فر: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جزبدون خلاصۀ ویرایش
Tanhabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: ویرایش جزئی
خط ۱۳: خط ۱۳:
{{پانویس}}
{{پانویس}}
== فهرست منابع و مآخذ ==
== فهرست منابع و مآخذ ==
*{{یادکرد|کتاب=اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۱|کوشش=گزارش و پژوهش جلیل دوستخواه|چاپ=ششم|شهر=تهران|سال= ۱۳۸۱|ناشر = مروارید}}
* {{یادکرد|کتاب=اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۱|کوشش=گزارش و پژوهش جلیل دوستخواه|چاپ=ششم|شهر=تهران|سال= ۱۳۸۱|ناشر = مروارید}}
*{{یادکرد|نویسنده=بهار، مهرداد|کتاب=پژوهشی در اساطیر ایران|کوشش=ویراستار: کتایون مزداپور|چاپ = پنجم |شهر=تهران|سال = ۱۳۸۴|ناشر = انتشارات آگاه|شابک = ISBN 964-329-009-3}}
* {{یادکرد|نویسنده=بهار، مهرداد|کتاب=پژوهشی در اساطیر ایران|کوشش=ویراستار: کتایون مزداپور|چاپ = پنجم |شهر=تهران|سال = ۱۳۸۴|ناشر = انتشارات آگاه|شابک = ISBN 964-329-009-3}}
*{{یادکرد|فصل=پیوست|نویسنده=دوستخواه، جلیل|کتاب=اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۲ |کوشش=گزارش و پژوهش: جلیل دوستخواه|چاپ = ششم|شهر=تهران|سال=۱۳۸۱|ناشر=مروارید|شابک = ISBN 964-6026-17-6}}
* {{یادکرد|فصل=پیوست|نویسنده=دوستخواه، جلیل|کتاب=اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۲ |کوشش=گزارش و پژوهش: جلیل دوستخواه|چاپ = ششم|شهر=تهران|سال=۱۳۸۱|ناشر=مروارید|شابک = ISBN 964-6026-17-6}}
*{{یادکرد|نویسنده=فردوسی|کتاب=شاهنامه|کوشش=تصحیح مصطفی جیحونی|ناشر=شاهنامه پژوهی|سال =۱۳۷۹|شهر=اصفهان}}
* {{یادکرد|نویسنده=فردوسی|کتاب=شاهنامه|کوشش=تصحیح مصطفی جیحونی|ناشر=شاهنامه پژوهی|سال =۱۳۷۹|شهر=اصفهان}}
*{{یادکرد|نویسنده=مکنزی، دیوید نیل|کتاب=فرهنگ کوچک زبان پهلوی|ترجمه=مهشید میرفخرایی|ناشر=پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی|شهر=تهران|سال=۱۳۷۹|چاپ = دوم|شابک=ISBN 964-426-076-7}}
* {{یادکرد|نویسنده=مکنزی، دیوید نیل|کتاب=فرهنگ کوچک زبان پهلوی|ترجمه=مهشید میرفخرایی|ناشر=پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی|شهر=تهران|سال=۱۳۷۹|چاپ = دوم|شابک=ISBN 964-426-076-7}}
{{چپ‌چین}}
{{چپ‌چین}}
*Boyce, Mary. ''A word-list of Manichaean Middle Persian and Parthiran (ACTA IRANICA VOLUME II SUPPLEMENT)''. Reverse Index by Ronald Zwanziger. Teheran-Liege: Bibliotheque Pahlavi 1977
* Boyce, Mary. ''A word-list of Manichaean Middle Persian and Parthiran (ACTA IRANICA VOLUME II SUPPLEMENT)''. Reverse Index by Ronald Zwanziger. Teheran-Liege: Bibliotheque Pahlavi 1977
<!--*''The Kârnâmag î Ardashîr î Babagân''. Translated by Darab Dastur Peshotan Sanjana, B.A., 1896. http://www.avesta.org/mp/karname.htm (access June 3, 2007)-->
<!--*''The Kârnâmag î Ardashîr î Babagân''. Translated by Darab Dastur Peshotan Sanjana, B.A., 1896. http://www.avesta.org/mp/karname.htm (access June 3, 2007)-->
*''Kārnāmag ī Ardaxšīr ī Pābagān''. D.N.MacKenzie, Titus project. http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/kap/kapt.htm
* ''Kārnāmag ī Ardaxšīr ī Pābagān''. D.N.MacKenzie, Titus project. http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/kap/kapt.htm
{{پایان چپ‌چین}}
{{پایان چپ‌چین}}



نسخهٔ ‏۲۸ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۱۶

فرّ یا فَرّه (/فَرْرَهْ/ یا /فَرْره/) مفهومی در اساطیر ایرانی‌است. فر موهبت یا فروغی ایزدی [۱] است که شخص با انجام خویشکاری‌های خود[۲] و رسیدن به درجه‌ای از کمال به دست می‌آورد. عضو هر طبقهٔ اجتماعی می‌تواند فرّ مربوط به خود را بدارد. در اساطیر ایران ترکیب‌های فرّهٔ ایزدی، فرّهٔ شاهی، فرّهٔ ایرانی، فرّهٔ کیانی، فرّهٔ موبدی و فرّهٔ پهلوانی بیشتر از بقیه به کار رفته‌اند. مشروعیت شاهان وابسته به فره‌مندی ایشان بود. شاه مشروع شاهی بود که دارای فرّه شاهی که گاه به صورت فرّهٔ ایزدی هم ذکر می‌شود باشد. فر تنها متعلق به افراد/ایرانیان پاک است و با بدی کردن و غرور و امثال آن هم از دست تواند رفت. در اساطیر ایران مواردی هست که به سبب غرور یا خطاهای بزرگِ شاه فره از وی گسسته و مشروعیت از دست رفته‌است. دو مثال کاووس و جمشید قابل ذکرند.

