ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/امواج مو

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

امواج مو[ویرایش]

پیشاخوبیدگی امواج مو
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۶۸٬۴۹۵
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ تاحدودی
املا و انشای خوب انجام شد
دیباچهٔ مناسب انجام شد
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب انجام شد
یادکرد صحیح منابع انجام شد
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر انجام شد
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها) انجام شد
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب انجام نشد
رده و میان‌ویکی مناسب انجام شد
تصویر(های) مناسب انجام شد
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر انجام شد
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.

 امواج مو (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: Pereoptic (بحثمشارکت‌ها)

بررسی‌کننده:

تاریخ نامزد کردن: ‏۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)

  • ۱۰۲ روز پیش نامزد شده‌است.

مقاله ابتدا از ویکی انگ ترجمه شد اما به دلیل علاقه به مرور گسترش یافت و از هر نظر کامل‌تر شد. مقاله را چندین مرتبه ویراستاری کرده ام و منابعش را هم یک دور بررسی نمودم. اُپتيک Talk📧   ‏۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)[پاسخ]

با درود، بابت گسترش مقاله سپاسگزارم و امیدوارم این روند خوبی که پیش گرفته‌اید، ادامه پیدا کند. مقاله ولی از دید دستوری و نگارشی وضعیت چندان مطلوبی ندارد. خوب هست البته اما نه برای گمخ. همین اول مقاله نوشته‌اید امواج مو (+معادل انگلیسی) یا ریتم‌ها مو. اولاً ی میانجی «ریتم‌ها» چرا فراموش شده؟ «ریتم‌های مو» مگر درستش نیست؟ ثانیاً چرا امواج مو معادل انگلیسی دارد ولی ریتم‌های مو نه؟ پایین‌تر بعد از عبارت «قشر مغز معمولاً از طریق برآمدگی‌های کورتیکوتالاموسی» کاما بعد از نشانه پانویس آمده که باید قبلش بیاید. لطفاً این مورد و موارد مشابه را در صورت وجود اصلاح نمایید. در خط دوم بخش «توسعه و تحقیق» نوشته شده «پیشانی- آهیانه‌ای». فاصله بعد از نیم‌خط (هایفن) زائد است. هایفن دو کلمه را به یکیدگر جوش می‌کند تا ترکیبی یکپارچه شوند؛ بنابراین، فاصله گذاشتن قبل یا بعد از آن کاملاً نادرست است؛ البته می‌دانم که احتمالاً سهوی بوده؛ چون دیگر موارد مشابه درست هستند. همچنین عبارت «حرکت تجسمی ترکیب شده با همگام‌زدایی مرتبط با رویداد» هم ایتالیک است و هم توی گیومه علت ایتالیک آن دقیقاً چیست؟ غیر از اینها و مواردی که خودم اصلاح کردم، مقاله خوبی به نظر می‌رسد. لطفاً این اصلاحات را انجام دهید. جاوید باشید. Taddah (بحث) ‏۲ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۴۳ (UTC)[پاسخ]

@Taddah: یک «ی» است چیز خاصی که نیست :) افزودم. انگلیسی اش را هم اصلاح کردم. در رابطه با پانویس و کاما مطمئن نیستم؛ درست است که ما عادت داریم منابع را بعد از علائم نگارشی بگذاریم اما پانویس معادل انگلیسی فقط برای کلمه‌ای که به آن می‌چسبد کاربرد دارد نه کل جمله یا عبارت که بخواهیم بعد از علامت نگارشی آن جمله یا عبارت بیاوریمش. آن یک دانه فاصله هم اصلاح شد. ایتالیک بودن آن عبارت هم به این دلیل است که یک نام را دارد بیان می‌کند که البته گیومه اش اضافه است و حذفش کردم. Pereoptic Talk   ‏۳ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۱۲ (UTC)[پاسخ]
ممنونم. یای میانجی چیز مهمی است؛ در واقع نبودنش اشتباهی جدی است؛ پس منطقی نیست که بگوییم یک ی چیزی نیست. کاما قبل از علامت پانویس باید باشد؛ من اطمینان دارم؛ مثل نقطه و دیگر موارد. یک بام و دو هوا که نمی‌شود؛ مقاله باید یک‌شکل باشد. این که یک نام را دارد بیان می‌کند، معنایش این نیست که باید ایتالیک باشد. من با اصول گیومه و ایتالیک عملاً آشنا هستم. گیومه اتفاقاً منطقی‌تر بود. اگر نحوه خطاب چیزی را بیان کرده، باید در گیومه باشد ولی ایتالیک نه. اگر صرفاً یک نام است، ساده نوشتنش باید درست باشد. مثلاً می‌گوییم: درخت مو. نه ایتالیک درخت مو را می‌نویسیم و نه در گیومه. در مقاله انگلیسی هم که الان چک کردم، ظاهراً ساده نوشته شده. لطفاً اصلاح نمایید. باز هم سپاس؛ البته اینبار فراوان :) Taddah (بحث) ‏۳ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۲۲ (UTC)[پاسخ]