جایزه ادبی گوته: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
ابرابزار
خط ۱: خط ۱:
جایزه ادبی گوته معتبرترین جایزه ادبی آلمان است. جایزه‌ی «گوته» هر سه سال یک‌بار طی مراسمی در فرانکفورت، موطن «گوته» شاعر سرشناس آلمانی، به برنده‌اش اعطا می‌شود. این جایزه در روز تولد «[[یوهان ولفگانگ گوته]]» (۲۸ آگوست ۱۷۴۹) به برندگان آن اهدا می‌شود. از سال ۱۹۲۷ زمان افتتاح اهدای این جایزه، [[هرمان هسه]] در سال ۱۹۴۶، [[توماس مان]] ۱۹۴۹ و [[زیگموند فروید]] در سال ۱۹۳۰ و [[آدونیس (شاعر)|آدونیس]] مفتخر به دریافت آن شده‌اند. <ref>[http://khouzestan.isna.ir/Default.aspx?NSID=5&SSLID=46&NID=13555 آدونيس برنده جايزه «گوته» شد<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>
جایزه ادبی گوته معتبرترین جایزه ادبی آلمان است. جایزهٔ «گوته» هر سه سال یک‌بار طی مراسمی در فرانکفورت، موطن «گوته» شاعر سرشناس آلمانی، به برنده‌اش اعطا می‌شود. این جایزه در روز تولد «[[یوهان ولفگانگ گوته]]» (۲۸ آگوست ۱۷۴۹) به برندگان آن اهدا می‌شود. از سال ۱۹۲۷ زمان افتتاح اهدای این جایزه، [[هرمان هسه]] در سال ۱۹۴۶، [[توماس مان]] ۱۹۴۹ و [[زیگموند فروید]] در سال ۱۹۳۰ و [[آدونیس (شاعر)|آدونیس]] مفتخر به دریافت آن شده‌اند.<ref>[http://khouzestan.isna.ir/Default.aspx?NSID=5&SSLID=46&NID=13555 آدونیس برنده جایزه «گوته» شد<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>


محمود حسینی زاد هم در سال 2013 این جایزه را از ان خود کرد، سید محمود حسینی‌زاد که به عنوان برجسته‌ترین مترجم فارسی ادبیات معاصر آلمان شناخته می‌شود، پس از اتمام تحصیلات‌اش در آلمان در اواخر دهه 1960 به عنوان استاد ادبیات و زبان آلمانی در تهران به تدریس پرداخت و عمدتاً به ترجمه ادبیات معاصر آلمان پرداخته و به سبب تلاش‌های او در امر ترجمه خوانندگان ایرانی با نویسندگانی چون «جودیث هرمان»، «اینگو شولز»، «پوتیم»، «پیتر استام»، «جولیا فرانک» آشنا شده‌اند.
محمود حسینی زاد هم در سال ۲۰۱۳ این جایزه را از ان خود کرد، سید محمود حسینی‌زاد که به عنوان برجسته‌ترین مترجم فارسی ادبیات معاصر آلمان شناخته می‌شود، پس از اتمام تحصیلات‌اش در آلمان در اواخر دهه ۱۹۶۰ به عنوان استاد ادبیات و زبان آلمانی در تهران به تدریس پرداخت و عمدتاً به ترجمه ادبیات معاصر آلمان پرداخته و به سبب تلاش‌های او در امر ترجمه خوانندگان ایرانی با نویسندگانی چون «جودیث هرمان»، «اینگو شولز»، «پوتیم»، «پیتر استام»، «جولیا فرانک» آشنا شده‌اند.


