مسیحیان توماس قدیس: تفاوت میان نسخهها
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{بهبود منبع|تاریخ=سپتامبر ۲۰۱۶}} |
{{بهبود منبع|تاریخ=سپتامبر ۲۰۱۶}} |
||
[[پرونده:Nasrani cross.jpg|بندانگشتی|Nasrani cross]] |
[[پرونده:Nasrani cross.jpg|بندانگشتی|Nasrani cross]] |
||
"صلیب پارسی در هندوستان" به 6 صلیب در کلیساهای سریانی جنوب هند گفته می شود بدلیل اینکه بر روی این صلیبها به خط پارسی پهلوی جملاتی نوشته شده به آن صلیب پارسی هم می گویند.یکی ار این صلیبها، صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس است |
"صلیب پارسی در هندوستان" یا صلیب سریانی به 6 صلیب در کلیساهای سریانی جنوب هند گفته می شود بدلیل اینکه بر روی این صلیبها به خط پارسی پهلوی جملاتی نوشته شده به آن صلیب پارسی هم می گویند.یکی ار این صلیبها، صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس است |
||
در هند آثار و سنگ نوشتههایی از تمدن ایرانی وجود دارد اما نقاشیهای [[مانوی]] [[ |
در هند آثار و سنگ نوشتههایی از تمدن ایرانی وجود دارد اما نقاشیهای [[مانوی]] [[غارهای آجانتا]] و ۶ صلیب فارسی نوشته به [[خط پهلوی]] در جنوب هند اهمیت خاصی دارد. |
||
[[File:Alexander de Campo Grabplatte.jpg|thumb|Alexander de Campo Grabplatte]] |
|||
== صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس == |
== صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس == |
نسخهٔ ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۴:۰۸
برای تأییدپذیری کامل این مقاله به منابع بیشتری نیاز است. (سپتامبر ۲۰۱۶) |
"صلیب پارسی در هندوستان" یا صلیب سریانی به 6 صلیب در کلیساهای سریانی جنوب هند گفته می شود بدلیل اینکه بر روی این صلیبها به خط پارسی پهلوی جملاتی نوشته شده به آن صلیب پارسی هم می گویند.یکی ار این صلیبها، صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس است در هند آثار و سنگ نوشتههایی از تمدن ایرانی وجود دارد اما نقاشیهای مانوی غارهای آجانتا و ۶ صلیب فارسی نوشته به خط پهلوی در جنوب هند اهمیت خاصی دارد.
صلیب کلیسای نصرانی سنت توماس
کلیسای نصرانی سن توماس در ایالت کرالا مربوط به مهاجران نصرانی های ایرانی است برابر نوشته کتاب نقش پارسی بر احجار هند در میان کتیبههای بازماندهٔ پهلوی، کتیبهای که پیرامون شش صلیب سنگی نوشته شده، از اهمیتی ویژه برخوردار است. خط به کار رفته در این کتیبه، حد فاصل خط پهلوی کتیبهای و خط پهلوی کتابی است. همهٔ این شش صلیب سنگی در جنوب هند یافت شده و احتمالاً به سدهٔ هفتم میلادی تعلق دارند. این صلیبهای سنگی را مسیحیان ایرانی سریانی که به جنوب هند مهاجرت کرده بودند، از خود به یادگار نهادهاند. تاکنون تلاشهای بسیاری برای قرائت و ترجمهٔ این کتیبهٔ پهلوی صورت گرفته، اما هیچیک رضایتبخش نبوده است. پژوهشهای جدید نشان میدهد زبان کتیبه نه فارسی میانه، بلکه فارسی دری است که اواخر دوره ساسانی را در برمی گیرد.مسیحیانی که از ایران و یا خراسان بزرگ به این منطقه مهاجرت کرده اند و احتمالا مسیحیت توسط این گروه از ایرانیان در هند معرفی شده است. نویسه نگاری از پهلوی: MROH-mn mšyh ’p̄hš’yṭ W QDM ’p̄r’šṭ čh ’rbwxt' . swlyh’ MNW bwxt' ẔNE . xwadāy-mān mašīhā abaxšāyīd ud abar abrāšt čahārbōxt . sūrīhā kē bōxt ēn .
- برگردان پارسی:
خدای مان ، مسیحا ، بخشایید و برافراشت چهاربخت ( صليب ) را، سوریها که این رهایی شان داد .
منابع
- persian-crosses-of-south-india