ویکی‌پدیا:نظرخواهی/تغییر واژه بحث: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
پوویا (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۸۱: خط ۸۱:
#{{موافق}}--من کمی جستجو کردم و معادل فارسی '''بحث''' را '''گفتمان''' یافتم[[کاربر:Xanax|زاناکس]] ‏۲۹ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۵۲ (UTC)
#{{موافق}}--من کمی جستجو کردم و معادل فارسی '''بحث''' را '''گفتمان''' یافتم[[کاربر:Xanax|زاناکس]] ‏۲۹ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۵۲ (UTC)
{{سخ}}'''مخالفان'''
{{سخ}}'''مخالفان'''

===گفتگو برای بحث کاربر، بحث برای مقالات باقی بماند===
پیشنهاد جدید من این است که از سنت ویکی انگلیسی پیروی کنیم. '''بحث''' برای مقاله ها که در آن معمولا بحث و استدلال مطرح می شود باقی بماند اما '''بحث کاربر'''، به '''گفتگو''' تغییرنام داده شود چون در اکثر موارد در این صفحات جر و بحث وجود ندارد و مطالبی چون پینهادات و سوالات مطرح می شود.
#{{موافق}}[[کاربر:پوویا|پوویا]] ‏۱۵ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۴ (UTC)



== نتیجه‌گیری ==
== نتیجه‌گیری ==

نسخهٔ ‏۱۵ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۴

از آنجا که بحث واژه‌ای با ریشهٔ عربی است و چون زبان عربی بیش از اندازه بر فارسی تأثیرگذار بوده است پیشنهاد شده است که این واژه با یک واژهٔ فارسی اصیل جایگزین شود. لطفاً نظرات خود را با ذکر استدلال بنویسید.


نظرات

واژه‌های پیشنهادی:

گفتگو/گفت‌وگو - گفتمان - گپ - گپ‌وگفت

  • «بحث» واژه‌ای بیگانه است و برابر فارسی دارد.
  • واژه «بحث» (برخلاف «گفتگو» یا «گفتمان») برای صفحه بحث کاربر مناسب نیست.
  • به‌جای واژه گفتگو یا گفتمان که خیلی بلند هستند، می‌توان واژه «گپ» را بکار برد.
  • هرچند ممکن است در یک واژه‌نامه فشرده واژه‌های «بحث»، «گپ»، «گفتگو» یا «جدل» مترادف هم معرفی شوند اما ناگفته پیداست هرکدام بار معنایی ویژه‌ و نهانی را با خود حمل می‌کنند. اگر به صفحات بحث مقاله‌ها مراجعه کنید در خواهید یافت بار معنایی «گپ» و «گفتگو» خنثی‌تر از آن است که برای کشمکش‌هایی که معمولا اتفاق می‌افتد اطلاق شود و «جدل» بیش از حد خصمانه است. واژه بحث را مناسب‌تر و جاافتاده‌تر می‌دانم. فرزان ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۰۲ (UTC)[پاسخ]
  • گفتگو با بحث از نظر شدت انجام عمل بسیار متفاوت هست. بحث معمولاً بسیار پر حرارت‌تر و جدی‌تر از گفتگو دنبال می‌شود و ممکن است به مجادله نیز تبدیل شود. در صفحات بحث مقالات ما معمولاً با مجادلات سر و کار داریم و کمتر گفتگو در میان است. در واقع به تفاوت معنایی Conversation و Discussion دقت فرمایید. در ویکی انگلیسی ما Conversation نداریم که می‌توان از نظر معنایی آن را به گفتگو نزدیک دانست. جدیت در بحث فاکتور مهمی می‌باشد که در گفتگو کمتر است. ما هرگز برای حال و احوال‌کردن و تحسین و خوش‌گذرانی وارد صفحه بحث مقالات نمی‌شویم بلکه وارد آن می‌شویم تا مشکلی را با بحث‌کردن حل کنیم و یا آنرا مطرح کنیم. اما درباره صفحات کاربران شاید بتوان بحث را به واژه‌ای بهتر نزدیک کرد. همانطور هم که می‌بینید در ویکی انگلیسی دقت ویژه‌ای بکار رفته‌است و از دو کلمه Talk و Discussion استفاده شده‌است که بخوبی بیانگر این دیدگاه می‌باشد که این دو با هم متفاوت هستند اما در ویکی فارسی به این ظرافت دقت نشده‌است. شاید گفتگو برای بحث بین کاربران مناسب باشد و مطمئناً گپ اصلاً واژه‌ای مناسب نیست.--کامیار ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۳۸ (UTC)[پاسخ]
  • با کامیار هم‌نظرم. و گفتمان، معادل ِ واژه یِ Discourse است نه Discussion! مهدی عباسی ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۰۸ (UTC)[پاسخ]

