سهیل سمی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
4nn1l2 (بحث | مشارکت‌ها)
واگردانی dexbot
Mitra16 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید }}</ref>. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین }}</ref>
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید }}</ref>. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین }}</ref>


== ترجمه‌ها ==

* ''[[تسلی‌ناپذیر]]'' اثر [[کازوئو ایشی گورو]]
* ''[[نکسوس]]'' اثر [[هنری میلر]]
* ''[[در باب طنز]]'' اثر [[سیمون کریچلی]]
* ''[[در باب داستان]]'' اثر [[ریچارد کرنی]]
* ''[[اپرای شناور]]'' اثر [[جان بارت]]
* ''[[اخگر پردیس]]'' اثر [[ماری رنولت]]
* ''[[مراسم تشییع]]'' اثر [[ماری رنولت]]
* ''[[اوریکس و کریک]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[سرگذشت ندیمه]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[دسامبر رئیس دانشکده ]]'' اثر [[سال بلو]]
* ''[[مالوی]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[مالون می‌میرد]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[نام‌ناپذیر]]'' اثر [[ساموئل بکت]]
* ''[[چشم گربه]]'' اثر [[مارگارت اتوود]]
* ''[[زیبا و ملعون]]'' اثر [[اسکات فیتزجرالد]]
* ''[[این سوی بهشت]]'' اثر [[اسکات فیتزجرالد]]

* ''[[سنتائور ]]'' اثر [[جان آپدایک]]
* ''[[فرارکن، خرگوش]]'' اثر [[جان آپدایک]]

== منابع ==
* [http://www.tebyan.net/newindex.aspx?pid=130595 تبیان؛ مالون می‌میرد]
* [http://www.goodreads.com/author/list/5755846?page=1&per_page=30&title=_ آثار سهیل سمی]

== پیوند به بیرون ==
* [http://mojtabapourmohsen.org/criticize/operaye-shenavar نگاهی به رمان "اپرای شناور"]
* [http://isna.ir/fa/news/91063118326/%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%8A-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%8A-%D8%A2%D8%AB%D8%A7%D8%B1-%D8%AC%D8%A7%D9%86-%D8%A2%D9%BE%D8%AF%D8%A7%D9%8A%D9%83-%D8%AA%D9%88%D8%B3%D8%B7-%D8%B3%D9%87%D9%8A%D9%84 ادامه‌ي ترجمه‌ي آثار جان آپدايك توسط سهيل سمي]


== پانویس‌ها ==
== پانویس‌ها ==

نسخهٔ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۳۶

سهیل سُمّی مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در قائم‌شهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.[۱]. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشی‌گورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.[۲]


پانویس‌ها

  1. «دربارهٔ سهیل سمی». انتشارات مروارید. دریافت‌شده در ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳.
  2. کاظم‌خواه، زینب (۳۰ دی ۱۳۹۰). «مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است». خبرآنلاین.