی‌های دیگر نگاه بکن و ببین کدامشان زیباترند، تو مقاله را به اسم فهرست نام‌های کردی درست بکن (چون تو مبتکرش بودی)، من هم حتماً به آن سر می‌زنم. سپاس مسعود جان.--چالاک ‏۲۶ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۳۷ (UTC)

سلام مقاله رو درست کردم حدود 240 اسم دختر و پسر با ریشه کردی هست.ولی باز نیاز به تمیزکاری و.. داره تونستی کمکم کن.تابعد چالاک عزیز Mboukani! Contact ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۱۴ (UTC)پاسخ

تبریک[ویرایش]

سلام.بازگشت شما -پس از مدتها -را به ویکی فا تبریک می گویم. تیراژه (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۳:۵۴ (UTC)پاسخ

سپاس تیراژه جان. البته من در ویکی کردی همیشه فعال بوده‌ام، حالا اگر بتوانم این‌جا هم کار مفیدی انجام بدهم مایهٔ خوشحالی من است.--چالاک ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۵۱ (UTC)

امضا[ویرایش]

درود. لطفاً براساس وپ:امضا در امضایتان حتماً یک پیوند درونی به صفحهٔ کاربری یا صفحه بحث‌تان ایجاد کنید. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۸ (UTC)پاسخ

سپاس جناب کاویانی. خوب شد؟--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)پاسخ
سپاس:) لطفاً اگر کردی را کاملاً مسلط هستید به من ایمیل بزنید. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۴ (UTC)پاسخ
بله کُردم، یعنی به زبان مادری‌ام هم نباید مسلط باشم؟ در ضمن راجع به چه چیزی ایمیل بزنم؟--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۸ (UTC)پاسخ
در شکل سخن گفتن خویش کمی درنگ و تأمل کنید تا سپسترها باز به مشکل برنخورید؛ کسی پیرامون بایستگی تسلط شما به زبان مادریتان حرفی به میان نیاورد که اینگونه پُرپَرخاش می‌فرمایید: «یعنی به زبان مادری‌ام هم نباید مسلط باشم؟» یحتمل پرسنده با حُسن نیت چند پرسش پیرامون واژگان زبان کُردی می‌داشت نه سَرِ به چالش کشیدن تسلط زبانی شما بر زبان مادریتان. وپ:فحن را حتماً با دقت بخوانید. --آرش ۶ مرداد ۱۳۹۱/ ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۲ (UTC)پاسخ
من این‌جا با کسی مشکلی ندارم و همه دوست‌های من هستند و همه در این‌جا می‌خواهیم خدمتی به دانش بکنیم. سؤال از نظر من عجیب بود، خوب کرد هستم و کردی حرف می‌زنم؛ سؤال نمی‌خواهد. بله من در حد نخصصی به زبان کردی مسلط هستم و هر کس کمکی بخواهد در خدمتش هستم. همین طور نمی‌شود که ایمیلی بزنم، راجع به چه آخر؟ اگر حرف من غلط است بفرمایید. حسن نیت داشته باشید، این‌جا کسی برای دعوا نیامده‌است. --چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۳ (UTC)پاسخ
بسیار هم عالی‌ست. من نیز شما را دوست خود می‌دانم؛ یادآوری‌ام تنها برای این بود که از چنین سخنانی بعدترها سوءبرداشتی نشود و دوباره داستان‌های پیشین تکرار نگردند. اگر حسن نیت نبودی که از سر شوق یک دوجین مقالهٔ رباتیک برای ویکی کردی نساختیمی تا به پیشش بریم! :-)--آرش ۶ مرداد ۱۳۹۱/ ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۳۳ (UTC)پاسخ
جناب آرش سپاس از شما. ما فارس نیستیم و نمی‌توانیم همانند شما مقصودمان را به خوبی بنویسیم. کلاً این‌جا هستم و وقتم را گذاشته‌ام تا خدمتی کرده باشم و وقت ندارم تا با سایرین درگیر شوم. اما حرف شما را قبول دارم که عده‌ای ممکن است سوءاستفاده کنند. بی‌شک تجربهٔ شما از من بیش‌تر است. بسیار سپاس.--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۰ (UTC)پاسخ
خواهش می‌کنم البته من هم فارس نیستم (همینطوری گفتم که بدانید). :-)--آرش ۶ مرداد ۱۳۹۱/ ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۷ (UTC)پاسخ
ایمیل از برای همکاری در ویکی‌کردی بود و چون پیش‌تر دو تن از دوستان کرد، تسلط زبانی‌شان را برای آن همکاری کافی ندانستند، این سوال را پرسیدم. حال هرطور مایلید:) درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۸ (UTC)پاسخ
جناب کاویانی خوب منظورتان را نفهمیدم، می‌توانید بیش‌تر توضیح دهید؟--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۳ (UTC)پاسخ
می‌خواهم یکسری مقاله در ویکی کردی بسازیم. شما یکسری نام و عبارت کوتاه را ترجمه می‌کنید، رباتم آن‌ها را می‌سازد. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۸ (UTC)پاسخ
بسیار عالی. چه خوب می‌شد همه مثل شما به جای بحث‌های بی‌ثمر به فکر خدمت به ویکی‌پدیا بودند. جناب درفش در کدام ویکی؟ ویکی کردی کرمانجی یا ویکی کردی سورانی؟ به هر حال من در خدمتم، چه کار باید الآن انجام دهم؟--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۳ (UTC)پاسخ
همه‌شان:) هرکدام را بتوانید ترجمه کنید، من مشکلی ندارم. الان هم باید به من ایمیل بزنید تا برایتان فایل ارسال کنم. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۴ (UTC)پاسخ
هر کاری که از دستم بربیاید در خدمت هستم جناب درفش. فعلاً صبر کنید ایمیلم را فعال کنم و بعد ایمیل می‌زنم. --چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۸ (UTC)پاسخ
تمام شد، ایمیل زدم--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۰ (UTC)پاسخ
درفش جان مشغولم (در ویکی CKB).-- چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۲۵ (UTC)پاسخ
کار من تمام شد. منتظر شمایم :) ایمیل را هم چک کنید. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۲۴ (UTC)پاسخ
درفش جان، من همهٔ کارها را انجام داده‌ام. در ویکی کردی صفحه را ترجمه کردم. الگوها را ایجاد کرده‌ام و برای پرچم هم اقدام کرده‌ام، بچه‌ها هم رأی دادند. فایل را هم کلاً ترجمه کرده‌ام فقط موضوع‌ها مونده که 130تاش را ترجمه کردم. بی‌وقفه مشغولم ولی فکر نکنم برسم 1900 تای دیگه را ترجمه کنم، خیلی زیاده. ظاهراً می‌مونه برای هفتهٔ بعد. دستت درد نکنه درفش جان از لطفت. بسیار ممنون.-- چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۱۶ (UTC)پاسخ
بله دیدم، خسته نباشید :) چند تست می‌کنم در آنجا، اگر اوکی بود در همانجا پیام دهید. تا هفتهٔ دیگر درفش کاویانی (بحث) ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۲۳ (UTC)پاسخ

بخش حذف شده[ویرایش]

آرش جان با سلام ،ممنون از یادوریتون ! ولی شما دم از رعایت کدام لحن میزنید ؟؟ مگر غیر اینست ؛ خود شما هم بارهای بار بعنوان مثال تو بحث:ارومیه و دیگر مقاله های ویکی به مردم کُرد به هرشیوه و اشاره توهین کردنند و شما و خیلی از مدیران ساکت شدید ؛ بله تعصب بوده و این در دنیای مجازی چه چیز زیاد است (تعصب) بارهای بار شکایت کردم ؛ولی چه شد؟ البته من باشما مشکلی ندارم ولی شما گاهی که باید لازم درست و سختگیرانه عمل کنید نمیکنید و گاهی هم که باید...بلعکس اقدام میکنید. تنش های زیاد شده. موکریان نه جعلی است نه دورغین!!! ببخشید آرش مسعود بوکانی * بحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۰۳ (UTC)پاسخ

