ویسواوا شیمبورسکا: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Babak.mzamani (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۲۱: خط ۲۱:
|لقب =
|لقب =
|بنیانگذار =
|بنیانگذار =
| پیشه = [[شاعر]]، [[مقاله نویس]]، [[مترجم]]
| پیشه = [[شاعر]]، [[مقاله‌نویس]]، [[مترجم]]
| سال‌های نویسندگی =
| سال‌های نویسندگی =
|سبک نوشتاری =
|سبک نوشتاری =
خط ۶۷: خط ۶۷:
}}
}}


'''ویسواوا شیمبورسکا''' یا '''ویسلاوا شیمبورسکا''' {{لهستانی|Wisława Szymborska}} {{رچ}} (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) [[شاعر]]، [[مقاله نویس]]، [[مترجم]] [[لهستان]]ی است. او در سال ۱۹۹۶ برنده [[جایزه نوبل ادبیات]] شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «[[ولفگانگ آمادئوس موتسارت|موتسارت]] شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های [[لودویگ وان بتهوون|بتهوونی]]» در هم آمیخته بود.<ref>[http://www.radiofarda.com/archive/news/20120202/143/143.html?id=24470652 شاعر لهستانی برنده نوبل درگذشت]، رادیو فردا</ref>
'''ویسواوا شیمبورسکا''' یا '''ویسلاوا شیمبورسکا''' {{لهستانی|Wisława Szymborska}} {{رچ}} (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) [[شاعر]]، [[مقاله‌نویس]]، [[مترجم]] [[لهستان]]ی است. او در سال ۱۹۹۶ برنده [[جایزه نوبل ادبیات]] شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «[[ولفگانگ آمادئوس موتسارت|موتسارت]] شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های [[لودویگ وان بتهوون|بتهوونی]]» در هم آمیخته بود.<ref>[http://www.radiofarda.com/archive/news/20120202/143/143.html?id=24470652 شاعر لهستانی برنده نوبل درگذشت]، رادیو فردا</ref>
اشعار وی به زبان‌های انگلیسی و بسیاری از زبان‌های اروپایی، چینی، فارسی، عبری و عربی ترجمه شده‌است.
اشعار وی به زبان‌های انگلیسی و بسیاری از زبان‌های اروپایی، چینی، فارسی، عبری و عربی ترجمه شده‌است.
چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی دیگر از او برجای مانده‌است.<ref>[http://www.bbc.co.uk/persian/rolling_news/2012/02/120201_u07_wislawa_szymborska_died.shtml شاعر لهستانی برنده جایزه نوبل درگذشت]، بی‌بی‌سی فارسی</ref>
چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی دیگر از او برجای مانده‌است.<ref>[http://www.bbc.co.uk/persian/rolling_news/2012/02/120201_u07_wislawa_szymborska_died.shtml شاعر لهستانی برنده جایزه نوبل درگذشت]، بی‌بی‌سی فارسی</ref>

نسخهٔ ‏۳ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۲۳:۲۱

ویسواوا شیمبورسکا
شیمبورسکا، کراکوف ۲۳ اکتبر ۲۰۰۹
زادهٔ۲ ژوئیهٔ ۱۹۲۳
Kórnik، لهستان
درگذشت۱ فوریهٔ ۲۰۱۲ (۸۸ سال)
کراکوف، لهستان
علت مرگسرطان ریه
ملیتلهستان لهستانی
پیشهشاعر، مقاله‌نویس، مترجم
همسر(ها)ادام ولودک
جایزه(ها) جایزه ادبی نوبل (۱۹۹۶)
جایزه هردر
جایزه ادبی گوته (۱۹۹۱)