کمیسیون انتخاب برگزیدگان مدال گوته درباره‌ی علت انتخاب و معرفی این نویسنده و مترجم ایرانی برای دریافت این مدال عنوان کرده‌اند: محمود حسینی‌زاد با دقت و حساسیت راه را برای واژه هموار می‌سازد و امکان ارتباط‌های شخصی و فرهنگی را فراهم می‌آورد، این مهم موجب می‌شود تا در هر دو کشور تفاهم دوجانبه بین انسان‌ها برپا مانده و تقویت شود. امسال انستیتو گوته مدال گوته را به شخصیت‌های برجسته‌ای اعطا می‌کند که فصل مشترک‌شان علاقه و توجه آن‌ها به زبان آلمانی و نقش آن‌ها در برقراری ارتباط بین کشورشان و ادبیات و فرهنگ آلمانی‌زبان است.
کمیسیون انتخاب برگزیدگان مدال گوته دربارهٔ علت انتخاب و معرفی این نویسنده و مترجم ایرانی برای دریافت این مدال عنوان کرده‌اند: محمود حسینی‌زاد با دقت و حساسیت راه را برای واژه هموار می‌سازد و امکان ارتباط‌های شخصی و فرهنگی را فراهم می‌آورد، این مهم موجب می‌شود تا در هر دو کشور تفاهم دوجانبه بین انسان‌ها برپا مانده و تقویت شود. امسال انستیتو گوته مدال گوته را به شخصیت‌های برجسته‌ای اعطا می‌کند که فصل مشترک‌شان علاقه و توجه آن‌ها به زبان آلمانی و نقش آن‌ها در برقراری ارتباط بین کشورشان و ادبیات و فرهنگ آلمانی‌زبان است.