مسعود جان احساسی مباش. در استان آ-غ، 5 تا شهر 100% کردنشین داریم ولی آیا یک شهر 100% ترک‌نشین داریم؟ نه. اگر آن کسانی که ادعا دارند ارومیه 8% کرد است، لطفاً بگویند که چرا رئیس شورای شهرشان یک خانم کرد است! اکر کردی و مکریانی وجود ندارد، پس این تصویر چیست که من بار کرده‌ام، سازمان سیا هم دروغ می‌گوید؟ من هم این حرف‌ها را شنیده‌ام، اما جوابشان را این گونه دارم می‌دهم. سپاس.--چالاکبحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۰ (UTC)پاسخ


سلام بر شما؛ نخست آنکه بهتر می‌بود در بحثم مطرح می‌کردید زیرا مخالب منم! دودیگر اینکه آن کاربر که در بحث ارومیه به کردان توهین می‌کرد که چندین بار بسته شد. من هر جای که سخن ناروایی بینم تذکر می‌دهم؛ خواه مخاطبم کرد باشد (مورد کنونی)، خواه آذری باشد مانند این بحث، خواه گرج باشد همچو این یکی و این. اگر گاهی به سخن درشتی واکنش نشان نمی‌دهم دلیلش عدم حضورم و مشغله در زندگی واقعی‌ست نه رواداری با آن موضوع. در ضمن من اگر تاپیک شما را زدودم ایدون مپندارید که از داستان جعلی خواندن موکریان پشتیبانی می‌کنم. سبب همهٔ این کارها حفظ نظم و جلوگیری از بروز تنش است خاصه به گاهی که صورت مناشقه در ویکی نگنجد. این بحث را نیز لطفاً همینجا پایان دهید و ادامه‌اش را در رایانامه‌ای پیگیرید. با احترام--آرش ۶ مرداد ۱۳۹۱/ ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۶ (UTC)پاسخ

گفتم با کسی مشکلی ندارم و بارهای باردیدم دوستان کمی کم لطفی میکنند.آرش عزیز!چالاک عزیز تاکجا پیش برویم ؟؟؟ تاکی احساسات پنهان شود؟ دها بار تکرار کردند گفتیم عیبی ندار یا بقول شما سپاس چالاک ولی من روی موکریان بسیار حساس هستم.آخه سایتی که اعلام میکنه سایت رسمی خبری و تحلیلی آذربایجان غربی هست چرا باید همچین تحلیلی تو اخبارش قراربده.آن وقت هم پلیس فتا.... خیلی اعصابم رو داغون کردند.بخشید دوستانمسعود بوکانی * بحث ‏۲۷ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۳۰ (UTC)پاسخ

بله جناب آقای چالاک[ویرایش]

بله جناب آقای چالاک پس شما هستید که در صفحات آذربایجان غربی پیش زمینه جنگ های نژادی راه می اندازید بله جناب آقای چالاک می دانی نماینده زن کرد شورای شهر اورمیه از کجا انتخاب شده قریب به 40 درصد رای را ترک های سنی مذهب و ترکهای شعیه مذهبی که بدون داشتن تفکر نژادی رای داده اند بله می دانی همین نماینده زن کرد در روزنامه ای مصاحبه و استان آذربایجان غربی را کردستان شمالی می خواند این هم تعصب ما شما حق دارید به دوستتان بگویید احساساتی نباشید خیلی هم حرف خوبی است مشکل از ما است که تعصب نژادی نداریم و گرنه به شما هیچ گونه اجازه عکس العمل نمی دادیم تقصیر از ماستAmir a57 (بحث) ‏۱۸ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۳۱ (UTC)پاسخ

جناب امیر: من در هیچ گونه بحثی مربوط به استان آذربایجان غربی شرکت نکرده‌ام و تنها در این‌جا در صفحهٔ بحث خودم پاسخی برای پرسشی که از من شده بود دادم، دیوان‌سالار آرش هم در جریان آن هستند. این‌جا را با وبلاگ و فروم اشتباه گرفته‌اید. لطفاً ویکی‌پدیا:ویکی‌پدیا چه چیزی نیست را به دقت مطالعه بفرمایید. با سپاس.--چالاکبحث ‏۱۸ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۶:۱۱ (UTC)پاسخ

ما استانی به نام آ.غ نداریم اینجا آذربایجان غربی است در هر حال تفکر ضد آذربایجانی شما بر ما مشخص شد من دیگر با شما حرفی ندارمAmir a57 (بحث) ‏۱۸ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۲۲ (UTC)پاسخ

چه خوب.--چالاکبحث ‏۱۸ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۴۰ (UTC)پاسخ

ویکی سورانی[ویرایش]

سلام چالاک،چندروزی هست مشغول بازدید مقاله های ویکی سورانی هستم ولی واقعا تعریفی ندارند!! بیشتر عکس ها حذف شدند و لینکهای قرمز مانده که باعث نشان چهره ی از بهم ریختگی مقاله میده ! مشکل از کجاست که بیشتر مقالاتی که من دیدم تصاویرش حذف شدند ؟؟ البته برای چند مقاله عکس با مجوز درست آپلود کردم و در ویکی سورانی و فارسی گذاشتم !! ولی نمیدونم تو ویکی سورانی آیا از ربات استفاده میشه در مقالات ؟؟؟ ربات های زیباسازی بهترین شیوه برای جلوگیری از بهم ریختگی مقالات هستند. مسعود بوکانی «گفتگو» ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۴۱ (UTC)پاسخ

سلام جناب مسعود. خدمت شما عرض کنم بیش‌ترین مشکلی که مقالات دارند همان‌طور که خودت اشاره کردید عکس‌ها هستند که آن هم من عاملش هستم! بیش‌تر از ٢٥٠ عکس ناآزاد را حذف کردم. این‌ها وقتی که ویکی کردی تازه راه افتاده بود بار شده بودند ولی کم‌کم با بزرگ‌تر شدن ویکی کردی دیگر اجازهٔ بارکردن عکس‌های ناآزاد داده نمی‌شود و الان تقریباً عکس ناآزادی در ویکی کردی یافت نمی‌شود. شما را هم آن‌جا می‌بینم البته حضور کم‌رنگی دارید ولی باز هم ممنون. در آن‌جا بوت‌ها زیاد فعال نیستند مسعود جان. اگر پیشنهاد و ایدهٔ تازه‌ای داشتی حتماً با من در جریان بگذار، ممنونم می‌شوم.--چالاکБаҳс ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۳۳ (UTC)پاسخ
درود به هردو دوست عزیز. چالاک جان لطفاً حق تکثیر را سفت و سخت بگیرید و اجازه ندهید تصویر فاقد مجوز در ویکی بارگذاری شود. نکتهٔ دیگر اینکه، سعی کنید از تصاویر انبار استفاده کنید و تصاویرتان را در آنجا بارگذاری کنید تا در همهٔ پروژه‌ها قابل استفاده باشد. هرکدام از کدهای استاندارد پای‌ویکی ربات را بخواهید، برایتان می‌رانم. درفش کاویانی (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۴۳ (UTC)پاسخ

راستش من وقت زیادی ندارم که برای همه ویکی ها مقاله بنویسم یا ویرایش کنم! البته من سر به ویکی هم زبانم میزنم گاهی ! ولی شما هم میتوانید تا اکنون مقالاتی که ایجادم به زبان فارسی به زبان کردی سورانی برگردانید و اونجا ایجادشان کنید بنظر من کمکی بزرگی به ویکی سورانی خواهد کرد چون 80درصد مقالات من در مورد مشاهیر کردستانی هست! همچون سواره ،حقیقی،و... ! ولی درکل میخوایم اینجا بیشتر فعالیت کنم چون وقتی آمدم به ویکی فا مقالات کردستان تعریفی نداشتند.جدیدترین کارهای که میخوایم بکنم تو ویکی فا: ویرایش و بروزرسانی تمامی مقالات شهرهای کردستان و همچنین کار روی آداب و رسوم کردی و تاریخ کردها!! باورکن چالاک نمیدونم درست پیش میرم یانه ولی بنظر خودم غیره کردها بیشتر درموردمان بدانند بهترست!چون خودمان تاحدودی از خود و تاریخمان میدانیم! انمیدونم دیگه نظرم درست هست یانه. مسعود بوکانی «گفتگو» ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۱۰ (UTC)پاسخ

