مسعود فرزاد: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز ویرایش با ابرابزار |
||
خط ۲: | خط ۲: | ||
== زندگی نامه == |
== زندگی نامه == |
||
⚫ | '''مسعود فرزاد''' در سال [[۱۲۸۵]] خورشیدی در شهر [[سنندج]] به دنیا آمد. پدرش حبیب الله نام داشت و مسعود را به [[تهران]] آورد. مسعود در تهران وارد [[دارالفنون]] گردید و دورهٔ متوسطه را به پایان برد. در همین زمان [[انگلیسی]] را آموخت و به عنوان مترجم به استخدام [[وزارت دارایی]] در آمد. در سال [[۱۳۰۸]] در کنکور اعزام دانشجویان به خارج از کشور قبول شد و برای تحصیل در رشته اقتصاد به [[انگلستان]] رفت. بعد از بازگشت به [[ایران]] مترجم [[وزارت امور خارجه]] و در ضمن استاد [[دانشکده افسری|دانشکدهٔ افسری]] و در مدرسهٔ دارالفنون نیز زبان انگلیسی تدریس مینمود. |
||
⚫ | '''مسعود فرزاد''' در سال [[۱۲۸۵]] خورشیدی در شهر [[سنندج]] به دنیا آمد. پدرش حبیب الله نام داشت و مسعود را به [[تهران]] آورد. مسعود در تهران وارد [[دارالفنون]] گردید و دورهٔ متوسطه را به پایان برد. در همین زمان [[انگلیسی]] را آموخت و به عنوان مترجم به استخدام [[وزارت دارایی]] در آمد. در سال [[۱۳۰۸]] در کنکور اعزام دانشجویان به خارج از کشور قبول شد و برای تحصیل در رشته اقتصاد به [[انگلستان]] رفت. بعد از بازگشت به [[ایران]] مترجم [[وزارت امور خارجه]] و در ضمن استاد [[دانشکده افسری|دانشکدهٔ افسری]] و در مدرسهٔ دارالفنون نیز زبان انگلیسی تدریس |
||
== سفر دوم به اروپا == |
== سفر دوم به اروپا == |
||
[[پرونده:Dar ul-Funun.jpg|thumb|300px|خیابان [[ناصرخسرو]] '''دارالفنون''' [[۱۹ بهمن]] [[۱۳۸۶]]]] |
[[پرونده:Dar ul-Funun.jpg|thumb|300px|خیابان [[ناصرخسرو]] '''دارالفنون''' [[۱۹ بهمن]] [[۱۳۸۶]]]] |
||
فرزاد بار دیگر به سفر [[اروپا]] رفت. در این زمان [[جنگ جهانی دوم]] آغاز شده بود.فرزاد در [[لندن]] از طرف رادیو فارسی انگلیس به عنوان سخنگو استخدام شد تا این که کشاکش سیاسی دولت [[مصدق]] و انگلیس در [[نهضت ملیشدن نفت]] بالا گرفت و رادیو لندن علیه دولت ایران شروع به سخن پراکنی کرد. اما فرزاد حاضر نشد علیه دولت ایران در رادیو سخن بگوید و به همین سبب استعفا داد. مدتی در لندن مترجم [[سفارت]] [[ایران]] شد و سپس به ایران آمد. |
فرزاد بار دیگر به سفر [[اروپا]] رفت. در این زمان [[جنگ جهانی دوم]] آغاز شده بود. فرزاد در [[لندن]] از طرف رادیو فارسی انگلیس به عنوان سخنگو استخدام شد تا این که کشاکش سیاسی دولت [[مصدق]] و انگلیس در [[نهضت ملیشدن نفت]] بالا گرفت و رادیو لندن علیه دولت ایران شروع به سخن پراکنی کرد. اما فرزاد حاضر نشد علیه دولت ایران در رادیو سخن بگوید و به همین سبب استعفا داد. مدتی در لندن مترجم [[سفارت]] [[ایران]] شد و سپس به ایران آمد. |
||
در ایران استاد [[دانشگاه شیراز]] بود و تحقیقات عمیقی دربارهٔ [[حافظ]] کرد که توسط انتشارات این دانشگاه به چاپ |
در ایران استاد [[دانشگاه شیراز]] بود و تحقیقات عمیقی دربارهٔ [[حافظ]] کرد که توسط انتشارات این دانشگاه به چاپ رسیدهاست. |
