بحث:سرود ملی ایران

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

متن مقاله[ویرایش]

کشور «ایران» نام رسمی و کامل‌اش در حال حاضر چه خوب چه بد «جمهوری اسلامی ایران» است، حالا نام مقاله را تغییر دادید زیاد توفیقی ندارد هرچند که به نظر من بهتر است نام مقاله باشد «سرود جمهوری اسلامی ایران»، ولی مطالب جعلی ننویسید، دایرةالمعارف است اینجا، آن شعر حسین گل‌گلاب هیچ وقت سرود ملی ایران نبوده. مسعود

جناب مسعود، تا وقتی که شما و دیگر همخوابگاهی‌هایتان لحن بد خود را عوض نکنید نمی‌توانیم با هم بطور معمولی در مورد مسائل اینجا صحبت کنیم.

--ماني ۱۱:۰۵, ۲۶ دسامبر ۲۰۰۵ (UTC)

ey Iran was not the national anthem during the Shah. It was actually "shahanshah-e..". don't u remember. Police 10:50, ۲۶ دسامبر ۲۰۰۵ (UTC)

حق با شماست پلیس گرامی. ممنون از یادآوری.

نوشتار را ویرایش خواهم کرد.

قربان شما. --ماني ۱۱:۰۲, ۲۶ دسامبر ۲۰۰۵ (UTC)

سرود ملی ایران چرا اینجاست؟[ویرایش]

جای سرود ملی ایران در صفحه خودش است. سامان 130.209.241.193 ‏۷ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۳۶ (UTC)[پاسخ]

تغییرات نادرست[ویرایش]

  • سرود ملی جمهوری اسلامی از اسمش معلوم است، نباید تغییر مسیر می‌دادید.
  • اولین سرود ملی ایران مقاله جداگانه خودش را دارد، نباید در این صفحه تکرار شود.

علی عظیمی ‏۴ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۰ (UTC)[پاسخ]

بسیار خوب. من آن را با این مقاله ادغام خواهم کرد. این مقاله به سرود ملی ایران می‌پردازد. چه قبل و چه بعد از انقلاب. --ژنرال ‏۴ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC)[پاسخ]

در مورد منبع ۵ مشکل دارم. این منبع ربطی به اولین سرود ملی ندارد.

اوّلین سرود ملّی[ویرایش]

دیروز پیمان سلطانی طی مصاجبه‌ای با صدای آلمان توضیحات مفصّلی در مورد این ساخته خودش که همه جا به عنوان اوِلین سرود ملّی ایران مطرح شده داد و گفت این مطلب شایعه‌ای بیش نیست. وس. آبادانی (بحث) ‏۲۷ مارس ۲۰۱۱، ساعت ۰۱:۴۰ (UTC)[پاسخ]

بایگانی منابع برخط[ویرایش]

ربات:بایگانی همه منابع برخط انجام شد ✓ FarbodBot ☺ Chat ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۳:۱۰ (UTC)[پاسخ]

مقاله سرود ملی ایران[ویرایش]

سلام دوست عزیز. سپاس از شما بابت مشارکت در ویکی‌پدیا. برای ایجاد یا تغییر مقالات نیاز به منابع معتبر است. صرف استناد به یک سایت معمولی نا معتبر نمی‌توان مقالات را دستکاری کرد. به امید فعالیت‌های مفید و پر انرژی شما سیدمرتضا گفتگو ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۰:۱۷ (UTC)[پاسخ]

سایت موسیقی ایرانیان و موسیقی ما سایتهای معتبر در زمینه موسیقی است که تمام اهل فن به آن مراجعه می‌کنند؛ و با سازنده موسیقی اثر مصاحبه کرده‌اند. --Sultan ghalbha (بحث) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۰:۲۰ (UTC)[پاسخ]

به نظر من هم آن دو منبع و منابع آنلاین دیگر کافی هستند برای اینکه به موضوع اشاره بشود. طبعاً اشاره به یک مسئله به منزلهٔ تأیید یا تکذیب آن نیست؛ فقط بهتر است به میزان وزنی که دارد در مقاله بیاید. Wikimostafa (بحث) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]

