ویکیپدیا:زبان و زبانشناسی
رد کردن به: فهرست بحثها • آغاز بحثها • پایین صفحه • افزودن بحث تازه این صفحه برای بحث و بررسی بر روی موضوعات مرتبط با زبان و زبانشناسی در ویکیپدیا ایجاد شدهاست. درخواستهای برابر فارسی برای واژههای خارجی و برعکس نیز همینجا مطرح میشوند. توجه داشته باشید که این صفحه به قصد واژهسازی ایجاد نشدهاست و تنها هنگامی باید در آن دربارهٔ واژهای بحث شود که آن واژه در سیاههٔ واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی و کتابهای علمی مرتبط نیامده باشد. ازاینرو، هنگامی که دنبال برابر فارسی یک واژهٔ بیگانه میگردید، قبل از مطرح کردن آن در این صفحه آن را در منابع زیر جستجو کنید. | |
استفاده از این صفحه
بایگانی
۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰، ۱۱، ۱۲، ۱۳، ۱۴، ۱۵، ۱۶، ۱۷، ۱۸، ۱۹، ۲۰، ۲۱، ۲۲، ۲۳، ۲۴، ۲۵، ۲۶، ۲۷، ۲۸، ۲۹، ۳۰، ۳۱، ۳۲، ۳۳، ۳۴، ۳۵، ۳۶، ۳۷، ۳۸، ۳۹، ۴۰، ۴۱، ۴۲، ۴۳، ۴۴، ۴۵، ۴۶، ۴۷، ۴۸، ۴۹، ۵۰، ۵۱، ۵۲، ۵۳، ۵۴ |
انتخاب عنوان فیلم[ویرایش]
علت نامگذاری گل فوق تحت عنوان گل محمدی چیست در خود مقاله چیزی اشاره نشده است در جستجوی گوگل نیز چیزی یافت نشد Luckie Luke (Talk / C) ۲۹ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۵۴ (UTC)
- @Luckie Luke: سلام. دلیل نامگذاری وپ:رایج است. در ایران به این نژاد گل، گل محمدی میگویند. درباره منبع هم مثلا میتوان به اینجا اشاره کرد. سپاس WASP بحث ۱۰ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۰:۳۷، ۲۹ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۰۷ (UTC)
@WASP-Outis: درود
سوال بنده از بعد از وپ:رایج نبود- از بعد نامگذاری (نامگذاری علمی یا حتی بعدهای دیگر برای نمونه مکان جغرافیایی و .. بود
لینک شما نیز چیزی درباره منشا نامگذاری نیاورده بود
چون این گل از خانواده گل های رز است در جستجوهای گوگل چیز بیشتر از جنبه داستان های مذهبی نیامده بود
برای نمونه این را بنگرید Luckie Luke (Talk / C) ۲۹ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۳۴ (UTC)
- @Luckie Luke: من گمان کردم منظور شما نامگذاری مقاله در ویکی است، عذرخواهی میکنم. درباره نامگذاری گل، در اینجا یک سری آیات و روایات ذکر کرده. اما درباره درستی آنها اطمینان ندارم و نیاز به جست و جوی عمیقتر است. WASP بحث ۱۱ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۱:۰۶، ۲۹ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۳۶ (UTC)
@WASP-Outis: خواهش می کنم این لینک را مشاهده نموده بودم از این داستان های ساختگی!؟ است با توجه به طرفدار بودن این گل میان ایران منشا نامگذاری این گل به صورت اکادمیک و علمی ارایه گردد دفعه اول کسی می خواند یا از وجود این گل اطلاعات دارد نمی داند این گل گونه ای رز است Luckie Luke (Talk / C) ۳۰ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۴۲ (UTC)
خطاب به Luckie Luke: سلام، بهتر بود در بحث:گل محمدی یا بحث:رز این موضوع را مطرح و اینجا آگاهسازی میکردید تا ویرایشگران آن مقالات در جریان قرار گیرند، اگر اجازه دهید به اولی منتقل کنم، یا اینکه خود شما به یکی از آنها منتقل کنید -- عنوان مقاله مذکور حدود یک سال هست که در لیست عنوانهای مورد نظر من برای بحث و تغییر است، الان که شما این بحث را باز کردید گفتم من هم شرکت کنم -- من اطلاع از صحت و اعتبار احادیث مورد اشاره ندارم، ملاک نامگذاری چون رواج در منابع معتبر است برای تغییر نام باید منابع معتبر که یک نام دیگر ذکر کرده باشند یافت، من «گل گلاب» شنیده و دیدهام، «رز سرخ» هم یک مورد دیگر است که بسیار مناسب و تطابق با ماهیت آن دارد. FARHAAD 1992 (بحث) ۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۸ (UTC)
- @Luckie Luke و FARHAAD 1992: درود بر شما بزرگواران. همانطور که FARHAAD 1992 اشاره کردند، گل محمدی یکی از انواع گوناگون گلهای رز است. در حقیقت گل رز، یک نام عام است و گل محمدی یک گل خاص است که در نام علمی آن نیز واژۀ دمشق آمده است. به هر روی، نام گل محمدی با هر دلیلی که باشد یک نام کاملا رایج است و جایگزینی ندارد. شما به هر گلفروشی یا سراغ تولیدکننده گل بروید، فارغ از دلایل نامگذاری نوع گل محمدی را میشناسد و همین نام را به کار میبرد و نام دومی هم نشنیدم. عبارت «گل گلاب» هم را برای این نوع گل رواج زیادی ندارد و نمیتوان آن را جایگزین عملی برای گل محمدی دانست ولی به عنوان نام دوم پذیرفتنی است. «رز سرخ» نوع دیگر از گل رز است که اساسا نمیتواند برای گل محمدی به کار رود چون ویژگیهای این دو نوع گل تفاوت زیادی با هم دارند. با سپاس AKhaleghizadeh (بحث) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۴:۲۵ (UTC)