ویسواوا شیمبورسکا یا ویسلاوا شیمبورسکا (به لهستانی: Wisława Szymborska) ‏ (زادهٔ ۱۹۲۳ - درگذشته ۲۰۱۲) شاعر، مقاله‌نویس، مترجم لهستانی است. او در سال ۱۹۹۶ برنده جایزه نوبل ادبیات شد. داوران کمیته ادبی جایزه نوبل در توصیف وی، او را «موتسارت شعر» خوانده بودند. کسی که ظرافت‌های زبانی را با «شور و هیجان‌های بتهوونی» در هم آمیخته بود.[۱] اشعار وی به زبان‌های انگلیسی و بسیاری از زبان‌های اروپایی، چینی، فارسی، عبری و عربی ترجمه شده‌است. چندین مجموعه شعر و کتاب‌هایی بسیاری که ترجمه او از زبان فرانسه به زبان لهستانی است، در کنار ده‌ها مقاله ادبی دیگر از او برجای مانده‌است.[۲]

زندگی‌نامه

ویسواوا شیمبورسکا در دوم ژوئیه ۱۹۲۳ در روستایی در غرب لهستان متولد شد.[۳] پدرش مباشر املاک یک خانواده کنت بود. هشت ساله بود که همراه با والدینش به کراکوف مهاجرت کرد. بین سال‌های ۱۹۴۵ تا ۱۹۴۸ در دانشگاه یاگیلونیا کراکوف به تحصیل در رشته ادبیات و جامعه‌شناسی پرداخت. اولین شعرش در سال ۱۹۴۵ در روزنامه‌ای در کراکوف چاپ شد. در اولین مجموعه شعرش با نام برای این است که زنده‌ایم آشکارا تحت تأثیر سبک ادبی رسماً تأیید شده از سوی رژیم کمونیستی لهستان، نظریه رئالیسم سوسیالیستی بود. در سال ۱۹۵۳ به عضویت هیئت تحریریه یک مجله ادبی با گرایش‌های روشنفکری درآمد و تا سال ۱۹۸۱ در آن مجله حضور داشت. در طی این مدت وی نه تنها به عنوان یک شاعر، که در مقام منتقد کتاب و مترجم شعر نیز به شهرت دست پیدا کرد.

ویسواوا شیمبورسکا، در تاریخ ۱ فوریه ۲۰۱۲، بر اثر سرطان ریه در شهر کراکوف درگذشت.[۴]

کتاب‌شناسی

  • برای این است که زنده‌ایم ۱۹۵۲
  • پرسشگری از خود ۱۹۵۴
  • فراخواندن یتی ۱۹۵۷
  • نمک ۱۹۶۲
  • یکصد و یک شعر ۱۹۶۶
  • کُلی حال ۱۹۶۷
  • اشعار منتخب ۱۹۶۷
  • می شُد ۱۹۷۲
  • به هر حال ۱۹۷۲
  • یک عدد بزرگ ۱۹۷۶
  • مردمِ روی پل (آدم‌های روی پل) ۱۹۸۶(ترجمه شهرام شیدایی و چوکا چکاد)
  • خواندنِ بیخودی ۱۹۹۲
  • پایان و آغاز ۱۹۹۳
  • از نگاه یک‌دانه شن ۱۹۹۶
  • صد شعر، صد شادی ۱۹۹۷
  • لحظه ۲۰۰۲
  • نغمه‌هایی برای بچه‌های گنده ۲۰۰۳
  • دونقطه ۲۰۰۵
  • اینجا ۲۰۰۹
  • عجیب‌ترین کلمات (ترجمه بابک زمانی)

پانویس

  1. شاعر لهستانی برنده نوبل درگذشت، رادیو فردا
  2. شاعر لهستانی برنده جایزه نوبل درگذشت، بی‌بی‌سی فارسی
  3. حسین نوش‌آذر (۲۰ فروردین ۱۳۹۴). «ویسواوا شیمبورسکا: هیچ چیز دو بار اتفاق نمی‌افتد». رادیو زمانه.
  4. ویسواوا شیمبورسکا، "موتسارت شعر" درگذشت، دویچه وله فارسی

منابع

پیوند به بیرون