بحث:نزاکت سیاسی
افزودن مبحثرد کردن جدول تا شروع بحثها |
اینجا یک صفحهٔ بحث برای گفتگو پیرامون بهبود مقاله نزاکت سیاسی است. اینجا انجمن نیست که راجع به موضوعهای عمومی پیرامون موضوع مقاله گفتگو کنید. |
سیاستهای مقاله
|
یافتن منابع: گوگل (کتابها · اخبار · روزنامهها · آکادمیک · تصاویر آزاد · ارجاعات وپ) · اخبار آزاد · جیاستور · نیویورک تایمز · کتابخانه وپ |
این مقاله با درجه کیفیت ابتدائی و اهمیت متوسط دارای امتیاز ۱۲۴۷ در ویکیپروژه نسخهٔ آفلاین است.
جزئیات بیشتر
|
نام[ویرایش]
ملاحظات سیاسی چه ارتباطی با مفهوم Political correctness دارد؟ وقتی میگویید ملاحظات سیاسی این به گوش مخاطب فارسیزبان یک معنای عام و رایج دارد که معادل Political correctness نیست. این دو نباید خلط بشوند. --1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۴۷ (UTC)
کجا چنین چیزی رایج است؟ ملاحظات سیاسی چه ربطی به این مفهوم دارد؟ چرا بدون توضیح منتقل میکنید؟ --1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۲۱ (UTC)
این مفهوم یک معنای خاص و مشخص دارد: «سعی میکند تا اقلیتهای آسیبپذیر و افراد بهحاشیهراندهشده جامعه یا افرادی را که به نوعی به آنها تبعیض اجتماعی روا داشته شده، نرنجاند و آنها را مورد آزار کلامی یا تحقیر اجتماعی قرار ندهد» وقتی شما میگویید ملاحظات سیاسی، این خیلی خیلی عام است. ملاحظات سیاسی میتواند به هزار و یک جور ملاحظه سیاسی اطلاق شود. اصلاً ربطی به این مفهوم ندارد و نادرست است به این مقاله اطلاق شود. یک نوع ساده انگاری و نگاه سرسری است. --1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۲۴ (UTC)
- ملاحظهکاری سیاسی یا ملاحظهکاری چطور است؟ Wikimostafa (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۲۷ (UTC)
- خوب نیست. این معنا را نمی دهد (عنوان قبلی هم ایده آل نبود ولی حداقل این عمومیت را نداشت). ملاحظه کاری سیاسی هم می تواند به هزار جور دلیل مختلف انجام بشود.Political correctness یک تعریف دقیق دارد، این اشتباه است شما بیایید معادلی که به صورت عام رواج دارد را معادل این مفهوم خاص قرار دهید. غلط انداز است. ببنید اصلا الگوی تبعیض در مقاله هست. ملاحظه کاری یا ملاحظات چه ربطی به تبعیض دارد؟ اصلا این معنا را منتقل نمی کند.--1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۰ (UTC)
- من می توانم مثلا برای راضی کردن مردم ملاحظه کار باشم و یک سیاستمدار ملاحظه کار ممکن است مالیات را زیاد نکند (مثلا)، آیا به او politically correct هم می گویند؟ هرگز!--1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۲ (UTC)
- وقتی مثلاً در خبر رسمی فارسی بخوانید که دونالد ترامپ در سخنرانیاش به حزب مخالف میگوید «شما ملاحظات سیاسی دارید و نمیتوانید عین حقیقت را بگویید ولی من چنین ملاحظاتی ندارم»، این را بهتر میفهمید یا اگر بخوانید: «شما سنجیدهروی ندارید و من دارم!»؟ مانی (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)
- من نمی دانم کی این طور نوشته ولی خوب اشتباه ترجمه کرده اند. مترجمش سواد درستی نداشته. سنجیده روی حداقل این عمومیت را در ذهن مخاطب القا نمی کند. عنوان قبلی را من از خودم درنیاوردم در منابع در اشاره به خود حرف ترامپ استفاده شده.--1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۲ (UTC)
- وقتی مثلاً در خبر رسمی فارسی بخوانید که دونالد ترامپ در سخنرانیاش به حزب مخالف میگوید «شما ملاحظات سیاسی دارید و نمیتوانید عین حقیقت را بگویید ولی من چنین ملاحظاتی ندارم»، این را بهتر میفهمید یا اگر بخوانید: «شما سنجیدهروی ندارید و من دارم!»؟ مانی (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)
- این تعریف این مفهوم است: «language, policies, or measures that are intended to avoid offense or disadvantage to members of particular groups in society»
- ملاحظات سیاسی یا کلمات عامی مثل آن البته در فارسی به گوش آشناست . وقتی شما می گویید ملاحظات سیاسی، معنای خاصی را در ذهن می آورد که تعریف فوق نیست و اشکالش همین است.1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)
- مانی-من هم قبول دارم که عبارت «ملاحظات سیاسی» در زبان فارسی کاربرد دارد، ولی کاربردش در اشاره به این مفهوم نیست. آیا وقتی در اخبار می گویند مثلا حسن روحانی ملاحظه کار است منظورشان این است که politically correct است؟1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)
- ملاحظهکار فرق دارد. آن یک اصلاح دیگر است و با «ملاحظات» فرق دارد. منظور این است که برای رساندن مفهوم این مقاله میگویند: حسن روحانی بر اساس ملاحظات سیاسی از فلان اصطلاح دوری گزید تا (مثلاً) به اقلیتها برنخورد. سنجیدهروی که در فارسی وجود ندارد و اگر هم بخمواهیم آن را بسازیم معنی احتیاط میتواند بدهد و نه چیز دیگر. مانی (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)