(تعارض) درود بر تو جناب درفش. جناب درفش من نسبت به حق تکثیر بسیار حساس هستم و در این زمینه نسبت به هیچ کس هیچ شفقتی ندارم و بسیار بی‌رحم هستم. لینک «بارگذاری پرونده» را هم که در سمت راست صفحه قرار دارد مستقیماً به کامنز وصل کرده‌ام. راجع به بوت هم گه گفتم چندان آشنایی ندارم ولی اگر بوتی باشد که بتواند پیوندهای عکس‌های حذف‌شده از مقالات را بردارد خیلی خوب می‌شود. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۱۳ (UTC)پاسخ
پس لطفاً عبارت ربات: حذف پرونده ناموجود را به کردی ترجمه کنید. نمونه: [۱]درفش کاویانی (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۵۰ (UTC)پاسخ
وای جناب درفش سرعت اینترنت این‌جا نزدیک بە صفر شدە این را هم با هزار بدبختی ذخیره کردم. ترجمهٔ عبارت «بۆت: سڕینەوەی پەڕگەیەک کە بوونی نییە». راستی چرا پیام جدید در ویکی کردی و فارسی این گونە شدە (a new message دارید (last change).) مربوط بە تغییرات جدید مدیاویکی است؟ خودش درست می‌شود یا باید خودمان درستش کنیم؟ باز هم ممنون شرمنده می‌کنید ما را.--چالاکБаҳс ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۰۲ (UTC)پاسخ
نمونه را ببینید: [۲] این اشکالات هم ناشی از تغییرات جدید مدیاویکی‌ست که باید خودمان درستش کنیم! ربات امشب همهٔ مقالات ویکی کردی را چک می‌کند و پرونده‌های ناموجود را می‌زداید. درفش کاویانی (بحث) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۱۱ (UTC)پاسخ
دستت درد نکند جناب درفش دوبارە کە شرمندە می‌کنید. این ربات خیلی چیز خوبی است. واقعاً خلأ آن در ویکی کردی احساس می‌شود. ببینم اگر خدا بخواهد می‌توانم برای ایجاد مقاله هم نباشد برای زیباسازی ویکی کردی چیزی راه بیاندازم یا نه. باز هم ممنون.--چالاکБаҳс ‏۳۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۱۸ (UTC)پاسخ

نشان حوزه کردستان[ویرایش]

به پاس زحمات شما!
به پاس زحمات و فعالیت های خستگی ناپذیر شما در حوزه کردستان این نگاره زیبا را به شما تقدیم میکنم. مسعود بوکانی «گفتگو» ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۴۹ (UTC)پاسخ
ممنون مسعود جان. تصویر خیلی قشنگی بود. باشد کە سزاوار آن باشم. باز هم سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۰۰ (UTC)پاسخ

امارت های کرد[ویرایش]

سلام . آنگونه که دریافته ام شما نیز به مقاله های مربوط به کردها علاقه مند هستید به جناب بوکانی پیشنهاد داده ام به شما نیز پیشنهاد می دهم که برای امارت های کردی در ویکی فا مقاله بسازید . همه را می توانید در این نقشه ببینید . حکومت اردلان مقاله دارد اما امارت های بابان و بختی و حکاری و جلالی و دیلمقانی خیر . می توانید برای شروع مقاله های baban ، soran emirate و bohtan را ترجمه کنید . بعد با استفاده از منابع معتبر فارسی گسترششان دهید. Farvartish (بحث) ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۲۰ (UTC)پاسخ

سلام جناب فرورتیش. چه اسم کاربری زیبایی٬ اوستایی و در حقیقت مادی است. خب من کرد هستم و بی‌شک باید سروکارم با مقالات مرتبط با کردها باشد. زمانی این‌جا فعالیتم خیلی زیاد بود و علاقهٔ زیادی به گسترش و بهبود مقالات مربوط به کردها داشتم. آن زمان گذشت. مقاله درست می‌کردم به جای کمک کردن فقط به آن برچسب می‌زدند و موقع بحث هم کنار می‌کشیدند! این بود که آن را هم که درست کرده بودم حذف سریع زدم و آن را هم که می‌خواستم بسازم نساختم. نگویید که طبق معیارهای ویکی نبوده که همهٔ آن‌ها را از برم! من در ویکی کردی مدیرم و بیش‌تر این امارت‌ها در آن‌جا مقاله دارند. به خاطر مشغله‌های زیاد آن‌جا و مسائلی که مطرح کردم متأسفانه نمی‌توانم در نسخهٔ فارسی ویکی‌پدیا مشارکت زیادی داشته باشم. پوزش مرا بپذیرید.
لیکن اگر در حوزهٔ مسائل مربوط به کردها و زبان کردی و نیز زبان‌شناسی سؤال و یا کمکی خواستید من در خدمت شما خواهم بود و از هر گونه کمکی دریغ نخواهم کرد. سپاس. --چالاکБаҳс ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۵۵ (UTC)پاسخ

شهر زور[ویرایش]

سلام . من فکر می کنم که شهر روز کلن یک اسم است مانند شهر ری . منظورم این است که شهری نیست که نامش زور باشد نامش شهر زور است مانند شهر ری . به نظر شما درست است؟ اگر اینگونه است پاراگراف اول مکریان را که در آن آمده شهر های زور و کردان را باید تبدیل کرد از شهر زور و کردان. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۳۶ (UTC)پاسخ

دقیقاً جناب فرەڤەرتیش! اسم آن «شهرزور» است (به کردی: شارەزوور). اسم این شهر در یک متن پهلوی هم آمده است. با احترام.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)پاسخ
شایسته است مقاله ای درباره این مکان در ویکی فا ساخته شود . حتی من در مطالب اهل حق کرمانشاه دیده ام که از آن به عنوان شهری مقدس یاد می کنند. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۰۷ (UTC)پاسخ
نظرات اهل حق را نمی‌دانم ولی متنی پهلوی در اورامان کردستان پیدا شده که به شهرزور اشاره شده. این متن اکنون در موزهٔ سلیمانیه است:
هورمزگان رمان آتران کژان: معبدها ویران شد، آتش ها خاموش
هوشان شاردوه گوره گورگان: بزرگ بزرگان خود را پنهان کرد
زورکار ارب کردند خاپور: عرب‌های ظالم خراب کردند
گنانی پاله هتا شاره‌زور: دهات پهله را تا شهرزور
ژن و کینکان بدیل فشینا: زنان و دختران اسیر شدند
میرد آزا تلی ره روی هونیا: مردان آزاد در خون غلتیدند
روشت زردشتره ماند بیکس: آئین زردشت بی کس ماند
بزیکا نیکا هورمزد هیوج کس: اهورمزدا بر هیچکس رحم نمی کند.
تفاوت چندانی با کردی ندارد. با سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)پاسخ

با کدام کردی؟ هورامانی؟ Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۲۳ (UTC)پاسخ

نخیر با همهٔ لهجه‌های کردی. به عنوان مثال برای کلمهٔ روستا از گن استفاده شده که در هورامی و سورانی نیست ولی در کرمانجی هست گند.

