احمد سمیعی گیلانی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز اضافه کردن یکی از آثار ترجمه شده توسط احمد سمیعی گیلانی
برچسب‌ها: ویرایشگر دیداری ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
Ax777 (بحث | مشارکت‌ها)
افزودن به رده‌ها
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه ویرایش پیشرفتهٔ همراه
خط ۸۳: خط ۸۳:
[[رده:نویسندگان مرد اهل ایران]]
[[رده:نویسندگان مرد اهل ایران]]
[[رده:برگزیدگان جشنواره فارابی]]
[[رده:برگزیدگان جشنواره فارابی]]
[[رده:افراد صدساله]]
[[رده:افراد صدساله اهل ایران]]

نسخهٔ ‏۲ مارس ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۱۹

احمد سمیعی " گیلانی "
زادهٔ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ (۱۰۰ سال)
رشت
ملیتایرانی
تحصیلاتکارشناسی ارشد
محل تحصیلتهران
پیشهمترجم، نویسنده
دورانقاجار، پهلوی، جمهوری اسلامی
شناخته‌شده برایعضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، منتخب اولین همایش چهره‌های ماندگار

احمد سمیعی "گیلانی" (زادهٔ ۱۱ بهمن ۱۲۹۹) مترجم و نویسندهٔ ایرانی و عضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است.[۱]

زندگی

سمیعی در رشت[۲] به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد.[۳] در اواخر دههٔ ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در مؤسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به‌موازات آن دورهٔ کارشناسی‌ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران می‌گذراند. او در کنار حرفهٔ ویراستاری، چند کتاب در زمینهٔ آیین نگارش و ویرایش تألیف‌کرد و مقاله‌های ارزشمندی را در مجلات متعددی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رسانید.

سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان دلدار و دلباخته، از ژرژ ساند شروع کرد و بعداً آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر به فارسی برگرداند.[۴] او تا خرداد ۱۳۹۸ سردبیری نشریهٔ نامهٔ فرهنگستان را بر عهده داشت.[۵]

کتاب‌شناسی

  • دلدار و دلباخته، ژرژ ساند (ترجمه)، ۱۳۴۵
  • خیال‌پروری‌های تفرجگر انزواجو، ژان ژاک روسو (ترجمه)، ۱۳۴۵
  • چیزها، ژرژ پرک (ترجمه)، ۱۳۴۸
  • ادبیات ساسانی، ۱۳۵۵
  • داتا گنج‌بخش (زندگی‌نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی‌بن عثمان هجویری)، شیخ عبدالرشید (ترجمه)، ۱۳۴۹
  • چومسکی، جان لاینز (ترجمه)، ۱۳۵۷
  • هزیمت یا شکست رسوای آمریکا، ویلیام لوئیس و مایکل له‌دین (ترجمه)، ۱۳۶۰
  • ساخت‌های نحوی، نوآم چامسکی (ترجمه)، ۱۳۶۲
  • آیین نگارش، ۱۳۶۶
  • دیدرو، پیتر فرانس (ترجمه)، ۱۳۷۳
  • سالامبو، گوستاو فلوبر (ترجمه)، ۱۳۷۴
  • شیوه‌نامهٔ دانشنامهٔ جهان اسلام، ۱۳۷۵
  • نگارش و ویرایش، ۱۳۷۸
  • تتبعات، مونتنی (ترجمه)، ۱۳۸۳

منابع

  1. «اعضای پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی». بایگانی‌شده از اصلی در ۳۰ آوریل ۲۰۱۹. دریافت‌شده در ۲۲ اوت ۲۰۱۹.
  2. «اعضای پيوستۀ شورا». فرهنگستان و ادب فارسی. ۲۲ شهریور ۱۳۸۹.
  3. خطای یادکرد: خطای یادکرد:برچسب <ref>‎ غیرمجاز؛ متنی برای یادکردهای با نام isna.ir وارد نشده است. (صفحهٔ راهنما را مطالعه کنید.).
  4. تاریخ ترجمهٔ ادبی از فرانسه به فارسی/ محمدجواد کمالی، انتشارات سخن گستر و معاونت پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد اسلامی مشهد، ۱۳۹۲، ص ۴۲۲–۴۳۴
  5. «انتصاب دکتر طباطبائی به سردبیری مجلهٔ نامهٔ فرهنگستان». فرهنگستان زبان وادب فارسی.[پیوند مرده]