«گفتگو»/«گفت‌وگو» به‌جای «بحث»

موافقان

  1. موافق--   Bersam    ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)[پاسخ]
  2. موافق --آیدا ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۳۲ (UTC)[پاسخ]
  3. موافق --Z [گ] ۱۳ اسفند ۱۳۸۸، ساعت ‏۱۷:۰۳ (UTC) ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۰۳ (UTC)[پاسخ]
  4. موافق --قدمگاهی ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۵۷ (UTC)[پاسخ]
  5. موافق --هخامنشگفتگو ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۸:۲۵ (UTC)[پاسخ]
  6. موافق --جویباری ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۳۷ (UTC)[پاسخ]
  7. موافق -- و شاید با املاء فرهنگستانی‌تر گفت‌وگو.--ماني ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]
  8. موافق --دوستان فقط مانده‌ام که اگر تغییر کند، با لینکهای بحث دوستانی که در امضایشان است و در بایگانیها ثبت شده چه باید کرد. البته فکر کنم با تغییر مسیر درست شود. شاید هم با یک کار رباتیک قابل حل باشد.--آرش:) ۱۴ اسفند ۱۳۸۸ ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۱۵ (UTC)[پاسخ]
  9. موافق «گفتگو» که یک واژهٔ فارسی اصیل است به خوبی معنا را می‌رساند و کلمه‌ای زیبا نیز هست و بهتر است سعی کنیم در حد متعادل از واژه‌های فارسی اصیل که معنا را به خوبی می‌رسانند استفاده کنیم چون زبان عربی، بیش از حد بر فارسی تأثیرگذار بوده‌است و پالایش زبان فارسی از واژه‌های عربی کار بسیار نیکی است؛ البته در حد متعادل و نه سره‌نویسی. محسن عبدالهی ۱۴ اسفند ۱۳۸۸، ساعت ‏۰۷:۴۳ (زهج)
  10. موافق بسیار واژه برازنده و رسایی است و اتفاقا واژهای است که متداول هم هست و از نظر بار معنایی نیز لحن آرامتری را نسبت به بحث دارد و برازنده ویکی پدیای فارسی است.--   iroony    ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۸:۵۵ (UTC)[پاسخ]
  11. موافق به نظر من ولی گفتگو زیباتر است . Muhammad ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۱۱ (UTC)[پاسخ]
  12. موافق همه آن مفاهیمی که در بحث است، در گفتگو هم گنجیده. گفتگو می‌تواند آرام و یا داغ و تند باشد. اگر گمان می‌رود که واژه بحث به مراد نزدیکتر است، دلیل‌اش کاربرد بیشتر آن است. به‌کارگیری بیشتر گفتگو نیز دامنه معانی آن را گسترش خواهد داد.--آبتین ‏۶ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۱۷ (UTC)[پاسخ]
  13. موافق--ایرانی ‏۶ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۵۱ (UTC)[پاسخ]
  14. موافق--علم‌جو ‏۶ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۳۹ (UTC)[پاسخ]
  15. موافقگفت‌و‌گو--mOsior ‏۷ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۱:۰۷ (UTC)[پاسخ]
  16. موافق پارسی‌ را پاس بداریم. Optional ‏۸ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۵:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  17. موافق--Dernhelm ‏۱۳ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۲۲ (UTC)[پاسخ]
  18. موافقالبته فقط برای تغییر واژه بحث در صفحات کاربری. در صفحات بحث مقاله تغییر نام (همان طور که کامیار گرامی پایینتر نوشته است) نادرست است.--Nathanieltalk ‏۱۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۰:۱۷ (UTC)[پاسخ]
  19. موافق --Rasultnt ‏۱۹ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۵۱ (UTC)[پاسخ]
  20. موافق --احمد ‏۲۲ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۶:۴۵ (UTC)Ahmad87[پاسخ]