آیا سرود ملی ایران کپی از سرود ملی کره جنوبی است؟ علی قمصری آهنگساز دربارهٔ این شباهت می‌گوید: «در مورد این موضوع از پارسال موزیسین‌ها و کارشناس‌های مختلف موسیقی مطالبی منتشر کرده‌اند. اتفاقی بودن شباهت یک ملودی امکان پذیره اما در این دو سرود، فرم، تعداد میزانها، حتی چگونگی و زمان اوج گرفتن و تعویض آکوردها یکی است. قضیه به همین هم محدود نمیشه. مودلاسیون هردو یکیه، ملودیها شبیهه منحنی داینامیکی به‌طور عجیبی شبیهه. خنده داره که در هر دو زمان ضربهٔ سنج ارکستر هم یکیه. اگر فضای کار رو به چند بخش تقسیم کنیم، در هردو، ۳ میزان اول فضایی موقر و آرام، میزان ۴ کرشندویی به سمت یک فریاد و از میزان ۵ فریاد آغاز میشه و در هر دو از چند میزان بعدی یک فضای دراماتیک آغاز میشه. سپس دوباره هر دو وارد فضای حماسی و نظامی وار میشن. جالبه که آکوردها و ملودیها هم در آغاز و پایان تک تک بخشهایی که ذکر شد از یک الگوی مشخص و مشابه تبعیت می‌کنند. کادانس‌ها هم کپی هم است.» اما در مورد منابع هم همان‌طور که قبلاً گفتم دو وب سایت «موسیقی ایرانیان» و «موسیقی ما» که از جایگاه ویژه‌ای در نظر اهالی هنر و موسیقی برخوردارند به این مسئله اشاره کرده‌اند. چون مسئله یک موضوع تخصصی است قطعاً در سایت‌های موسیقی به آنها اشاره می‌شود در ضمن سایر منابع خبری نیز از روی همین دو سایت مطلب را اشاره کرده‌اند. در مورد اینکه چه کسانی معتقد به این مسئله هستند استادان موسیقی و موزیسین‌ها و عده‌ای از روزنامه نگاران. --Sultan ghalbha (بحث) ‏۲۳ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۶:۵۴ (UTC)[پاسخ]

  • @Sharaky و Curiousity7919: من فکر می‌کنم اصل مطلب-با کمی اصلاح نگارشی که وپ:طفره را برطرف کند- می‌تواند بماند چون خود آهنگساز به موضوع واکنش نشان داده و در مورد آن توضیح داده. موسیقی ما منبع معتبر است (العربیه هم با استناد به آن موضوع را پوشش داده) و در ویکی‌پدیا صفحه دارد. ضمناً موضوع کپی سرودهای ملی چیز عجیب (یا لزوماً ناشایستی) نیست و منحصر به ایران نیست. بی‌بی‌سی هم در این مورد یادداشتی دارد. در کل با توجه به اینکه دستکم دو کارشناس موسیقی، مانی جعفرزاده و حسن ریاحی (قمصری را نیافتم در منبع، شاید او هم باشد) راجع به موضوع حرف زده‌اند می‌تواند در حد یکی-دو خط به مسئله اشاره شود. Wikimostafa (بحث) ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۵۴ (UTC)[پاسخ]

@Wikimostafa: ، @Curiousity7919: و @Sultan ghalbha: گرامیان بنده به دلیل خنثی‌سازی‌های پی در پی نوشتار را محافظت کردم، بنده با جناب مصطفی هم نظرم، حال کنون اگر موافق باشید می‌توان زودتر از زمان تعیین شده نوشتار را از محافظ خارج نمود. با احترام ^-^آرتا شاراکی ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۲:۵۹ (UTC)[پاسخ]

✓ ^-^آرتا شاراکی ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۶، ساعت ۱۷:۰۰ (UTC)[پاسخ]

تعبیر و تفسیر سرود ملی جمهوری اسلامی ایران:[ویرایش]