||
فرزاد نوآوری خوش ذوق بود و در زمرهٔ گروه [[ادبای ربعه]] به شمار |
فرزاد نوآوری خوش ذوق بود و در زمرهٔ گروه [[ادبای ربعه]] به شمار میآمد. مسعود فرزاد از بهترین کسانی بود که با [[صادق هدایت]] خویشاوندی فکری داشت، هدایت [[وغ وغ ساهاب]] را با همکاری او نوشت. |
||
== آثار == |
== آثار == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[موش و گربه|موش و گربهی]] [[عبید زاکانی]] را نیز به زبان انگلیسی ترجمه |
[[موش و گربه|موش و گربهی]] [[عبید زاکانی]] را نیز به زبان انگلیسی ترجمه نمودهاست. وی [[هملت]] و [[رویا در نیمهٔ شب تابستان]] اثر [[شکسپیر]] را به فارسی برگرداندهاست. |
||
فرزاد در سال [[۱۳۶۰]] شمسی در حالی که برای درمان بیماری به [[لندن]] رفته بود به دیار باقی شتافت. |
فرزاد در سال [[۱۳۶۰]] شمسی در حالی که برای درمان بیماری به [[لندن]] رفته بود به دیار باقی شتافت. |
نسخهٔ ۱۶ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۵
مسعود فرزاد (۱۳۶۰-۱۲۸۵)، نویسنده و مترجم معاصر
زندگی نامه
مسعود فرزاد در سال ۱۲۸۵ خورشیدی در شهر سنندج به دنیا آمد. پدرش حبیب الله نام داشت و مسعود را به تهران آورد. مسعود در تهران وارد دارالفنون گردید و دورهٔ متوسطه را به پایان برد. در همین زمان انگلیسی را آموخت و به عنوان مترجم به استخدام وزارت دارایی در آمد. در سال ۱۳۰۸ در کنکور اعزام دانشجویان به خارج از کشور قبول شد و برای تحصیل در رشته اقتصاد به انگلستان رفت. بعد از بازگشت به ایران مترجم وزارت امور خارجه و در ضمن استاد دانشکدهٔ افسری و در مدرسهٔ دارالفنون نیز زبان انگلیسی تدریس مینمود.
سفر دوم به اروپا
فرزاد بار دیگر به سفر اروپا رفت. در این زمان جنگ جهانی دوم آغاز شده بود. فرزاد در لندن از طرف رادیو فارسی انگلیس به عنوان سخنگو استخدام شد تا این که کشاکش سیاسی دولت مصدق و انگلیس در نهضت ملیشدن نفت بالا گرفت و رادیو لندن علیه دولت ایران شروع به سخن پراکنی کرد. اما فرزاد حاضر نشد علیه دولت ایران در رادیو سخن بگوید و به همین سبب استعفا داد. مدتی در لندن مترجم سفارت ایران شد و سپس به ایران آمد.
در ایران استاد دانشگاه شیراز بود و تحقیقات عمیقی دربارهٔ حافظ کرد که توسط انتشارات این دانشگاه به چاپ رسیدهاست.
فرزاد نوآوری خوش ذوق بود و در زمرهٔ گروه ادبای ربعه به شمار میآمد. مسعود فرزاد از بهترین کسانی بود که با صادق هدایت خویشاوندی فکری داشت، هدایت وغ وغ ساهاب را با همکاری او نوشت.
آثار
از آثار منظوم فرزاد کوه تنهایی، بزم درد و گل غم را میتوان نام برد
از ترجمه و تألیفات به زبان انگلیسی هم آثاری هم چون:وزن رباعی، ترجمهٔ غزلهای حافظ و مردی که فکر میکند را به انگلیسی تألیف کردهاست.
موش و گربهی عبید زاکانی را نیز به زبان انگلیسی ترجمه نمودهاست. وی هملت و رویا در نیمهٔ شب تابستان اثر شکسپیر را به فارسی برگرداندهاست.
فرزاد در سال ۱۳۶۰ شمسی در حالی که برای درمان بیماری به لندن رفته بود به دیار باقی شتافت.
منابع
کتاب زندگی نامه شعر و شاعران ایرانی تالیف فرهنگ جهان بخش