پیشنویس:یزنیک یرکاراتتسیان
ظاهر
یزنیک یرکاراتتسیان Վարդապետ Եզնիկ Երկարակեցեան از مترجمان ادبیات کودک در سالهای ۱۹۰۶ تا ۱۹۱۴ میلادی است
او کتابهایی را برای کودکان از زبان انگلیسی به زبان ارمنی برگردانده است؛ که عبارتنداز:
- «آلادین یو هراشالی جراک» (۱۹۰۶ جلفای نو) (علاء الدین و چراغ جادو»),
- «گوقاتسواتس ایشخانوهین» (۱۹۱۱ جلفای نو) (ملکهٔ ربوده شده: قصههای فارسی),
- «جابوناکان هکیاتنر» (قصههای ژاپنی) شامل داستانهای
- «شیبیتارووسکنورس اوراشیمان» (اوراشیمای ماهیگیر);
- «موکن یو کاتون: بارسکاکان هکیاتنر» (۱۹۱۴ جلفای نو) (موش و گربه: قصههای فارسی)
- «اوجاراواجری ورتین» (فرزند صابون فروش) ,
- «تاگورنیوسکنورس» (پادشاه و ماهیگیر) (ص ۳۰)
منابع[ویرایش]
- نیک طلب، پوپک (مهر ۱۳۹۱). «سیر تحول ادبیات کودک و نوجوان در ارمنستان». کتاب ماه کودک و نوجوان (۱۸۰): ۳۲–۲۸.
- http://haygirk.nla.am/cgi-bin/koha/opac-search.pl? q=ccl=pb%3Aտպ.%20Ս.%20Ամենափրկիչ%20վանքի%2C&sort_by=title_az&limit=au:Երկարակեցեան,%20Եզնիկ,
- Խուդավերդյան, Կոստանդին. Հայկական համառոտ հանրագիտարան (به ارمنی). Երևան: Հայկական Հանրագիտարան հրատարակչություն ՊՈԱԿ.