سر زد از افق ( اشاره به دور دست ها ) مهر خاوران ( اشاره به خاور دور خاورمیانه و خاور نزدیک ) فروغ دیده حق باوران ( اشاره به افرادی که در باور خود حقی برای خودشان قائلند) بهمن ( اشاره به انقلاب مردم ایران در بهمن ماه سال ۱۳۵۷ خورشیدی ) فر ( فراتر از ) ایمان ماست پیامت ای امام استقلال آزادی نقش جان ماست ش ه ی دان ( اشاره به کشته شدگان جنگ و انقلاب) پیچیده در گوش زمان فریادتان پاینده‌ مانی و جاودان جمهوری اسلامی ایران / تفسير ساده‌ این سروده اینگونه بیان می‌شود : کشورها و حکومتها از خاور دور و نزدیک به طور سرزده با ما مهربان شدند. چشم روشنی همه کسانی که باور داشتند حق متعلق به آنان است و خود را بر حق می دانستند /انقلاب بهمن ۵۷ حتی از ایمان ما هم فراتر بوده است ای خميني پیام تو که درباره استقلال و آزادی گفتی بر جان ما نقش بسته است / ای کشته شدگان در جنگ ها ، صدای فریاد شما در طول تاریخ به گوش می‌رسد / پاینده و جاودان بمانی ای حکومت مردمی که در ایران شکل اسلامی به خود گرفتی Kaamrankhaan (بحث) ‏۶ فوریهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۲۰:۲۵ (UTC)[پاسخ]

حذف یک بخش ناقص[ویرایش]

درود. مدتی است که ابتدا بخش کوتاهی درباره نخواندن سرود توسط بازیکنان در مقاله گنجانده شد. سپس صفحه جداگانه‌ای با عنوان «نخواندن سرود ملی ایران توسط بازیکنان» ایجاد شد. پس از ایجاد آن صفحه، این بخش کوتاه از این مقاله حذف شد، چون بحث کامل آن در صفحه جدید توضیح داده شد. اما گاهی این بخش کوتاه و ناقص دوباره واگردانی می‌شود. حال پیشنهادم این است که با توجه به وجود مقاله کامل‌تر در صفحه جداگانه، نیازی به نگه داشتن این بخش ناقص و کوتاه در این مقاله نیست. با سپاس AKhaleghizadeh (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۴۳ (UTC)[پاسخ]

هر مقاله از دیگری مستقل است و بر اساس وپ:وزن نوشته می‌شود. اتفاقا باید گسترش یابد تا حاوی مطالب بیشتری درباره عدم مشروعیت این سرود باشد. — Shawarsh (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۰:۳۶ (UTC)[پاسخ]
@Shawarsh: درود بر شما. بر این اساس، آیا خواندن سرود ملی در هر مراسمی باید در مقاله اشاره شود؟ در حالت کلی، همان طور که شما خودتان هم می‌دانید، زمانی که سرود ملی کشوری خوانده می‌شود، معمولا رسم بر این است که حاضران تنها سکوت می‌کنند. سرپا ایستادن در زمان پخش سرود یا همخوانی با سرود، موضوعی کاملا سلیقه‌ای است که ممکن است در مراسمی همه حضار با آن همراهی کنند و یا همه یا بخشی از حاضران با آن همراهی نکنند. آن نخواندن‌های سرود ملی توسط بازیکنان هم بیشتر جنبه خبری داشت، نه اینکه واقعا کاری غیرمرسوم انجام داده باشند. اگر همه بازیکنان هم ساکت می‌بودند، هیچ کار غیرمعمولی نبود، همان‌طور که در گذشته هم همین‌گونه بوده است. بیان شیوه‌های ادای احترام به پرچم و سرود مناسب است اما به نظرم واقعا نمی‌شود با ذکر همه جزییات به مراسم‌هایی که در آن به سرود ادای احترام می‌شود و چگونگی و کیفیت آن پرداخت. ما حتی در جامعه علمی، زمانی که می‌خواهیم در همایش و حتی برگزاری سخنرانی علمی شرکت کنیم، معمولا مراسم با قرآن و پخش سرود آغاز می‌شود. به نظرم پرداختن و ذکر این موضوع بدیهی، چندان نیاز نباشد، گرچه اشاره به آنها نیز خالی از لطف نیست. با سپاسAKhaleghizadeh (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۲۱:۱۰ (UTC)[پاسخ]
اینکه هدف از نخواندن سرود چه بوده، بدیهی است — Shawarsh (بحث) ‏۱۸ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۰۵ (UTC)[پاسخ]