لهجه های کردی که حرف اشتباهی است . در نهایت بتوان از گویش های کردی سخن گفت . بعد هم احتمالا به اکثر زبان های شمال غربی ایران نزدیک باشد اینگونه که شما توضیح دادید. تقسیمات زبان های شمال غربی ایرانی را نیز می توانید در Northwest Iranian Project ببینید. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۳۰ (UTC)پاسخ

شما بگویید زبان‌های کردی! مهم نیست! آن‌چه مهم است واژهٔ کرد است که از زازاکی (کردکی) تا ایلام به همین نام خواند می‌شود. چه فرقی دارد بگوییم Kurdish language و یا Kurdic language؟ همین که کردیم بس است. تقسیمات زبان‌‌های هند و اروپایی را هم از برم چه رسد به زبان‌های شمال غربی ایرانی. بله زبان‌های شمال غربی ایرانی خیلی به هم‌دیگر شبیه هستند ولی آن چیزی که عیان است این است که اکنون تمام واژگان این متن در کردی یافت می‌شوند و لی در زبان‌های دیگر نه. در هر صورت علاقهٔ زیادی به مقولهٔ زبان‌شناسی دارم. در خدمتم.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۳۸ (UTC)پاسخ

خیلی فرق می کند . نشریه گوهران را دیده اید به نام پساپورتی ولاتی برو . با چند تن از دوستان مصاحبه کرده بودند ایشان فرموده بودند به این مدعا که ما لهجه های کردی داریم باید لهجه معیار درست کنیم و البته معیار منظورشان سورانی بود . با همین بحث لهجه عملا حقیقت سه زبان دیگر را نادیده می گرفتند البته چهار زبان چون دوستان لری را هم جزو کردی می دیدند (با اینکه حتی در یک گروه نیستند). این که می گویید در زبان های دیگر نه نیز بحثی است . شما به تمامی زبان های شمال غربی ایرانی تسلط دارید؟ من هم به مقوله زبانشاسی بسیار علاقه مند هستم . درباره اش هم زیاد خوانده ام. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۴۳ (UTC) برای مثال در مورد زازا بررسی ها نشان داده که به زبان های حاشیه دریای خزر بسیار شبیه تر است تا کرمانجی و سورانی. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۴۷ (UTC)پاسخ

یک توضیح که شاید چندان به بحث مرتبط نباشد. در قدیم، واژهٔ کرد به همهٔ اقوام چادرنشین (نایکجای‌نشین) ایرانی گفته می‌شد. به طریق اولی در منابع قدیم، سراسر سورانیان، کرمانج‌ها، شکاک، زازا، لک‌ها، لرها، بختیاری‌ها، دیلمیان نیز کرد خوانده می‌شدند (یعنی همهٔ کردان امروزی + دیگر چادرنشینان ایرانی). اردوان پنجم نیز اردشیر بابکان را «کرد تربیت‌شده در خیمهٔ کردان» خطاب کرده حال آنکه اردشیر اصلاً از اصطخر پارس بودی. استفاده از واژهٔ کرد برای دسته‌بندی دسته‌ای از ایلات شمال غربی ایران، پدیده‌ای نسبتاً متأخر است.--آرش ۲۳ شهریور ۱۳۹۱/ ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۵ (UTC)پاسخ

(تعارض) ببینید مسئلهٔ زبان کردی بسیار پیچیدەتر از این تقسیمات زبانی است. ما کردھا فارغ از این تقسیمات ھستیم بگذار تقسیم‌بندی کنند! چیزی کە مھم است این است کە ما کردیم. کسی نمی‌تواند یک لھجە را بە ھمە تحمیل کنید. اگر این گونە باشد کە کرمانجی و زازاکی و ھورامی باید انتخاب شوند و بعد از این‌ھا سورانی! ھیچ کس نمی‌تواند ادعا کند ھمهٔ زبان‌های شمال غربی ایرانی را می‌داند و من تنھا روی ھمهٔ آن‌ھا مطالعە داشتەام. زازاکی ھم ھیچ وقت شبیە زبان‌های حاشیه دریای خزر نیست. گرامر آن کرمانجی و واژگان آن ھم سورانی است. بە عنوان مثال در زبان‌های خزر صفت و موصوف برعکس ھم ھستند ولی در زازاکی عین کرمانجی است. صرف افعال ھم درست مانند کرمانجی است کە اگر خواستید مثال فراوان است.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۸ (UTC)پاسخ
کرد بودن مانند ایرانی بودن است . یعنی اینکه مردمی باور دارند کرد هستند . همین . الان ما که ساکنان فلات مرکزی ایران هستیم معتقدیم ایرانی هستیم . ترک های افشار نیز که از دشت قبچاق آمده اند هم معتقدند ایرانی هستند حالا تفاوت ما او آنها تا کجاست . همانگونه که ما نمی گوییم ترکی ایرانی است نباید گفته شود زازاکی کردی است . درباره کرد و ریشه این واژه هم که آرش توضیح داد . زبان زازاکی را می توانید در مقاله ویکی انگلیسی اش ببینید . من نمی گم شبیه کرمانجی نیست اما همه منابع تاکید می کنند که به گیلکی نزدیک تر است یعنی با آن هم ریشه است تا با این . بعد این زبان تاریخ طولانی ای دارد از در کنار کرمانجی بودن بی شک تاثیرات فراوانی گذاشته بر رویش . Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۰ (UTC)پاسخ
اگر شما بە زبان خود می‌گویید x، بس است و دیگر نیاز به بحث‌های اضافه نیست. این که بیش‌تر زازاها به زبان خود کرمانجکی و کردکی می‌گویند کافیست. زازا هم یک واژهٔ تحقیرآمیز است (به خاطر وفور حرف ز در آن؛ منبع آن هم پرفسور مک‌کنز و Nikitin) و در میان خودشان کاربرد اندکی دارد. آن جمله را این گونه هم می‌توان گفت: در کنار فارسی بودن هم برای کرمانجی و سورانی بی‌تأثیر نبوده. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۲۶ (UTC)پاسخ
بله فارسی هم بر کرمانجی و سوارنی تاثیر گذاشته . بر زبان های منطقه ما نیز تأثیر گذاشته . اما نه زبان راجی را می گویند فارسی نه کرمانجی و سورانی را . اما یک زبان را زبانشناس تعیین می کند که در چه خانواده ای است و نه این که کسی به زبان خود چه می گوید . اگر اینگونه می بایست باشد که زبانشناسی لازم نبود. این که به خاطر وجود ز یک واژه تحقیر آمیز است هم پروفسور ها حرف بی ربطی زده اند . یک واژه در صورتی تحقیر آمیز است که در فرهنگ تحقیر آمیز باشد . کاکاسیاه به این خاطر تحقیر آمیز است که در فرهنگ ما مفهوم بدی پیدا کرده نه به خاطر وفور حرف ک یا ا . درباره هویت گفته های آرش کامل است. آن مقایسه «کرد» بودن و ایرانی بودن را که در بالا گفتم دوباره بخوانید. Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۴ (UTC)پاسخ
به خاطر وفور حرف ز در زبانشان و نه در خود کلمهٔ زازا! [۳]. این را هم بخوانید [۴]. راجع به چیزی که هنوز زبان‌شناسان در آن اختلاف دارند بحث نکنیم بهتر است. فکر کنم زبان‌شناسی مقولات جالب‌تر برای بحث داشته باشد تا این بحث‌های بی سرانجام. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۴۸ (UTC)پاسخ
بهتر است پروژه یک موسسه علمی قوی را که امثال دونالد استیلو درش کار می کنند و اکثر زبان های مورد بررسی را خود جمع آوری کرده اند با نظر فله ای بریتانیکا مقایسه نکیند. بعد همین زازاها خودشان را دیملی می نامند که به دیلمی بسیار نزدیک است . می توانید اینجا [۵] را نیز ببینید که این مردم از نامیده شدن به عنوان زازا احساس تحقیر نمی کنند . جالب است که وبسایت گزینه های انگلیسی و کرمانجی هم دارد . Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۱ (UTC)پاسخ
درباره ایرانیکا و نظراتش بروید مساله شرق شناسی ادوارد سعید را مطالعه کنید . این کانون ایران باستان هم از این پارسی نامیدن فارسی اش ناصحیحی اش معلوم است . Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۶ (UTC)پاسخ
من ‌نگفتەام آن‌ها احساس تحقیر می‌کنند! سایت جالبی است. در همان صفحهٔ اول فقط از Kirdkî استفاده شده است و تنها یک بار زازا آمده آن هم به ترکی و در پرانتز و در برابر واژهٔ Kırmancca! بد نیست این سایت مشابه را هم ببینید و نظر خود زازاها را هم به خوبی بخوانید [۶]، این هم دیملی و دیلمی که شما گفتید: dimilikurds! این‌ها که گفتید همه‌شان در حد یک حرفند. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)پاسخ