مخالفان

  1. مخالف --خاوری ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۰۶ (UTC)[پاسخ]
  2. مخالف -- فرزان ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۰۴ (UTC)[پاسخ]
  3. مخالف--کامیار ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۷:۱۰ (UTC)[پاسخ]
  4. مخالف کامیار: گفت‌وگو با بحث از نظر شدت انجام عمل بسیار متفاوت هست. بحث معمولاً بسیار پر حرارت‌تر و جدی‌تر از گفتگو دنبال می‌شود و ممکن است به مجادله نیز تبدیل شود. در صفحات بحث مقالات ما معمولاً با مجادلات سر و کار داریم و کمتر گفتگو در میان است. در واقع به تفاوت معنایی Conversation و Discussion دقت فرمایید. در ویکی انگلیسی ما Conversation نداریم که می‌توان از نظر معنایی آن را به گفتگو نزدیک دانست. جدیت در بحث فاکتور مهمی می‌باشد که در گفتگو کمتر است. ما هرگز برای حال و احوال‌کردن و تحسین و خوش‌گذرانی وارد صفحه بحث مقالات نمی‌شویم بلکه وارد آن می‌شویم تا مشکلی را با بحث‌کردن حل کنیم و یا آنرا مطرح کنیم. اما درباره صفحات کاربران شاید بتوان بحث را به واژه‌ای بهتر نزدیک کرد. همانطور هم که می‌بینید در ویکی انگلیسی دقت ویژه‌ای بکار رفته‌است و از دو کلمه Talk و Discussion استفاده شده‌است که بخوبی بیانگر این دیدگاه می‌باشد که این دو با هم متفاوت هستند اما در ویکی فارسی به این ظرافت دقت نشده‌است. شاید گفتگو برای بحث بین کاربران مناسب باشد و مطمئناً گپ اصلاً واژه‌ای مناسب نیست.
    و هم‌چنین گفتمان، معادل ِ واژه یِ Discourse است نه Discussion!مهدی عباسی ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۰۴ (UTC)[پاسخ]
    اگر بخواهیم بر پایه سخن شما تصمیم گیری کنیم پس شاید واژه بگو مگو واژه‌ای بهتر باشد.البته من در هر فرهنگ واژه نگاه کردم گفتگو نیز همراه بحث برابر معن Discussion آمده بود.به هر روی ما در فارسی برابر این واژه را داریم.--   iroony    ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۵۶ (UTC)[پاسخ]
    فکر کنم بعضی وقتها «شاخ و شانه کشیدن» واژه بهتری از بگومگو باشد :) آراد آزاد ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۱۲ (UTC)[پاسخ]
    آخر واژه بحث هم خیلی وقتها همینطور به کار میرود.بحث در بسیاری موارد یعنی داد و بیداد.اگر در مکالمات روزمره هم دقت کنید مثلا شخصی به شخصی میگوید اینقدر بحث الکی نکن درست بنشین و حرف بزن.کسی نمیگه درست بشین و بحث کن!بگو مگو هم معنی بحث میدهد یعنی جاروجنجال.در ویکی آذری واژه مذاکره را گذاشتند که به نظر من هم بار معنایی بهتری دارد.--   iroony    ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۲۷ (UTC)[پاسخ]
  5. مخالفاین دو کلمه معادل هم نیستند. بحث گفتگویی است هدفمند که هدف آن رسیدن به نظر مشترک است اما گفتگو الزاما چنین نیست. همین حالا هم متاسفانه بسیاری دوستان صفحات بحث را به جای تالار گفتگو مورد استفاده قرار می‌دهند و در مورد خود موضوع مقاله و یا اتفاقات جاری گفتگو می‌کنند. اگر این نام تغییر کند به هیچوجه از این گفتگوهای خارج از موضوع نمی‌توان جلوگیری کرد.پوویا ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۳۳ (UTC)[پاسخ]
    بحث میتواند در خیلی موارد معنی گفتگوی بی هدف و پرخاشگرایانه را داشته باشد.در کلماتی که از بحث ریشه گرفته‌اند میتوان به بمحث اشاره کرد که معادل فارسیش گتمان است.از گفتمان نیز گفتگو بدست می‌آید.--   iroony    ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۰۷ (UTC)[پاسخ]
