ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/Municipality

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

Municipality اصلش به معنی شهرداری است ولی در مورد هر کشور باید تقسیمات کشوری آن را از بالا رو به پایین بررسی کنیم ببینیم در موردی که این واژه در ارتباط با آن کشور به کار رفته آیا معنی شهرستان می‌دهد یا بخش یا دهستان. این واژه بسته به مورد استفاده می‌تواند هر چهارتای این معانی را بدهد. باید مورد به مورد نگاه کرد.

— ماني ‏۲۵ ژوئن ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)

با توجه به منابع معتبر فارسی مشخص کنید این واژه در تقسیمات هر کشور به چه معنایی به کار رفته است.

اسپانیا[ویرایش]

در تقسیمات کشوری اسپانیا municipality به دهستان ترجمه شده مثل فهرست دهستان‌های آلابا. --دوستدار ایران بزرگ ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۴۸ (UTC)[پاسخ]

پرتغال[ویرایش]

سوئیس[ویرایش]

گویا در فرانسه مونیسی‌پالیتی همان کمون (فرانسه) است. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]

سوئد[ویرایش]

در زبان سوئدی کومون می‌گویند و یکی از واحدهای تقسیمات کشوری است. اگر پیشنهاد فارسی هست، مثلاً بخش، بفرمایید. mOsior (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۵۶ (UTC) تقسیمات سويد به این شرح است:[پاسخ]

Local government
County Councils of Sweden (landsting)
Municipalities of Sweden (kommuner)
City Districts of Sweden (stadsdelar or stadsdelsnämndsområden)

mOsior (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۱۷:۱۵ (UTC)[پاسخ]

مکزیک[ویرایش]

چین[ویرایش]

تقسیمات کشوری چین خیلی پیچیده هست. در مورد municipality در این کشور هم نظر بدید. --دوستدار ایران بزرگ ‏۲۶ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۷:۰۴ (UTC)[پاسخ]

در چین سه نوع شهر (منطقه شهری) وجود داره. یکی Prefecture-level city یا شهر استانی، یکی شهر شهرستانی یا County-level city و یکی کلانشهر کشوری یا municipality یا فرمانداری مثل شانگهای. این تقسیم‌بندی تاحدی مربوط به نظام اداری و تا حدی مربوط به وسعت شهر هست. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۸:۴۶ (UTC)[پاسخ]
علاوه بر این تقسیم‌بندی که شامل اکثر شهرهای چین میشه شهرهایی نیز وجود دارند مثل ماکائو که جزو منطقه ویژه اداری (چین) هستند و به صورت خودمختار اداره میشن. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۸:۵۰ (UTC)[پاسخ]
به نظرم اون سطحی از تقسیم‌بندی که شبیه به شهرهای ایران هست همون شهر شهرستانی هست مثل شهر چنگدو و در سرزمین اصلی چین واقع شدن. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۸:۵۵ (UTC)[پاسخ]
همچنین ناحیه (چین) برابرنهاد مناسبی برای district به نظر نمیرسه. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۱۱ (UTC)[پاسخ]

نظرات[ویرایش]

بحث پیشین[ویرایش]

جناب ماني به نکتهٔ مهمی اشاره فرمودند. خوب است همین روزها، تا جایی که امکانش را داشته باشیم، به این موضوع توجه کنیم. – Hamid Hassani (بحث) ‏۲۶ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۳۴ (UTC)[پاسخ]
ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/بایگانی ۵#Municipality
ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/بایگانی ۱۷#Municipality در رده‌ها
ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/بایگانی ۲۶#Eslöv Municipality
ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/بایگانی ۸#دهستان یا شهرداری
--Mehdi (بحث) ‏۲۶ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۱۸ (UTC)[پاسخ]

تفاوت city با municipality[ویرایش]

شهرداری در ایران به نهادی گفته میشه که برای اداره شهر ساخته شده. اگر از municipality برای اشاره به معنایی غیر از این (نهاد) استفاده کنیم باید تفاوت اون رو با شهر (city) مشخص کنیم. --دوستدار ایران بزرگ ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۰:۳۷ (UTC)[پاسخ]

@Doostdar: در طبقه‌بندی دولت‌ها در ایران، ما سطح municipality را نداریم. یک درجه بالاتر از شهرداری، استانداری است. دولتی مخصوص شهرستان نداریم (بماند که شهرستان هم دقیقاً municipality نیست). — حجت/بحث ‏۹ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۵:۳۱ (UTC)[پاسخ]
نهاد فرمانداری در ایران مسئولیت ادارهٔ شهرستان را دارد. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۳:۵۵ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: درست می‌گویید. حرفم را بالا خط زدم. به هر حال municipality دقیقاً معادل شهرستان نیست. یا به طور دقیق‌تر، برخی ویژگی‌هایی که ما برای شهرستان بر می‌شمریم به county بیشتر می‌خورد و برخی به municipality بیشتر می‌چسبد.
در کشوری مثل آمریکا حتی از یک ایالت به ایالت دیگر هم این مفاهیم با هم تفاوت دارند. برخی ایالات، countyهایشان دولت ندارد ولی بقیه دارند. — حجت/بحث ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۲:۴۸ (UTC)[پاسخ]

تفاوت county با municipality[ویرایش]