گفته های شما نیز در حد یک حرفند .در مقاله زازا در ویکی انگلیسی این عبارت بود.
While almost all linguists agree that the Zazaki language is not a dialect of Kurmanji but rather an independent language just like Soranî or Gilaki, they also agree on the fact that the Zazaki and Kurmanji Kurds build an ethno-cultural unity. And Ludwig Paul also mentions that the ethno-cultural point is the decisive factor for the question of the ethnic identity of Zazaki speakers.[۱]
به بهترین شکل مساله را توضیح داده .سپاس Farvartish (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۵۶ (UTC)پاسخ

ببینید جناب Farvartish: من نمی‌توانم این‌جا وقتم را هدر دهم که عده‌ای که هیچ از کرد نمی‌دانند به من درس کردی و کرد بودن بدهند. این‌هایی که شما می‌گویید مربوط به تاریخ است: کرد بە چە معنی بودە؟ زازا کرد است یا نە؟! بگذارید سخن دوستم را در ویکی کردی نقل قول کنم که چە زیبا می‌گفت:
«این که کردها ملت اند یا نه را نمیشود با کتیبه های میخی یا پاپیروسها یا اسناد کمپانی هند شرقی ثابت کرد، اینها برای زندگی امروز پشیزی نمی ارزند. اگر انسانی فکر کنیم و به آزادی و حقوق بشر و حق تعیین سرنوشت معتقد باشیم اکنون ملیونها انسان اراده کرده اند خود را ملت کرد بنامند. همین کافیست و به فرمول و الگوریتم نیازی ندارد».
در حالی که زازاها خوشان به زبان خودشان کردکی و به خوشان کرد می‌گویند به من می‌گویید «نباید گفته شود زازاکی کردی است». علاقەای بە ادامەی بیش‌تر این بحث ندارم. چنان چە در سایر موارد زبان‌شناسی سؤالی داشتید در خدمتم. کارهای ویکی کردی زیاد است. با سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC)پاسخ

بله کافی است . همه شرق همین است . همه دوست دارند چشم بر واقعیات تاریخی و جغرافیایی ببندند و به میراث استعماری ای که امثال استالین برایشان به جای گذاشته اند پایبند بمانند . تعیین سرنوشت نیز برپایه ملت سازی های استعماری چیزی بهتر از عراق صدام حسین ،ایران رضا شاه یا ترکیه آتاتورک نمی شود . بله همین کافی است که کردهای فیلی از خیر کرد بودن گذشته اند و می خواهند اقلیم لرستان عراق ایجاد کنند .پیشنهاد می کنم بروید نوشته های امثال ادوارد سعید و شاپور رواسانی را بخوانید بعد به تعیین سرنوشت بیاندیشید . اینها را گفتم چون شما آن عبارت بالا را آوردید و خود واردش شدید مگرنه من بحثم زبان بود. اینکه می گویید «می گویند کرد هستند و من می گویم نباید گفته شود زازاکی کردی است (زبان زازاکی)» بروید کل بحث را دوباره بخوانید شما می گویید که باید فقط گفت کردکی و زازاکی تحقیر آمیز است من نشان دادم که زازاکی هم می گویند و تحقیر آمیز نیست اینی که شما به حرف های من نسبت می دهید را من نگفتم . خودتان بالای بحث را مطالعه کنید در آغاز گفته اید لهجه های کردی این صد در صد از لحاظ زبانشناسی غلط است . ما جبهه ای مقابل شما و این آن نداریم . بحث علمی است . فرهنگستان زبان فارسی هم تلاش می کند همه زبان های ایرانی را گویش فارسی معرفی کند ما صد در صد درباره این معترضیم . این حرف هم که گفتید عده ای که کردی نمی دانند به من درس کردی دهند بسیار حرف نادرستی است . کدام یک از زبانشناسان همه زبان ها را می دانند .زبان شناسی تطبیقی که از پسش لهجه و گویش و زبان در آمده اند نتیجه مطالعه زبانشناسی است نه بلد بودن زبان . کودکی که عرب زبان لابد از نگاه شما زبانشناس تر از اساتید زبانشناسی است . Farvartish (بحث) ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۰۶ (UTC)پاسخ

موکریان[ویرایش]

سلام چالاک ! کسانی که مقاله ارومیه رو به خرابکاری و به توهین و.. کشوندن الان حمله کردند به مقاله موکریان و میخواند موکریان رو به نفع خودشنان تمام کنند و منابع جعلی و خدا میدونه از کجا پیدا کردند یا کدام آیت ال... نوشته میارن میزارن تو مقاله تابگن موکریان کاملا آذربایجانی با مردمانی از دیار ترک! چالاک بی فایده ست دیگه میرم از ویکی ! بگذار هر دروغی دوست دارن بنویسند. فردا پس فردا باید شاهد تغییرنام ویکی فا به ویکی تورک باشیم! میدانند که تاریخی به بزرگی مردمان کُرد ندارند،چه کنند خیال خوش دارندوهزاران فتنه ! خداحافظ چالاک !! مسعود بوکانی «گفتگو» ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۴۷ (UTC)پاسخ

مسعود جان این کار بیشتر شبیه شبیخون بود تا خرابکاری. تیراژه (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۱۵ (UTC)پاسخ

منابع مقاله تاکنون مشکلی ندارند. شما هم اگر منبعی دارید بیفزایید. مثلاً کتاب تاریخ و فرهنگ مکریان به نظر مفید می رسد. --123 (بحث) ‏۱۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۴۵ (UTC)پاسخ


من کتاب الکترونیکی و معتبر دانشگاهی رو تو مقاله گذاشتم بسیاری مطالب جالب درمورد موکریان نوشته بود که به لطف آذری ها حذف شد. تو تاریخچه هست بگردید پیدا میکند. استاد دانشگاه کردستان دکترسعیدخضری . مطالب کتاب کاملا دانشگاهی بود! مسعود بوکانی «گفتگو» ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۱۷ (UTC)پاسخ

من هر مطلبی را که منبع معتبر داشت را واگردانی کردم . کتاب روژبیانی را هم شما منبع اش را کامل ننوشته بودید بنده اضافه کردم و بازگرداندم . حتی همین دوستمان که از کتاب مفید صحبت می کند مطالبی را ناقص اضافه کرده بود که این شبهه را پیش می آورد که صفویه و کردها در جنگ بودند بنده مطلب را تماما از ایرانیکا ترجمه کردم و افزودم . نقشه را هم که یادتان هست بنده گفتم از مقاله دکتر خضری بیاورید که شما رفته بودید نقشه ویکی کردی را ترجمه کرده بودید . الان بروید نقشه را از کتاب دکتر خضری بیرون بیاورید اگر کسی توانست حذفش کند . مطالبی را هم که بی ربط گذاشته بودند و منبع نداشت همه حذف شد . بروید بحث امیر را بخوانید آرش مو به مو همه را چک کرد . Farvartish (بحث) ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۱۲ (UTC)پاسخ
می بخشید شبهه کدامست؟ نبرد آنها با شاه عباس که منبع دارد و نوشته شده است.--123 (بحث) ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۴۲ (UTC)پاسخ


دوستان گرامی شما منابع خودتان را آوردید ما نگفتیم منابع جعلی اما شما حق ندارید منابع ما را جعلی پندارید در ضمن این مقاله یک طرفی باقی نخواهد ماند این را اطمینان داشته باشید برای تان توصیه دارم این که از وضعیت کاربر [۷] درس عبرت بگیرد--Amir a57 (بحث) ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۲۲ (UTC)پاسخ

به کاربران این گونه لینک نمی‌دهند. هیچ کاربری هم در ویکی‌پدیا برای عبرت سایرین نیست که اگر این طور باشد به زودی شما هم درس عبرتی برای سایرین می‌شوید. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۲۱ (UTC)پاسخ

بازگشت به ویکی فا[ویرایش]

سلام به شما. بازگشت شما را به ویکی فا شادباش می گویم.ojanfar (بحث) ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۰۹ (UTC)پاسخ

سپاس Ojanfar عزیز. ویرایش‌هایم در این‌جا اندک خواهد بود ولی اگر کمکی خواستی چه در ویکی‌فا و چه در ویکی کردی (که در آن مدیرم) روی من حتماً حساب بکن. ڕێزم ھەیە.--چالاکБаҳс ‏۱۶ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۱۷ (UTC)پاسخ

نقشه تاریخی فرهنگی[ویرایش]