    دقیقا همینطور است. معنی آن مکالمه ای است به منظور مجاب کردن طرف مقابل که ممکن است گاهی به پرخاش هم کشیده شود. این دقیقا معنای ِDiscussion است. اما گفتگو یا Dialogue معنای دیگری دارد. ضمن اینکه گفتگو اصلا واژه متداول و دوستانه ای نیست، بلکه بسیار رسمی است و شما هیچوقت در یک مکالمه دوستانه نمی گویید من فردا با تو گفتگو می کنم و بعد ببینم چکار باید کرد.پوویا ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۷ (UTC)[پاسخ]
    پویا جان بله در مکالمه دوستانه وعامیانه کسی زیاد از واژه گفتگو استفاده نمیکند بیشتر میگویند صحبت.اما اینجا نمیخواهیم سخن عامیانه برانیم.اگر در مکالمات رسمی بنگرید همیشه میگویند گفتگویی با جوانان یا مثلا گفتگویی با مسولان.یعنی صحبت و رد و بد کردن دیدگاهها در مورد یک موضوعی.همین الان ما داریم با هم گفتگو میکنیم اما معولا وقتی میگویند بحث درگرفته است که خشونت بیشتری داشته باشد.اگر واژه گفتگو جانشین شود از نظر بار روانی که به خواننده القا میکند نیز مفید خواهد بود.چون در اصل نیز نباید در صفحات بحث جنجال کرد و باید گفتگو نمود.--   iroony    ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۴:۳۸ (UTC)[پاسخ]
    صرف فارسی بودن که کفایت نمی‌کند. بحث بار معنایی گسترده‌تری دارد. همانطور که در بالا توضیح دادم. بحث کاربر و بحث مقالات دو مقوله‌ای متفاوت هستند و این دقیقاً در ویکی‌های دیگر رعایت شده‌است اما ما تنها به فکر فارسی‌کردن هستیم. باید بهترین واژه و معمول‌ترین آنها انتخاب شود. تفاوت این دو را در نظر بگیرید.--کامیار ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۵۶ (UTC)[پاسخ]
    آیرنی عزیز من فکر می کنم اگر کلمات غیر رسمی باشند بهتر است و امروز وب سایت ها و نرم افزارها از چنین کلماتی در رابط کاربریشان استفاده می کنند. گفتگو به صحبتی کاملا خنثی گفته می شود که ممکن است فقط هدف آن درد دل باشد. جنجال در نقطه مقابل فقط حاوی پرخاشگری است. اما بحث دقیقا چیزی است ما بین این دو. تا اختلاف نظری نباشد بحثی در نمی گیرد ولی گفتگو چرا.پوویا ‏۸ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۵۷ (UTC)[پاسخ]
    خیر دوست عزیز گفتگو حالت خنثی ندارد.درد و دل یک چیز دیگر است.آقای خاتمی نیز از گفتگوی تمدنها استفاده کرد نه بحث تمدنها.مشخصا وی هدفش درد و دل تمدنها نبوده.--   iroony    ‏۸ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۲:۴۲ (UTC)[پاسخ]
  6. مخالف هم‌نظر با کامیار.--همان ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۵:۴۳ (UTC)[پاسخ]
  7. مخالف--بحث بهتر است.Gire 3pich2005 ‏۶ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]
  8. مخالف بنابه دلایل کامیار، نباید با تعصب برای پارسی‌سازی، دقت و علمی‌بودن واژگان و واژه‌ها را از بین ببریم. اگر برابر بهتری به جز «گفتگو/گفت‌وگو» و «گفتمان» وجود دارد می‌توان آن را بررسی کرد. همانطور که کامیار گفت می‌توان از «گفتگو» در صفحات بحث کاربری بهره جست. --Wayiran (ب) ‏۱۰ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۰:۵۴ (UTC)[پاسخ]
  9. مخالف با ‌نظر کامیار موافق هستم. --احسان ‏۱۳ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۵:۵۵ (UTC)[پاسخ]
  10. مخالف بحث معناي قوي تري را مي رساند.--Coffeetalkh ‏۱۳ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۱۵ (UTC)[پاسخ]
  11. مخالف بر اساس لغت نامه دهخدا گفتگو و بحث فرق خیلی خیلی زیادی ندارند. در واژه‌نامه دهخدا بحث و بحث کردن بیشتر به معنای "کاویدن" یا "واکاویدن" یا "پژوهیدن" روی یک موضوع آمده [۱] [۲] در حالی که گفتگو بیشتر به معنای مکالمت آمده است. [۳] روی این حساب "گفتگو" را جایگزین خوب و کاملی برای "بحث" نمی دانم.--Pastorals2007 ‏۲۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۴:۴۹ (UTC)[پاسخ]