- مثالی که آوردید دقیقاً نشان می دهد عنوان فعلی برای این مقاله مناسب نیست. می گویید حسن روحانی بر اساس ملاحظات سیاسی از فلان اصطلاح دوری گزید تا (مثلاً) به اقلیتها برنخورد. یعنی ملاحظات سیاسی چیزی بسیار عام تر و گسترده تر از موضوع این مقاله است. موضوع Political correctness دقیقاُ همان مواردی است که ممکن است به اقلیت ها بربخورد. یعنی شما نمی توانید بیایید به هر نوع ملاحظه سیاسی بگویید Political correctness. مثلا حسن روحانی بر اساس ملاحظات سیاسی ممکن است وزیر زن نگذارد ولی به این کسی نمی گوید Political correctness ! موضوع این مقاله هم Political correctness است نه هر نوع ملاحظه سیاسی.1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۳۹ (UTC)
- ملاحظهکار فرق دارد. آن یک اصلاح دیگر است و با «ملاحظات» فرق دارد. منظور این است که برای رساندن مفهوم این مقاله میگویند: حسن روحانی بر اساس ملاحظات سیاسی از فلان اصطلاح دوری گزید تا (مثلاً) به اقلیتها برنخورد. سنجیدهروی که در فارسی وجود ندارد و اگر هم بخمواهیم آن را بسازیم معنی احتیاط میتواند بدهد و نه چیز دیگر. مانی (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)
- مانی-من هم قبول دارم که عبارت «ملاحظات سیاسی» در زبان فارسی کاربرد دارد، ولی کاربردش در اشاره به این مفهوم نیست. آیا وقتی در اخبار می گویند مثلا حسن روحانی ملاحظه کار است منظورشان این است که politically correct است؟1234 (بحث) ۱ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)
Political correctness[ویرایش]
مثال:
- However, the 'politically correct' thought agendas of the neo–Darwinists of the 1990s are ideologically opposed to the idea of 'Lamarckian Feedback'
- political correctness actually began as an in-joke on the left: radical students on American campuses acting out an ironic replay of the Bad Old Days BS (Before the Sixties) when every revolutionary groupuscule had a party line about everything.
|توضیح= معادلی که هم اکنون بر مقاله فارسی این مفهوم گذاشته شده نارسا و نادرست است (کاربر:ماني، کاربر:Wikimostafa). این معادل مفهوم را به درستی نمیرساند. تعریف این مفهوم این است: «language, policies, or measures that are intended to avoid offense or disadvantage to members of particular groups in society» ترجمه فارسی این نمیشود ملاحظات سیاسی. شما ممکن است به هزار و یک دلیل ملاحظات سیاسی داشته باشید ولی به آنها گفته نمیشود Political correctness. یک تعریف دقیق دارد لزوماً هم منحصر به عرصه سیاسی نمیشود. وقتی شما بیایید به این در فارسی بگویید ملاحظات سیاسی شنوندهٔ فارسی زبان که ملاحظات سیاسی به گوشش آشناست میآید این دو را برابر هم قرار میدهد که نادرست است چرا که این دو مفهوم معادل هم نیستند. ملاحظات سیاسی میشود چیزی مثل Political consideration. --1234 (بحث) ۷ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۰۷ (UTC) }}
- منابع چه میگویند؟ دانشنامه سیاسی آشوری و دیگر منابع. البته من ملاحظات سیاسی را پیشنهاد ندادم، «ملاحظهکاری» را -بدون بررسی منابع- پیشنهاد دادم. یکی از معانی ملاحظه «سنجیدن جوانب» است، پس ملاحظهکاری از سنجیدهروی (پیشنهاد شما) چندان دور نباید باشد. در عین حال من با پیشنهاد شما هم مخالفتی ندارم اگر تحقیق دست اول نشود. Wikimostafa (بحث) ۷ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۲۸ (UTC)
- سلام. آشوری ادب سیاسی گفتهاست. هزاره، (به طعنه) ظاهرالصلاحی سیاسی، طهارت سیاسی و تقوای سیاسی. mOsior (بحث) ۷ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۴۰ (UTC)
- نگفتم شما پیشنهاد دادید چون در بحث بودید ذکرتان کردم.
- همین ظاهر الصلاح به نظر من به مفهوم خیلی نزدیک است. در منابع سنجیده روی سیاسی آمده بود- من از خودم درنیاوردم -برای همین به آن منتقلش کرده بودم؛ ولی هر کدام اینها به نظرم از عنوان فعلی بهتر است. --1234 (بحث) ۷ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۰۶ (UTC)
- منابع چه میگویند؟ دانشنامه سیاسی آشوری و دیگر منابع. البته من ملاحظات سیاسی را پیشنهاد ندادم، «ملاحظهکاری» را -بدون بررسی منابع- پیشنهاد دادم. یکی از معانی ملاحظه «سنجیدن جوانب» است، پس ملاحظهکاری از سنجیدهروی (پیشنهاد شما) چندان دور نباید باشد. در عین حال من با پیشنهاد شما هم مخالفتی ندارم اگر تحقیق دست اول نشود. Wikimostafa (بحث) ۷ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۲۸ (UTC)
- نوشتارهای جدید غالباً معادل political correctness را «نزاکت سیاسی» سیاسی گرفتهاند. مثل این، این، این، یا این. -N
ightD ۸ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۰۸:۵۵ (UTC)- به نظر بهترین گزینه است (گمانم نزاکت نمود سطحیتر و متظاهرانه تری از ادب باشد). Wikimostafa (بحث) ۸ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۰۴ (UTC)
- فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (نشر نی) «مصلحتاندیشی سیاسی» آورده. Wikimostafa (بحث) ۱۵ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)