@AKhaleghizadeh: در مجامع علمی بین المللی این گل را با این نام که نمی شناسند یا نام علمی دارد یا نام رز + مکان جغرافیایی
و نکته دیگر در جز خانواده ها رزها است
بعید می داندم تولید کننده گل آشنایی به مقوله علمی گل ها نداشته باشد گل فروش یک فرد عادی است Luckie Luke (Talk / C) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۴:۳۸ (UTC)
الان این ویرایش شما باید با منابع معتبر Special:Diff/39348651/next صورت بگیرد با ارجاع به سه منبع نامعتبر عنوان اشتباه در ابتدا لید است خود پاکستانی (زبان اردو) نیز از این عنوان استفاده نکرده استLuckie Luke (Talk / C) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۴:۵۱ (UTC)
- @Luckie Luke: درود بر شما. بله، از دیدگاه علمی، گل محمدی یک گل دورگه است و علامت x بین نام سردۀ Rosa و damascena هم بیانگر این موضوع است. در هر صورت، اگر ملاک را رواج بدانیم، نام «گل محمدی» بر نامهای دیگر اولویت دارد. دربارۀ این ویرایش Special:Diff/39348651/next، این چند منبع را تنها به عنوان نمونه آوردم که در ایران نام گلقند برای این نوع مربا رایج نیست (5000 نتیجه در اینترنت)، بلکه «مربای گل محمدی» رایج است (116000 نتیجه در اینترنت)، چون این نوع مربا اغلب با همین نوع گل تولید میشود. با سپاس AKhaleghizadeh (بحث) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)
@AKhaleghizadeh: جستجو نت برای اعتیار سنجی بی معنا و نامعتبر است ملاک اعتبار منبع است منابع زرد نت اکثرا نامعتبر هستند نامگذاری یا مطالب مقالات باید با منابع معتبر آکادمیک (خواه URL خواه چاپی) باشد نه هر URL / برای نمونه جستجو نت اکثرا چرت و پرت رایج است مبنای اعتبار منبع را ندارد (ویکیپدیا:منابع معتبر) برای مقاله دانشنامه Luckie Luke (Talk / C) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۲۱ (UTC)
- @Luckie Luke:بحث شمارو دیدم، به نظرتون این منبع خوبه؟ Mehrshad Mehdi pour (بحث) ۲۱ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۱۷ (UTC)
- @کاربر:Mehrshad Mehdi pour آن منبع که ارائه کردید بازنشر یک مقاله ایرانی است، نویسندگان آن همگی ایرانی و مرجع آن Iranian Journal of Basic Medical Sciences است، بالای مقدمه آن را نگاه کنید -- من نمیفهمم کاربر:Luckie Luke دنبال چه اطلاعات هست دقیقاً؟! عبارت «گل محمدی» که رواج مطلق در همه منابع معتبر و نامعتبر فارسی دارد و در این هیچ شک نیست، علت این نامگذاری هم که منشأ دینی دارد و این هم بدیهی و قطعی است چه درست باشد چه نادرست، نام علمی آن هم که این است: Rosa × damascena که هم در جعبه اطلاعات و هم در ابتدای مقاله بصورت (نام علمی: Rosa damascena) از خیلی وقت پیش وجود داشت، نام علمی را که منابع فارسی تعیین نمیکنند و آن را هم تغییر ندادهاند، عبارت «گل محمدی» فقط نام رایج و غیرعلمی آن است، غیر از Rosa × damascena نام علمی دیگری وجود ندارد و در ابتدای مقاله انگلیسی هم معنی آن ذکر شده: (Latin for damascene rose) یعنی رز دمشق(ی) -- فکر میکنم مشکل حل شد. 1992 FARHAAD (بحث) ۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۲ (UTC)
- @1992 FARHAAD:نمیشه ازش برای نشان دادن رواج نام گل محمدی استفاده کرد؟ Mehrshad Mehdi pour (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۴۷ (UTC)
- @کاربر:Mehrshad Mehdi pour میتوان، ولی چه احتیاج است؟ آن مقاله احتمال زیاد یک ترجمه از مقاله فارسی است و میتوان فارسی آن را منبعدهی کرد، همچنین در منابع دانشگاهی و معتبر فارسی-زبان هم تنها این نام ذکر شده، نیاز به منبع انگلیسی ندارد. 1992 FARHAAD (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۹ (UTC)
- @1992 FARHAAD: متوجه شدم. ممنونم.