این نقشه را در یکی از پروژه های دانشکده کلمبیا یافتم . نواحی تاریخی فرهنگی خاورمیانه را نشان می دهد . نقشه بسیار جالبی است. مثلا به هویت تاریخی فرهنگی مکران دقت کرده . اینکه ساحل نشینان خلیج فارس علی رقم اینکه عرب، فارس زبان یا بلوچ هستند از نظر فرهنگی نزدیک هستند. و ارتباط تاریخی عراق عجم و عراق عرب . و نزدیکی فرهنگ کویرنشین ها . امیدوارم برای شما نیز جالب باشد. Farvartish (بحث) ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۰۱ (UTC)پاسخ

کار آن‌ها خیلی درست است. کاش ما هم ذره‌ای شبیه آن‌ها بودیم. دیدید در نقشه کردها و لرها را به یک رنگ زده؟ نکتۀ جالب دیگر برایم اسم خلیج فارس بود که به اسم خیلج فارس و خود خلیج هم آمده است. به این نقشه‌ها خیلی علاقه دارم. خیل ممنون فرەڤەرتی عزیز ( به فارسی باستان :)).--چالاکБаҳс ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۱۳ (UTC)پاسخ
خواهش می کنم . کردها و لرها همه شان را یک رنگ نزده . فکر کنم بیشتر مرادش زاگرس نشینان بوده و فرهنگ ایلی کوه نشینان (که لرها و بختیاری ها و کهگیلویه ای ها و ... کاملا در داخلش هستند) . چون موصل و اربیل و کرکوک را به عنوان فرهنگ کوه پایه ای یا صفحات الجبال . و البته کرمانشاه را نیز جزو عراقین آورده. Farvartish (بحث) ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۳۹ (UTC)پاسخ
این نیز همان نقشه در اندازه ای بزرگتر . Farvartish (بحث) ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۴۲ (UTC)پاسخ
درست است نه همه‌اش را ولی بیش‌ترش را. از این دست تصاویر دیدی به من هم بگو. باز هم سپاس.--چالاکБаҳс ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۴۳ (UTC)پاسخ

ویکیپێدیای کوردیی خوارگ[ویرایش]

سلام. خواستم بگویم چطور می‌شود ویکی‌پدیای کردی جنوبی را درست کرد. در این آدرس :http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdh/Mak_Perr یک نسخه هست ولی با الفبای یەکگرتوو هست که کردهای جنوبی بهش آشنایی ندارند و باعث جدایی بین لهجه های زبان کردی می‌شه، چونکه در ویکی‌پدیای سورانی از الفبای عربی و در ویکیپدیای کرمانجی از الفبای لاتین و در ویکیپدیای کردی جنوبی هم از الفبای یەکگرتوو استفاده شده است. به نظر من بهتر است که الفبای ویکیپدیای جنوبی، الفبای لاتین باشد، چون مناسبتر است، ولی نمی‌دانم باید چگونه ویکی‌پدیای کردی جنوبی را درست کرد و اگر شد با الفبای لاتین یا عربی، نه الفبای یەکگرتوو.و البته بهتر است در پروژه‌ی ویکی‌پدیای کرمانجکی هم کمک‌هایی شود. اگر می‌شود راهنمایی کنید. باتشکر. Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۱۴ (UTC)پاسخ

سلام چالاک الفبای یەکگرتوو جریانش چیه ؟ من جستجو کردم فقط روزنامه و رادیو پیدا کردم به این نام. Farvartish (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۰۶ (UTC)پاسخ

سلام. الفبای یەکگرتوو یک نوع الفبای لاتین است و از الفبای سوئدی گرفته شده که توسط Kurdish Academy of Language ساخته شده و برای متحد کردن الفباهای کردی به وجود آمده. ولی به نظر من الفبای لاتین کرمانجی برای گویشهای کردی مناسبتر است. و همچنین اگر از الفبای یەکگرتوو استفاده بشه، برای کردهای جنوبی که به الفبای عربی مسلط هستند خواندن سخت می‌شه و هر ویکی‌پدیای کردی می‌شه به یک الفبای جداگانه و چیز جالبی نیست. اینجا هم مقایسه الفبای یکگرتو با دیگر الفباها: http://www.kurdishacademy.org/?q=node/145 Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۳۱ (UTC)پاسخ

این الفبای عربی موجود که گویا است . بین فارسی و عربی و کردی هم ارتباط ایجاد می کند . مثلا یک فارسی زبان نویسه هایش را که می خواند ارتباط کردی و فارسی را در می یابد . یا در جستجوها به صفحه های کردی بر می خورد و رابطه نزدیکش را در می یابد . یا برعکس کردهایی که فارسی نمی دانند هم با فارسی آشنا می شوند و نزدیکی اش به کردی. این به استحکام برادری مردم شرقی خیلی کمک می کند. غیر از آن خوشنویسی هم هست و نوشته های تاریخی کردی که به خط عربی است ارتباط کرد زبان ها با این ها قطع می شود . به نظر من از الفبای عربی استفاده کنید بهتر است . Farvartish (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۵۰ (UTC)پاسخ
بله همینطور است ولی نسخه آزمایشی کردی جنوبی با الفبای یەکگرتوو است که کردزبانان جنوبی هیچ آشنایی‌ای با آن ندارند.

http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdh/Mak_Perr من خودم کرمانشاهی هستم و تا حدودی کردی جنوبی بلدم. Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۵۷ (UTC)پاسخ

درود بر هر دوی شما! Kurdbuddhaی عزیز شما باید از همان نسخهٔ بالا استفاده کنید. به نظر من الفبای عربی برای کوردی خوارگ بهتر است چرا که بیش‌تر گویشورانش در کردستان ایران و عراق هستند و با الفبای عربی بیش‌تر آشنا هستند. الفبای کردی بسیار کامل است و خود عرب‌ها و فارس‌ها حسرت داشتن الفبای کردی را می‌خورند! تنها لازم است برای کوردی خوارگ حرف «ۊ» به آن اضافه شود که البته استعمال آن الآن زیاد است. شما باید با بحث با گردانندگانش آن را به الفبای عربی تغییر دهید.
Farvartishی عزیز: این الفبای یەکگرتوو هم بر اساس استاندارد ISO-8859-1 درست شدە و در آن از حروف Ç و Ş خبری نیست. چ در آن C و ج در آن J، ژ Jh و ش Sh است. اگر چه من در آن هم ایراداتی می‌بینم اگر جه این نظر خودم است.--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۰۶ (UTC)پاسخ

خب راستش من زیاد وارد نیستم، اگه می‌شه شما خودتون کاری کنید الفباش به عربی تغییر کنه، همچنین من نمی‌دونم گردانندگانش کیا هستن. Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۱۵ (UTC)پاسخ

البته فکر نکنم این کار، کار آسانی باشد چون یکی از آن‌ها را می‌شناسم و تغییر عقیده‌اش خیلی سخت است. به هر حال کمی صبر کنید ببینیم چه از دستمان برمی‌آید.--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۲۸ (UTC)پاسخ

(تعارض ویرایشی)جناب چالاک در فارسی و عربی حفظ الفبا بیشتر جنبه حفظ سنت های نوشتاری است . حتی در انگلیسی و فرانسوی هم اگر بنگرید نوشتارهای لاتین را به همان شکل که وارد شده است استفاده می کنند و از زبان بسیار فاصله گرفته است . اگر فارسی و عربی الفبایشان را تغییر دهند ارتباط نسل های بعدی با متون تاریخی تماما قطع می شود . همین جریان را امروزه در ترکیه می توانید ببینید که البته واژه سازی های آتاتورک به بعد هم درش تاثیر گذاشته و نسل های جدید ترک زبانان با نوشته های قدیمی شان بیگانه شده اند و کتاب های ترکی قبل از جمهوری همه در حال خاک خوردن هستند و از آن طرف برگرداندنشان به الفبای جدید هم خود مشکلی است. Farvartish (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۱۷ (UTC)پاسخ

من از تغییر خط در فارسی و عربی حرف نزدم، صحبت از رفرم است.--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۲۸ (UTC)پاسخ