«گپ» به جای «بحث»

موافقان

  1. موافق -- نمی دونم چرا دوستان کسی واژه ی گپ را نمی پذیره ؟؟ هم واژه ای صمیمی است و هم کوتاهخاوری ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۱۲ (UTC)[پاسخ]

مخالفان

  1. مخالف گپ در فارسی به معنای گفتگوی دوستانه است و شاید این واژه برای «چت» مناسب است. محسن عبدالهی ۱۴ اسفند ۱۳۸۸، ساعت ‏۰۸:۱۵ (زهج)
  2. مخالف Muhammad ‏۵ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۰۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]
  3. مخالف - خیلی جلف است! صفحات بحث بیشتر برای نقد و بررسی به کار می‌روند نه برای حال و احوال پرسی!--کمیلبحث‍ ‏۶ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۴۹ (UTC)[پاسخ]
  4. مخالفبه همان دلیل که کمیل گفتند.--ایرانی ‏۱۸ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۴۷ (UTC)[پاسخ]

ممتنع

  1. ممتنع گپ ناکافی به نظر می‌رسد. ولی از لحاظ آوایی و کوتاهی مناسب است. --جویباری ‏۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۳۷ (UTC)[پاسخ]

مخالفحالا بحث باشه یا گفتگو مهم نیست مهم اصله شه که بحث مفهوم رو میرسونهکاربر:kraken

  1. مخالف گپ هم معنای chat است تا discussion.

--Pastorals2007 ‏۲۴ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۴:۳۸ (UTC)[پاسخ]

«گفتمان» به جای «بحث»

موافقان

  1. موافق--هم شکیل است و هم فرهنگسازی میکند.Gire 3pich2005 ‏۲۳ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۲۳:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  2. موافق--من کمی جستجو کردم و معادل فارسی بحث را گفتمان یافتمزاناکس ‏۲۹ مارس ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۵۲ (UTC)[پاسخ]


مخالفان

گفتگو برای بحث کاربر، بحث برای مقالات باقی بماند

پیشنهاد جدید من این است که از سنت ویکی انگلیسی پیروی کنیم. بحث برای مقاله ها که در آن معمولا بحث و استدلال مطرح می شود باقی بماند اما بحث کاربر، به گفتگو تغییرنام داده شود چون در اکثر موارد در این صفحات جر و بحث وجود ندارد و مطالبی چون پینهادات و سوالات مطرح می شود.

  1. موافقپوویا ‏۱۵ آوریل ۲۰۱۰، ساعت ۱۳:۴۴ (UTC)[پاسخ]


نتیجه‌گیری