البته کمی هم دنبال نسخه اصلی گشتم ولی پیدا نکردم. شاید بیشتر بگردم پیدا کنم. Mehrshad Mehdi pour (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)
- @1992 FARHAAD: متوجه شدم. ممنونم.
- @کاربر:Mehrshad Mehdi pour میتوان، ولی چه احتیاج است؟ آن مقاله احتمال زیاد یک ترجمه از مقاله فارسی است و میتوان فارسی آن را منبعدهی کرد، همچنین در منابع دانشگاهی و معتبر فارسی-زبان هم تنها این نام ذکر شده، نیاز به منبع انگلیسی ندارد. 1992 FARHAAD (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۹ (UTC)
- @1992 FARHAAD:نمیشه ازش برای نشان دادن رواج نام گل محمدی استفاده کرد؟ Mehrshad Mehdi pour (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۴۷ (UTC)
- @کاربر:Mehrshad Mehdi pour آن منبع که ارائه کردید بازنشر یک مقاله ایرانی است، نویسندگان آن همگی ایرانی و مرجع آن Iranian Journal of Basic Medical Sciences است، بالای مقدمه آن را نگاه کنید -- من نمیفهمم کاربر:Luckie Luke دنبال چه اطلاعات هست دقیقاً؟! عبارت «گل محمدی» که رواج مطلق در همه منابع معتبر و نامعتبر فارسی دارد و در این هیچ شک نیست، علت این نامگذاری هم که منشأ دینی دارد و این هم بدیهی و قطعی است چه درست باشد چه نادرست، نام علمی آن هم که این است: Rosa × damascena که هم در جعبه اطلاعات و هم در ابتدای مقاله بصورت (نام علمی: Rosa damascena) از خیلی وقت پیش وجود داشت، نام علمی را که منابع فارسی تعیین نمیکنند و آن را هم تغییر ندادهاند، عبارت «گل محمدی» فقط نام رایج و غیرعلمی آن است، غیر از Rosa × damascena نام علمی دیگری وجود ندارد و در ابتدای مقاله انگلیسی هم معنی آن ذکر شده: (Latin for damascene rose) یعنی رز دمشق(ی) -- فکر میکنم مشکل حل شد. 1992 FARHAAD (بحث) ۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۲ (UTC)
معادل فارسی[ویرایش]
برابر سازی فارسی[ویرایش]
نماهنگ یا موزیک ویدئو[ویرایش]
همان طوری که در ویکی از سریال به جای مجموعه تلویزیونی استفاده نمی شود و از انیمیشن به جای پویانمایی استفاده نمی شود
https://twitter.com/bbcpersian/status/1528438048794583040 نماهنگ «سلام فرمانده؛ سید علی دههی نودیهاشو فرا خوانده» تلاشی برای آشتی دادن نسل چهارم در جمهوری اسلامی با حکومت یا تبلیغاتی زودگذر؟
https://ir.voanews.com/a/mahoor-iran-music-singer-music-video-pari-dance-woman-life-freedom/7051986.html انتشار نماهنگ «پری» از ماهور؛ استفاده از رقص بهعنوان نمادی از مبارزات مردم ایران
در خبرگزاری های داخلی از نماهنگ استفاده می شود
لطفا نظرات خود را در زیر بنگراید Luckie Luke (Talk / C) ۲۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۳۵ (UTC)
- موافق با «نماهنگ». این عنوان متداول است. کادامو (بحث) ۲۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۵۸ (UTC)
- موافق با «نماهنگ». از قدیم در ویکی استفاده میکردیم. هم رایج بود و هم واژه مصوب فرهنگستان. وهاب (گپ) ۲۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۰۶ (UTC)