فکر کنم ویکی‌پدیای کردی جنوبی مدت نسبتا زیادی است که هیچ تغییری نکرده و کسی درش فعال نیست که یکی از دلایلش انتخاب الفبای نامناسب است. به نظر من همانطور که کردها در به وجود آمدن ویکی‌پدیا به دو گویش سورانی و کرمانجی با هم همکاری کردند باید برای ساخت ویکیپدییای کردی جنوبی هم همکاری داشته باشند.Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۳۳ (UTC)پاسخ

دقیقاً. شما کردید؟ می‌توانید کردی حرف بزنید؟ بە چە لهجەای؟--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۰۶ (UTC)پاسخ

بله، یه جورایی! آخه از طرف پدری ترکم و از طرف مادری کرد جاف! و از اکثر لهجه‌های کردی یه چیزایی بلدم.کوردیی کرماشانی زانم(فرە). کوردیی سۆرانی دەزانم(کەم). ب کوردی کورمانجی ژی دزانم(هندەک). وە کوردیو هۆرامی نمەزانوو! Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۱۷ (UTC)پاسخ

کردی لکی چی؟ جافی بیش‌تر شبیە کدام لهجه است؟--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۳۲ (UTC)پاسخ

لەکیژ(لەکیش) کەمی مەزانم! کوردیی جافی یەکێک لە بنشێوەزارەکانی سۆرانییە. مثلا در کردی جافی مثل کردی سورانی سلیمانیه‌ای از "ئه" به جای "دە" در افعال استفاده می‌شه و مثلا از مصدر "خواستن استفاده نمی‌کنند و به جاش از مصدر "گەرەک بوون" استفاده می‌کنند. یعنی مثلا: ئاوم گەرەکە:آب می‌خواهم Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۳۷ (UTC)پاسخ

جالب است در زبان های فلات مرکزی ایران هم از این مصدر استفاده می شود اما ساختشان ارگتیو است . برای مثال «می خواهی بیایی» در خوانساری می شود «ادگو بوری». Farvartish (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)پاسخ

ولی اون در جافی می‌شه: "گەرەکتە بێی" Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۹ (UTC)پاسخ

منظورم استفاده از گو به جای خواه است همونی که شما می گویید مصدر "گەرەک بوون". تفاوت شکلش به خاطر ساخت ارگتیو است . در جای دیگر استفاده از این مصدر را ندیده بودم تا به حال.Farvartish (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۵۳ (UTC)پاسخ
می‌دانستم که بیش‌تر شبیه سورانی است گفتم مطمئن شوم. فکر کنم جاف‌ها سنی هم هستند، درست است؟--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۲ (UTC)پاسخ

بله. جاف‌ها همگی سنی مذهب هستند. من در ویکی‌پدیای کردی جنوبی بخشهایی را به الفبای عربی برگرداندم ولی بخشهای اصلی قابل تغییر نیستند! بخشهایی که تغییر دادم!: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdh/Mak_Perr http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdh/Wikipedia:Dictionary http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/sdh/Mak_Perr/Derwaze:Huner در حوزه‌ی کردی جنوبی فعالیت‌های کمی انجام شده است و من تنها سایتی که به کردی جنوبی دیدم این بود!: http://www.shafaaq.com/shku/

Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۸ (UTC)پاسخ

شما گفتید که در ویکی‌پدیا مدیر هستید و این یعنی اینکه آشنایی زیادی با ویکی‌پدیا دارید. خب یعنی کاری نمی‌شه برای ویکیپێدیای کوردیی خوارگ کرد؟ Kurdbuddha (بحث) ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۵۱ (UTC)پاسخ

درود Kurdbuddhaی عزیز. برای تبدیل الفبای یەکگرتوو بە عربی از این ابزار استفادە کنید سریع‌تر است. در این‌جا هم مقالاتی به کردی خوارگ و الفبای یەکگرتوو هست که می‌توانید منتقل کنید. اگر قرار است به الفبای عربی بنویسید حتماً استفاده از یونیکد صحیح را از همین ابتدا مد نظر بگیرید و برای آن هم این را به خوبی بخوانید تا بعدها به مشکل نخورید. اگر این‌جا را هم نگاه کنید می‌بینید نوشته جهت از چپ به راست است (Directionality: LTR) که قدم اول باید آن را تغییر داد. کمی صبر کنید ببینیم برای آن می‌توان چه کاری انجام داد.--چالاکБаҳс ‏۲۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۲۳ (UTC)پاسخ

الآن من صفحه‌ی اصلی ویکیپێدیای کوردیی خوارگ را تغییر دادم ولی صفحه‌ی قبلی که آدرسش به الفبای لاتین بود هنوز هم هست و بلد نیستم پاکش کنم! و متن مقاله‌ها به الفبای عربیه ولی اسامی موضوعاتشان به الفبای لاتینی! همچین همانطور که خودتان گفتید سیستم این ویکیپدیای کردی جنوبی از چب به راست هست که باید تغییر کند. Kurdbuddha (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۰۲ (UTC)پاسخ

Kurdbuddha جان صفحات را نمی‌توانی حذف کنی فعلاً صفحات را فقط خالی کن تا بعد. برای تغییر اسامی موضوعات هم باید آن موضوع را دوباره درست کنی. صفحه را با الفبای عربی درست کن دوباره و مطالبش را دوباره وارد کن. اگر انگلیسی‌ات خوب است این‌جا بنویس می‌خواهیم به دلایلی سیستم را به راست به چپ تغییر دهیم احتمالاً کمک خواهند کرد. پیگیر کارها باش و هر کمکی هم خواستی من هستم.--چالاکБаҳс ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۵۰ (UTC)پاسخ

من همین الآن یک صفحه برای کردی جنوبی در TranslateWiki با آدرس : http://translatewiki.net/wiki/Portal:Sdh ساختم ولی کار باهاش را بلد نیستم. آیا اون ویکی برای ترجمه کردن ویکی‌پدیاست؟ همچنین لطفا اسم خودتان را در لیست Translators اضافه کنید. Kurdbuddha (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۳ (UTC)پاسخ

بله دقیقاً کلیۀ پیام‌ها ویکی‌پدیا (و سایر پروژه‌ها) آن‌جا باید ترجمه شود. فکر کنم ترجمه را باید بعد از درست شدن ویکی‌پدیا انجام داد. دقیق نمی‌دانم.--چالاکБаҳс ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۷ (UTC)پاسخ

الآن که ویکیپدیای تستی به کردی جنوبی سیستم نوشتاریش تصحیح شده. در قدم بعدی چه کار باید کرد؟ Kurdbuddha (بحث) ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۵۰ (UTC)پاسخ

فعلاً تا می‌توانی مقاله ایجاد کن. لازم نیست مقالات سنگینی بنویسی. مقالات شهرها و کشورها و ... و به طور کلی مطالب نه چندان سنگین. اگر دوستانی می‌شناسی که می‌توانند کمک کنند حتماً آن‌ها را هم مطلع کن. اگر کردی جنوبی راه بیافتد خیلی خوب می‌شود. اگر هم هر مشکلی بود حتماً به من بگو.--چالاکБаҳс ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۴۱ (UTC)پاسخ

انتفاضه شعبانیه[ویرایش]

سلام چالاک . شما اهل کجا هستی؟ از عربی سر در می آری؟ مقاله الانتفاضة الشعبانية مطلبش خیلی جای کار داره . مطالبی که من فارسی پیدا کردم بیشتر درباره درگیری های عتبات هست اما در این مقاله مطالبی درباره انتفاضه در سلیمانیه ،دهوک و طوزخورماتو هم آمده . Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)پاسخ

