نام یونان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

نام یونان (یونانی: Ελλάς, Ελλάδα) در یونانی در مقایسه با اسامی مورد استفاده در کشور در زبانها و فرهنگهای دیگر، درست مانند نام یونانیان متفاوت است. نام باستانی و امروزی کشور Hellas یا Hellada (به یونانی: Ελλάς، Ελλάδα؛ به زبان چند صدایی: Ἑλλάς، Ἑλλάδα) است و نام رسمی آن Hellenic Republic, Helliniki Dimokratia (Ελληνική Δημοκρατία [eliniˈci ðimokraˈti.a]) است. در زبان انگلیسی، معمولاً این کشور Greece نامیده می‌شود که از زبان لاتین Graecia (که توسط رومیان استفاده می‌شود) آمده‌است.

هلنی‌ها[ویرایش]

برخلاف نام رایج در انگلیسی که به عنوان Greece شناخته می‌شود آنها هرگز خود را «Greek» نمی‌نامیدند. در حقیقت، آنها خود را هلنی (Hellenes) و منطقه هِلِس می‌نامند.

ایونیان[ویرایش]

یکی از چهار گروهی بودند که یونانیان باستان باور داشتند یونانیان خالص به آن سه دسته تقسیم شدند. گروه‌های دیگر: دوری‌ها، آخه‌ای‌ها و ائولانس‌ها بودند. ایونیان عمدتاً در آناتولی، معروف به آسیای صغیر زندگی می‌کردند، بنابراین بیشتر در تماس با تمدن آسیایی بودند، بنابراین قومیت آنها معمولاً برای همه هلنی‌هااستفاده می‌شد.

نام یونان (Yūnān)، در زمان امپراتوری هخامنشی (۵۵۰–۳۳۳ قبل از میلاد) از طریق فارسی قدیم آمده‌است.[۱][۲] واژه «یونان» نام فارسی این کشور است و این نام از ایونیا منطقه یونانی‌نشین آسیای صغیر گرفته شده‌است.[۳] نام یونان نامی است که مردم باستانی شرق برای اشاره به یونانی‌ها به کار می‌بردند که از زبان پارسی باستان آمده و این واژه نیز از زبان یونانی و از شهر ایونیا در کناره غربی آسیای صغیر گرفته شده‌است. تمام ملت‌های زیر تسلط ایرانی‌ها با این نام که از واژه سانسکریت Yavana گرفته شده بود، خو گرفتند. در آغاز در دستور زبان پانینی و سپس در زبان پالی Yona و در هند و یونانی Yonaka ذکر شده‌است.[۴]

امروزه کلمات مشتق شده از Yūnān در زبان فارسی در زبان‌های دیگر چون ترکی، آذربایجانی، ازبکی، کردی، ارمنی، عربی، عبری، آرامی، زبانهای هندی (مانند هندی و اردو)، پشتو، لاز، و اندونزیایی و مالزیایی مالایی به کار گرفته می‌شود.

فهرست اسامی به زبان‌های گوناگون[ویرایش]

اسامی مشتق شده از Hellas[ویرایش]

سومین شکل اصلی، "Hellas" و مشتقات آن، توسط چند زبان در سراسر جهان از جمله خود یونانی مورد استفاده قرار می‌گیرد. در چندین زبان اروپایی که اصطلاح عادی از "Graecia" گرفته شده‌است، نامهای مشتق شده از "Hellas" به عنوان جایگزین‌های کمیاب یا شاعرانه وجود دارد.

اسامی مشتق شده از Ionia[ویرایش]

دومین شکل اصلی، که در بسیاری از زبانها استفاده می‌شود و ریشه مشترک آن yun یا ywn است، از نام یونانی Ionia، منطقه قبیله ایونی در آسیای صغیر وام گرفته شده‌ که از فارسی قدیم گرفته شده‌است.[۶] در یونانی، این اشکال به‌طور معمول برای نشان دادن کل ملت یونان یا یونان استفاده نشده‌است.

در ادبیات سانسکریت در هند، کلمه यवन yavana از این ریشه گرفته شده‌است و به معنی افرادی با ظاهر جوان است. تا ۲۵۰ سال قبل از میلاد به‌طور خاص برای مردم یونان استفاده می‌شد در حالی که پادشاهی‌های هند اغلب با یونان تجارت می‌کردند. پس از حمله اسکندر به مرزهای غربی هند، این کلمه به عنوان خارجی یا مهاجم معنای جدیدی پیدا کرد. کلمه यवन yawan به معنی «خارجی» هنوز در زبانهایی مانند هندی، مراتی و مالایالام استفاده می‌شود.

اسامی مشتق شده از Graecia[ویرایش]

اولین شکل عمده اسامی از لاتین Graecus و Graecia یا اشکال معادل آنها در یونانی ناشی می‌شود که نامهای قبلی خود از آن گرفته شده‌اند. این اصطلاحات در یونانی از کار افتاده‌است.

منابع[ویرایش]

  1. Lindner, Rudi Paul (2007). Explorations in Ottoman Prehistory. Michigan: University of Michigan Press. p. 19. ISBN 978-0-472-09507-0. The name "Yunan" comes from Ionia; cf. Old Persian "Yauna" (...)
  2. Waters, Matt (2014). Ancient Persia: A Concise History of the Achaemenid Empire, 550–330 BCE. Cambridge: Cambridge University Press. p. 173. ISBN 978-1-107-00960-8.
  3. الگو:یاد کرد کتاب
  4. Johannes Engels, "Ch. 5: Macedonians and Greeks", In: Roisman and Worthington, "A companion to Ancient Macedonia", p. 87. Oxford Press, 2010.
  5. Thomai, Jani. RRETH “FJALORIT SHQIP – ANGLISHT”(“OXFORD ALBANIAN – ENGLISH DICTIONARY”) TË LEONARD NEWMARK-UT. In STUDIMET ALBANISTIKENË AMERIKË. Page 276.
  6. "Yavan in the House of Shem: Greeks and Jews, 332–63 BC". Washington State University. 1999-06-06. Archived from the original on 2009-03-09. Retrieved 2010-03-11.

کتابشناسی[ویرایش]

منابع اولیه

منابع ثانویه