- موافق با «نماهنگ» که هم فارسی است و هم رایج، در صدا و سیما هم فقط «نماهتگ» بکار میرود -- آن مقاله در ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۰ ساخته شد و همان روز عنوان آن از «موزیک ویدئو» به «نماهنگ» منتقل شد و همین عنوان تا ۲۲ مارس ۲۰۱۹ روی آن بود تا اینکه خود من در آن روز آن را به «موزیک ویدئو» منتقل کردم، یعنی ۹ سال و ۲ ماه بعد ایجاد مقاله، از آن پس ۵ مرتبه عنوان این مقاله توسط کاربر:میهن دوستان به «نماهنگ» تغییر کرد ولی هربار توسط کاربر:GodNey خنثی شد و به «موزیک ویدئو» برگردان شد، در صفحه بحث آن هم هیچ بحث وجود ندارد. این توضیحات را دادم که مشخص باشد چه رخ داد و نقش من در آن مقاله چه بود. FARHAAD 1992 (بحث) ۲۵ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۱ (UTC)
- موافق با «نماهنگ». این عنوان هم رایج، هم زیبا، هم کوتاهتر و هم مصوب فرهنگستان فارسی است. AKhaleghizadeh (بحث) ۲۶ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
Glossary[ویرایش]
سلام. میخواستم بدانم این واژه را چه ترجمه کنم؟ «واژهنامه» یا «فهرست اصطلاحات»؟
فهرست اصطلاحات فرمولهای شیمیایی - رده:فهرستهای اصطلاحات علمی
با سپاس گلبولسیاهگفتگو ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۰۴ (UTC)
- @گلبول سیاه: درود بر شما. این یکی از دغدغههای اینجانب هم بوده است. ابتدا به طور کوتاه به چندین واژه فارسی و انگلیسی در این زمینه اشاره میکنم.
- واژه یا کلمه Word
- واژهشناسی Lexicology
- ریشهشناسی Etymology
- اصطلاح Term
- اصطلاحشناسی Terminology
- اصطلاحنامه Thesaurus
- فرهنگ لغت (یا لغتنامه) Dictionary
- فرهنگ موضوعی Glossary
اکنون، شاید بهتر بتوان برای واژۀ انگلیسی Glossary عنوان فارسی برگزید. با توجه به توضیحی که در متن ویکی انگلیسی نیز داده شده است، عنوانهایی مانند «فرهنگ موضوعی»، «واژهنامه موضوعی» و «فرهنگ تخصصی» یا «واژهنامه تخصصی» برای واژۀ انگلیسی Glossary مناسبتر هستند. البته یک بار انتقال عنوان انجام شد[۱] ولی منوط به رسیدن اجماع شد[۲]. یادآوری میشود که عنوان «فرهنگ موضوعی» توسط فرهنگستان زبان فارسی نیز تصویب شده است[۳] و این موضوع، کار را کمی آسانتر میسازد. امیدوارم بتوانیم در این زمینه به اجماع برسیم. با سپاس فراوان AKhaleghizadeh (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۱۰ (UTC)
- درود بر جناب کاربر:AKhaleghizadeh. در ویکیپدیا باید به چند عامل توجه کنیم.
- در «فرهنگ لغت» یا «Dictionary» اغلب (٪۹۹) یک واژه را بررسی میکنند. اما در «Glossary» ممکن است که اصلا واژهای وجود نداشته باشد مثلا فهرست اصطلاحات فرمولهای شیمیایی یا حتی اصطلاحاتی بررسی شوند که چند واژه داشته باشند (ترکیب) و از آنجایی که معمولا واژهنامه را به معنای فرهنگ لغت در نظر میگیریم بهتر است از واژهنامه استفاده نکنیم.
- دربارۀ «فهرست اصطلاحات» هم باید بگویم که کمی طولانی به نظر میرسد. همچنین واژۀ «اصطلاحات» یک جمع عربی است که بهتر است به واژۀ «اصطلاحهای» تغییر کند.
- «فرهنگ موضوعی» و «فرهنگ تخصصی» برای واژۀ Glossary مناسب هستند و از آنجا که فرهنگستان فرهنگ موضوعی را پیشنهاد داده است بهتر است که همین ترکیب را انتخاب کنیم. گلبولسیاهگفتگو ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۰۰ (UTC)
Stuffed crust pizza[ویرایش]
درخواست ترجمه:
- واژه: Stuffed crust pizza
- زبان: انگلیسی
- حوزه تخصصی: آشپزی
- پیوند: https://en.wikipedia.org/wiki/Stuffed_crust_pizza
- توضیحات: درود، دوستان این یک مدل پیتزای ملی آمریکایی هستش که من نتونستم ترجمه خاصی براش پیدا کنم، فکر کنم نزدیک ترین چیزی که بشه بهش گفت پینزا شکمپر پوستهای باشه که به نظر خودم واژهی درستی از آب در نمیاد --: Master2000 گفتگو ۱۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۴۵ (UTC)