بحث ویکی‌پدیا:گلم/پروژه‌ها/انتقال کتاب «معایب الرجال» به ویکی‌نبشته: تفاوت میان نسخه‌ها

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۸: خط ۸:
== نکاتی درباره تایپ متون قدیمی ==
== نکاتی درباره تایپ متون قدیمی ==


با عرض خسته نباشید و دست مریزاد خدمت دوستان. می‌خواستم چند نکته مهم را خدمتتان عرض کنم تا حاصل کار شاید به درد این بخورد که مخصوص این نوع خط یک OCR اختصاصی ساخته شود:
با عرض خسته نباشید و دست مریزاد خدمت دوستان. می‌خواستم چند نکته مهم را خدمتتان عرض کنم تا حاصل کار شاید در آینده به درد این بخورد که مخصوص این نوع خط یک OCR اختصاصی ساخته شود:
* حاصل این متن بهتر است حداقل دو نسخه باشد:
* حاصل این متن بهتر است حداقل دو نسخه باشد:
*# نسخه ویراستاری شده. خواندن آن راحت‌تر است
*# نسخه ویراستاری شده. خواندن آن راحت‌تر است

نسخهٔ ‏۱۰ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۲۰:۰۱

@MRG90: اگر به کمک نیاز است، حاضر به همکاری هستم.--پرستو (بحث) ‏۹ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۵۲ (UTC)[پاسخ]

@Parastoo: درود. سپاس از توجهتان. در صورت تمایل می‌توانید بخش دوم کتاب را تایپ کنید. متن از روی نسخهٔ کتابخانه مجلس تایپ می‌شود و اساس صفحه‌بندی کنونی در ویکی‌نبشته نیز همین نسخه است. نسخهٔ کتابخانه ملک تنها در صورت ناخوانا بودن واژه‌ها و به عنوان نسخهٔ کمکی استفاده می‌شود. آغاز و پایان بخش دوم در نسخهٔ کتابخانه مجلس، آغاز و پایان بخش دوم در نسخهٔ کتابخانه ملک. وهاب (گپ) ‏۹ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۱۸ (UTC)[پاسخ]

korooni: بنده هم حاضر به همکاری در تایپ این کتاب هستم.Korooni (بحث) ‏۱۰ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۴۸ (UTC)[پاسخ]

@Korooni: درود. شما می‌توانید بخش سه را آماده کنید. آغاز بخش سه در نسخهٔ کتابخانه مجلس، آغاز بخش سه در نسخهٔ کتابخانه ملک. البته از آنجایی که بخش سه طولانی‌ترین بخش کتاب است در صورت پیوستن کاربران دیگر به پروژه، این بخش را تقسیم خواهیم کرد. وهاب (گپ) ‏۱۰ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۳۸ (UTC)[پاسخ]

korooni:چشم خوشحال میشم کمکی کنم.Korooni (بحث) ‏۱۰ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۲۹ (UTC)[پاسخ]

نکاتی درباره تایپ متون قدیمی

با عرض خسته نباشید و دست مریزاد خدمت دوستان. می‌خواستم چند نکته مهم را خدمتتان عرض کنم تا حاصل کار شاید در آینده به درد این بخورد که مخصوص این نوع خط یک OCR اختصاصی ساخته شود:

  • حاصل این متن بهتر است حداقل دو نسخه باشد:
    1. نسخه ویراستاری شده. خواندن آن راحت‌تر است
    2. نسخه ویراستاری نشده. نسخه بدون ویراستاری هم خود ارزشمند است.
  • نسخه بدون ویراستاری باید همان رسم الخط قدیم حفظ کند. مثل کلماتی که امروز جدا می‌نویسیم ولی در متن قدیمی چسبیده هستند.
  • در نسخه بدون ویراستاری پایان هر خط و پایان هر صفحه هم باید علامت گذاری شود.

فقط رعایت دقیق این نکات می‌تواند محصول کار را برای پردازش رقومی تصاویر آماده کند.

مهدی.غ (بحث) ‏۱۰ مهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۲۰:۰۰ (UTC)[پاسخ]