پرونده:Teika-sarashina-nikki-calligraphy.png

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

پروندهٔ اصلی(۱٬۶۴۶ × ۲٬۴۳۴ پیکسل، اندازهٔ پرونده: ۱٫۴۱ مگابایت، نوع MIME پرونده: image/png)

خلاصه

توضیح
English: A scan of page 29 of Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200, translated by Robert H. Brower. Published by Sophia University in 1978, it is a page of calligraphy of from the Sarashina nikki (a travel diary by Sugawara no Takasue no musume (Sugawara no Takasue's daughter) that Fujiwara no Teika copied in his later years. The first two lines (starting from right to left) are a poem: "Like me, the waterfowl / Spends its night in wretchedness: / Floating on the pond, / Shivering in fitful sleep / As it shakes the hoarfrost from its wings." (pg 80)
Esperanto: Skano de la 29-a paĝo de Sekvo de cent poeziaĵoj el la erao Ŝōĵia, 1200, verko de Fujivarao no Tejko, angle tradukita de Robert H. Brower. Eldonita de Universitato Sofia en 1978, ĝi estas paĝo de kaligrafio de la Saraŝina nikio (vojaĝa taglibro de filino de Sugavarao (菅原孝標女, Sugawara no Takasue no musume) kiun Fujivarao no Teiko kopiis en siaj postaj jaroj. La unuaj du linioj (el la dekstra kolumno al ĝia maldekstro) estas poeziaĵo: "Kiel mi, la akvobirdo / Pasigas sian nokton en mizero: / Flosante sur la lageto, / Tremante en maltrankvila dormo / Ĝi forskuas la prujnon el siaj flugiloj." (pg 80)
日本語: tr. Robert H. Brower. Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200 p. 29のスキャン。 菅原孝標女更級日記の御物本(藤原定家筆)の複製で、定家晩年のもの。冒頭2行の和歌は、「わかことそ水のうきねにあかしつゝうはけのしもをはらひわふなる」(80丁)である。‎
تاریخ Poem was made before 1241 CE
منبع
پدیدآور Fujiwara no Teika copied the poem from Sugawara no Takasue no musume (Sugawara no Takasue's daughter).

اجازه‌نامه

این اثر هنری دوبعدی که در این نگاره دیده می‌شود بخاطر تاریخ درگذشت پدیدآورنده آن یا تاریخ انتشارش هم‌اکنون در سراسر جهان در مالکیت عمومی قرار دارد و استفاده از آن آزاد است.
Public domain

این اثر در کشورهایی و مناطقی که مدت زمان حق تکثیر، عمر پدیدآورنده بعلاوه 100 سال یا کمتر بعد از مرگ او است، در مالکیت عمومی قرار دارد.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
بنابراین تکثیر آن در ایالات متحده آمریکا، آلمان و بسیاری کشورهای دیگر آزاد است.

عنوان

شرحی یک‌خطی از محتوای این فایل اضافه کنید
A page of calligraphy of a work called the Sarashina nikki (a travel diary by Sugawara no Takasue no musume that Fujiwara no Teika copied in his later years.

آیتم‌هایی که در این پرونده نمایش داده شده‌اند

توصیف‌ها

تاریخچهٔ پرونده

روی تاریخ/زمان‌ها کلیک کنید تا نسخهٔ مربوط به آن هنگام را ببینید.

تاریخ/زمانبندانگشتیابعادکاربرتوضیح
کنونی‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۰۷تصویر بندانگشتی از نسخهٔ مورخ ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۰۷۱٬۶۴۶ در ۲٬۴۳۴ (۱٫۴۱ مگابایت)ArtanisenFixed the discoloring on the left side.
‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۰۰تصویر بندانگشتی از نسخهٔ مورخ ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۰۰۱٬۶۴۶ در ۲٬۴۳۴ (۱٫۵۹ مگابایت)ArtanisenCropped the white space around the same image.
‏۴ مهٔ ۲۰۰۶، ساعت ۱۶:۲۳تصویر بندانگشتی از نسخهٔ مورخ ‏۴ مهٔ ۲۰۰۶، ساعت ۱۶:۲۳۱٬۹۲۶ در ۲٬۹۴۶ (۱٫۸۳ مگابایت)Marudubshinki~commonswikiThis is a scan of page 29 of ''Fujiwara no Teika's Hundred-Poem Sequence of the Shoji Era, 1200'', translated by Robert H. Brower. Published by Sophia University in 1978; ISBN 3-5042-00878-5389

صفحهٔ زیر از این تصویر استفاده می‌کند:

کاربرد سراسری پرونده

ویکی‌های دیگر زیر از این پرونده استفاده می‌کنند:

فراداده