سهیل سمی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mitra16 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
جز ربات: واگردانی خرابکاری محتمل 1.0,Mitra16,0.2.1
خط ۱: خط ۱:
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید}}</ref> سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین}}</ref>
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید}}</ref> سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین}}</ref>


== ترجمه‌ها ==
* ''[[تسلی‌ناپذیر]]'' اثر [[کازوئو آیشی گورو]]
* ''[[نکسوس]]'' اثر [[هنری میلر]]
* ''[[در باب طنز]]'' اثر [[سیمون کریچلی]]
* ''[[در باب داستان]]'' اثر [[ریچارد کرنی]]
* ''[[اپرای شناور]]'' اثر [[جان بارت]]
* ''[[اخگر پردیس]]'' اثر [[ماری رنولت]]
* ''[[مراسم تشییع]]'' اثر [[ماری رنولت]]
* ''[[اوریکس و کریک]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[سرگذشت ندیمه]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[دسامبر رئیس دانشکده]] '' اثر [[سال بلو]]
* ''[[مالوی]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[مالون می‌میرد]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[نام‌ناپذیر]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[چشم گربه]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[زیبا و ملعون]]'' اثر [[اسکات فیتزجرالد]]
* ''[[این سوی بهشت]]'' اثر [[اسکات فیتزجرالد]]
* ''[[سنتائور]] '' اثر [[جان آپدایک]]
* ''[[فرارکن، خرگوش]]'' اثر [[جان آپدایک]]


== پانویس ==
== پانویس ==
{{پانویس}}
{{پانویس}}

== منابع ==
* [http://www.tebyan.net/newindex.aspx?pid=130595 تبیان؛ مالون می‌میرد]
* [http://www.goodreads.com/author/list/5755846?page=1&per_page=30&title=_ آثار سهیل سمی]

== پیوند به بیرون ==
* [http://mojtabapourmohsen.org/criticize/operaye-shenavar نگاهی به رمان "اپرای شناور"]
* [http://isna.ir/fa/news/91063118326/ادامه-ي-ترجمه-ي-آثار-جان-آپدايك-توسط-سهيل ادامه‌ی ترجمه‌ی آثار جان آپدایک توسط سهیل سمی]


[[رده:اهالی تهران]]
[[رده:اهالی تهران]]

نسخهٔ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۵۳

سهیل سُمّی مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در قائم‌شهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.[۱] سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشی‌گورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.[۲]

ترجمه‌ها

پانویس

  1. «دربارهٔ سهیل سمی». انتشارات مروارید. دریافت‌شده در ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳.
  2. کاظم‌خواه، زینب (۳۰ دی ۱۳۹۰). «مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است». خبرآنلاین.

منابع

پیوند به بیرون