من نفهمیدم باید چی کار بکنم؟--چالاکБаҳс ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۵ (UTC)پاسخ
مطلب درباره انتفاضه شعبانیه در میان کردهای عراق معرفی کن. Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۵۶ (UTC)پاسخ
جناب Farvartish من کرد ایرانم و از این انتفاضە چیزی نشنیدم ولی باز ھم توضیحاتتان گنگ است و بە خوبی متوجە نمی‌شوم کە چە کار کنم.--چالاکБаҳс ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۰ (UTC)پاسخ
بله من می خواهم برای انتفاضه شعبانیه مقاله درست کنم . هرچه مقاله فارسی پیدا کردم درباره شیعیان بود و کربلا و نجف . ولی در مقاله عربی دیدم درباره انتفاضه در سلیمانیه و دهوک و ... کلی مطلب نوشته که البته به عربی است و بنده تسلط ندارم . گفتم شاید شما عربی بلد باشید و غیر از آن مطلبی در این باره شنیده باشید یا مطلبی درباره انتفاضه در میان کردها داشته باشید که معرفی نمایید . Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۳ (UTC)پاسخ
سلام. فرورتیش جان کدام بخش‌ها را می‌خواهی؟ دو بخش الانتفاضة في السليمانية و الانتفاضة في دهوك را تا فردا تحویلت می‌دهم. بخش دیگری هم مدنظرت بود، بگو تا انجامش دهم. دوستدار درفش کاویانی (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۹ (UTC)پاسخ

اگر فرصت دارید تمامی مطالب مربوط به انتفاضه میان کردها را که معتبر می بینید ترجمه نمایید بقیه مقاله را خودم از میان مقالات فارسی جمع آوری می کنم. Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۳ (UTC)پاسخ

(بعد از 100 بار تعارض) دوستان تو را به خدا به این اینترنت لاک‌پشتی من رحم کنید هی تعارض می‌شه. Farvartish جان تسلطم به عربی بد نیست. روی ترجمه‌ها می‌توانی روی من حساب باز کنی. فقط دقیق خواسته‌هایت را به من بگو.--چالاکБаҳс ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۱۹ (UTC)پاسخ
فرورتیش@ از نظر اعتبار، هیچکدام از بخش‌ها معتبر نیستند و اصلاً منبعی ندارند! درفش کاویانی (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۱ (UTC)پاسخ
مطلب بسیار مهمی است و جایش در این دانشنامه خالی . بسیاری از تحولات بعدی عراق هم نتیجه همین اتفاقات است. Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۵ (UTC)پاسخ

اینم از مقاله انتفاضه شعبانیه . دوستان باقی ترجمه ها را در آنجا قرار دهید . با تشکر . Farvartish (بحث) ‏۲۱ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۱۴ (UTC)پاسخ

عملیات انفال[ویرایش]

چالاک جان اینو بخون. تیراژه (بحث) ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۵۰ (UTC)پاسخ

تفو بر این بی‌شرفی. حالم را گرفتی. خدا حق همۀ آن‌ها را کف دستشان گذاشت. حق ما کردها را هم داد. دیدی دنیا چه طور عوض شد؟ اکنون مام جلال رئیس‌جمهور عراق است. ببینید چه طور ملت کرد هم‌چون خاری شده است در چشم همۀ آن کسانی که نمی‌توانستند آن را ببینند. خدا بزرگ است.--چالاکБаҳс ‏۲۴ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۱۳ (UTC)پاسخ

سلماس[ویرایش]

درود دوستی در صفحه بحث مطلبی را در رابطه با گذشته سلماس آوردند که مقدسی زبان مردم این شهر را کردی میداند.مقاله که از محافظت به در آمد این مطلب را اضافه کنیم.

دانشنامه اسلام چاپ لیدن مینویسد: Bosworth, C.E. , “Salmas”, Encyclopaedia of Islam, New E.d. vol 8:998:999. میگوید:

Salmas seems to have been conquered by Arab troops from Diyar Rabija [q.v.], since al-Baladhur states that the taxation of Salmas had long been transmitted to Mawsil. In the 4th/10th century it came within the principality of the western branch of the Daylam! Musafirids [q.v.] under Marzuban b. Muhammad b. Musafir. In 332/943-4 Marzuban fought off a Hamdanid raid on Salmas, and in 344/955-6 the Kurdish adventurer Daysam attacked it. Al-Istakhr! and Ibn Hawkal describe Salmas as a small town of Adharbaydjan, with a strong wall, in a fertile region. Al-Mukaddas! describes it as a Kurdish town (these Kurds would be from the Hadhban! tribe) and considered it as being administratively part of Armenia. In 456/1064 the inhabitants of Salmas joined the Saldjuk sultan Alp Arslan's expedition against the Byzantines, Armenians and Georgians.

IR00NY ‏۳۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۵۹ (UTC)پاسخ

درود ایرونی جان. در جریان بودم؛ حتماً، کار خوبی است. ترجمه‌اش کرده‌ای یا ترجمه کنم؟--چالاکБаҳс ‏۳۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۰۳ (UTC)پاسخ
شما یا من ترجمه کنیم فرقی ندارد.میخواهید شما ترجمه کنید.فقط خواستم در جریان باشید چون مدتی است میخواهم اضافه کنم ولی متاسفانه مقاله بسته است.IR00NY ‏۳۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۳۵ (UTC)پاسخ
بسیار خب پس منتظر می‌مانیم تا باز شود. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۳۰ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۴۰ (UTC)پاسخ

یک پیشنهاد[ویرایش]

درود بر چالاک گرامی. برپایهٔ سورانی‌دانی شما، پیشنهادی دارم: اگر دوست داشته باشید، مقالهٔ اردشیر بابکان را به سراسر به کردی سورانی ترجمه کرده و با همین منابع به ویکی سورانی اندر کنید. آن بخش از منابع که برخطند را که خود توانید دید؛ آن بخش‌ها هم که کتاب است را من برایتان اسکن کرده و می‌فرستم؛ بادا که کمکی به شناساندن سازندگان ایران به بخشی دیگر از ایرانیان که فارسی نمی‌دانند (سوران‌های عراق) کرده باشیم. برای اینکه بیشتر بدین شخصیت علاقه‌مند شوید:
اردوان در نامه‌ای به اردشیر بابکان ایدون نبشت: «ای کرد پرورده در خیمهٔ کردان، از حد خود فراتر رفته و مرگ خویش پیش کشیده‌ای... » البته بستگی به خودتان دارد و این فقط یک پیشنهاد بود!--آرش ۱۱ مهر ۱۳۹۱/ ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۱۶ (UTC)پاسخ

من از این پیشنهاد شما به گرمی استقبال می‌کنم و از همین الان منتظر اسکن‌ها هستم و در واقع این چیزی بود که ما از قبل با درفش گرامی می‌خواستیم انجام بدهیم که مقالات تاریخ ماد و شاهنشاهی ایران را با کمک یکدیگر در ویکی فارسی کامل کنیم و سپس آن را به ویکی کردی هم انتقال بدهم و دیاکو فعلاً شروع این ره دراز است. سپاس آرش جان. --چالاکБаҳс ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۳۲ (UTC)پاسخ
بسیار هم عالی! گمان نکنم که فرایند خوبیدگی/برگزیدگی ویکی سورانی به سفت و سختی ویکی‌فا باشد. در صورت پایبندی و تعهد اخلاقی مترجم به اصل متن (یعنی مترجم فارسی به سورانی که شما باشید)، توانید همین را مستقیماً ترجمه کرده، فرایند خوبیدگی/برگزیدگی ایدر را آنجای نیز تعمیم دهید. --آرش ۱۱ مهر ۱۳۹۱/ ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۴۲ (UTC)پاسخ
معلوم است که نیست. پس من متن مقالهٔ شما را ترجمه می‌کنم و به ویکی کردی انتقال می‌دهم. شما و جناب درفش نعمتی هستید از جانب خدا! باز هم ممنون به خاطر پیشنهادتان. --چالاکБаҳс ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۵۲ (UTC)پاسخ
نه خواهش می‌کنم؛ نعمت آن بزرگانی‌اند که این زیربنا را برای ما به ارث گذاشته‌اند؛ بزرگانی همچو روزبه و به‌آفرید و حسام و بسیاری از دوستان که نام‌بردن از آن‌ها از حوصلهٔ بحث خارج است. فقط اگر لطف کنید و تا پایان برگزیدگی اردشیر بشکیبید ممنون می‌شوم.--آرش ۱۱ مهر ۱۳۹۱/ ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)پاسخ
ایشان برای آن دوران و شما هم برای این دوران. ما بی‌صبرانه تا زمان رأی دادن برای برگزینش منتظر می‌مانیم. سپاس.--چالاکБаҳс ‏۳ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۴۸ (UTC)پاسخ