نمودهای فر

بارزترین جلوهٔ فر تابندگی آن است. کسی که دارای فرّه است رخساری تابنده می‌دارد. به تابندگی افراد فره‌مند در اساطیر بسیار اشاره شده‌است. مثلاً در شاهنامه چون طهمورث از بدی پالوده می‌گردد فرهٔ ایزدی از او تافتن می‌گیرد. معروف‌ترین این تابندگی‌ها جمشید راست چنان‌که جزء دوم نام وی شید به معنی درخشان است و نام اصلی وی جم است.

فرّ هنگام گسستن از افراد یا پیوستن به ایشان نمودهای دیگری هم می‌یابد. برای نمونه فرّه از جمشید در هیئت مرغی (مرغ وارغنه) گسست[۳] و یا در هیئت غُرمی (=میش کوهی) به تک در پی اردشیر بابکان روان بود تا سرانجام به وی پیوست.[۴]فرّه در هیئت غرم روایتی‌است که در شاهنامه آمده‌است. در کارنامهٔ اردشیر بابکان هم روایتی مشابه ذکر شده‌است که برّ‌ه‌ای از پس ایشان [اردشیر و کنیزکی که با وی گریخته بود] همی‌دوید. [۵]

ریشه‌شناسی واژه

در اوستا این کلمه به صورت خورنه یا خورننگْه [۶] آمده‌است. صورت پهلوی آن خورّه xwarrah و به معنی شکوه و خوشبختی‌است. [۷] در نوشته‌های مانوی این واژه به صورت آشناتر farrah (با املای frh یا prh) آمده‌است. [۸] در اواخر دوران ساسانی معنی فرّ تحول یافته و تبدیل به بخت شده بود. مهرداد بهار این تحول را به خاطر شرایط و فشار طبقاتی ساسانیان می‌داند که به موجب آن ورزیدن درست خویشکاری‌ها (چنانکه از مفهوم ابتدایی فر بر می‌آید) باعث به دست آوردن فرّه نمی‌شده‌است و نیز دست‌کشیدن از انجام خویشکاری‌ها موجب از دست دادن فرّه. [۹]

پانویس

  1. دوستخواه ۱۰۱۷
  2. بهار ۱۵۶
  3. زامیاد یشت بندهای ۳۴ تا ۳۸
  4. برای نمونه «به دمّ سواران یکی غرم پاک/چو اسپی همی برپراگند خاک» (ب ۳۱۲۱۷) برای خواندن جزئیات بیشتر نگاه کنید به شاهنامه [«گریختن اردشیر از پیش اردوان» ] (ص ۱۳۹۲–۱۳۹۴)
  5. Kārnāmag ī Ardaxšīr ī Pābagān 3:10
  6. دوستخواه ۱۰۱۷
  7. مکنزی←xwarrah (ص. ۱۶۶).
  8. Boyce → frh (p. 39)‎
  9. بهار ۱۵۶–۱۵۷

فهرست منابع و مآخذ

  • اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۱، به کوشش گزارش و پژوهش جلیل دوستخواه.، تهران: مروارید، ۱۳۸۱ پارامتر |چاپ= اضافه است (کمک)
  • بهار، مهرداد (۱۳۸۴پژوهشی در اساطیر ایران، به کوشش ویراستار: کتایون مزداپور.، تهران: انتشارات آگاه، شابک ISBN ۹۶۴-۳۲۹-۰۰۹-۳ مقدار |شابک= را بررسی کنید: invalid character (کمک) پارامتر |چاپ= اضافه است (کمک)
  • دوستخواه، جلیل (۱۳۸۱)، «پیوست»، اوستا، کهن‌ترین سرودهای ایرانیان ج۲، به کوشش گزارش و پژوهش: جلیل دوستخواه.، تهران: مروارید، شابک ISBN ۹۶۴-۶۰۲۶-۱۷-۶ مقدار |شابک= را بررسی کنید: invalid character (کمک) پارامتر |چاپ= اضافه است (کمک)
  • فردوسی (۱۳۷۹شاهنامه، به کوشش تصحیح مصطفی جیحونی.، اصفهان: شاهنامه پژوهی
  • مکنزی، دیوید نیل (۱۳۷۹فرهنگ کوچک زبان پهلوی، ترجمهٔ مهشید میرفخرایی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، شابک ISBN ۹۶۴-۴۲۶-۰۷۶-۷ مقدار |شابک= را بررسی کنید: invalid character (کمک) پارامتر |چاپ= اضافه است (کمک)