== بخشی از برندگان جایزه گوته ==
== بخشی از برندگان جایزه گوته ==

{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
خط ۱۸: خط ۱۷:
|
|
|-
|-
|۱۹۲۹
|۱۹۲۹
|[[پرونده:Leopold Ziegler.jpg|75px]]
|[[پرونده:Leopold Ziegler.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۲۸
|۱۹۲۸
|[[پرونده:Bundesarchiv Bild 183-D0116-0041-019, Albert Schweitzer.jpg|75px]]
|[[پرونده:Bundesarchiv Bild 183-D0116-0041-019, Albert Schweitzer.jpg|75px]]
|[[آلبرت شوایتزر]]
|[[آلبرت شوایتزر]]
|
|
|-
|-
|۱۹۳۰
|۱۹۳۰
|[[پرونده:Sigmund Freud LIFE.jpg|75px]]
|[[پرونده:Sigmund Freud LIFE.jpg|75px]]
|[[زیگموند فروید]]
|[[زیگموند فروید]]
|
|
|-
|-
|۱۹۳۱
|۱۹۳۱
|[[پرونده:Ricarda-Huch.jpg|75px]]
|[[پرونده:Ricarda-Huch.jpg|75px]]
|[[ریکاردا هوخ]]
|[[ریکاردا هوخ]]
|
|
|-
|-
|۱۹۳۲
|۱۹۳۲
|[[پرونده:G Hauptmann.jpg|75px]]
|[[پرونده:G Hauptmann.jpg|75px]]
|[[گرهارد هاوپتمان]]
|[[گرهارد هاوپتمان]]
خط ۴۸: خط ۴۷:
|
|
|-
|-
|۱۹۳۹
|۱۹۳۹
|[[پرونده:Carl Bosch.jpg|75px]]
|[[پرونده:Carl Bosch.jpg|75px]]
|[[کارل بوش]]
|[[کارل بوش]]
خط ۶۵: خط ۶۴:
|۱۹۴۶
|۱۹۴۶
|[[پرونده:Hermann Hesse 1927 Photo Gret Widmann.jpg|75px]]
|[[پرونده:Hermann Hesse 1927 Photo Gret Widmann.jpg|75px]]
|[[هرمان هسه]]
|[[هرمان هسه]]
|
|
|-
|-
خط ۷۸: خط ۷۷:
|
|
|-
|-
|۱۹۵۲
|۱۹۵۲
|[[پرونده:Bundesarchiv Bild 146-2005-0008, Carl Zuckmayer.jpg|75px]]
|[[پرونده:Bundesarchiv Bild 146-2005-0008, Carl Zuckmayer.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۵۴
|۱۹۵۴
|[[پرونده:Stamp Theodor Brugsch.jpg|75px]]
|[[پرونده:Stamp Theodor Brugsch.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۵۵
|۱۹۵۵
|[[پرونده:DBP 1975 829 Gertrud von Le Fort.jpg|75px]]
|[[پرونده:DBP 1975 829 Gertrud von Le Fort.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۵۸
|۱۹۵۸
|[[پرونده:Carl Friedrich von Weizsaecker.jpg|75px]]
|[[پرونده:Carl Friedrich von Weizsaecker.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۶۱
|۱۹۶۱
|[[پرونده:Walter Gropius Foto 1920.jpg|75px]]
|[[پرونده:Walter Gropius Foto 1920.jpg|75px]]
|[[والتر گروپیوس]]
|[[والتر گروپیوس]]
|
|
|-
|-
|۱۹۶۴
|۱۹۶۴
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۶۷
|۱۹۶۷
|
|
|
|
خط ۱۳۳: خط ۱۳۲:
|
|
|-
|-
|۱۹۸۲
|۱۹۸۲
|[[پرونده:Ernst Junger drawing.jpg|75px]]
|[[پرونده:Ernst Junger drawing.jpg|75px]]
|[[ارنست یونگر]]
|[[ارنست یونگر]]
|
|
|-
|-
|۱۹۸۵
|۱۹۸۵
|[[پرونده:Golo-mann-1978-2.jpg|75px]]
|[[پرونده:Golo-mann-1978-2.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۸۸
|۱۹۸۸
|[[پرونده:Peter Stein (Politiker).jpg|75px]]
|[[پرونده:Peter Stein (Politiker).jpg|75px]]
|
|
خط ۱۵۴: خط ۱۵۳:
|-
|-
|۱۹۹۴
|۱۹۹۴
|<!-- Commented out because image was deleted: [[پرونده:Ernst Gombrich.jpg|75px]] -->
|<!-- Commented out because image was deleted: [[پرونده:Ernst Gombrich.jpg|75px]] -->
|[[ارنست گامبریچ]]
|[[ارنست گامبریچ]]
|
|
|-
|-
|۱۹۹۷
|۱۹۹۷
|
|
|
|
|
|
|-
|-
|۱۹۹۹
|۱۹۹۹
|[[پرونده:Bundesarchiv B 145 Bild-F030757-0015, Siegfried Lenz.jpg|75px]]
|[[پرونده:Bundesarchiv B 145 Bild-F030757-0015, Siegfried Lenz.jpg|75px]]
|[[زیگفرید لنتس]]
|[[زیگفرید لنتس]]
|
|
|-
|-
|۲۰۰۲
|۲۰۰۲
|[[پرونده:MRR.jpg|75px]]
|[[پرونده:MRR.jpg|75px]]
|
|
|
|
|-
|-
|۲۰۰۵
|۲۰۰۵
|[[پرونده:Amos Oz by Kubik.JPG|75px]]
|[[پرونده:Amos Oz by Kubik.JPG|75px]]
|[[عاموس عوز]]
|[[عاموس عوز]]

نسخهٔ ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۵، ساعت ۰۲:۱۶

جایزه ادبی گوته معتبرترین جایزه ادبی آلمان است. جایزهٔ «گوته» هر سه سال یک‌بار طی مراسمی در فرانکفورت، موطن «گوته» شاعر سرشناس آلمانی، به برنده‌اش اعطا می‌شود. این جایزه در روز تولد «یوهان ولفگانگ گوته» (۲۸ آگوست ۱۷۴۹) به برندگان آن اهدا می‌شود. از سال ۱۹۲۷ زمان افتتاح اهدای این جایزه، هرمان هسه در سال ۱۹۴۶، توماس مان ۱۹۴۹ و زیگموند فروید در سال ۱۹۳۰ و آدونیس مفتخر به دریافت آن شده‌اند.[۱]

محمود حسینی زاد هم در سال ۲۰۱۳ این جایزه را از ان خود کرد، سید محمود حسینی‌زاد که به عنوان برجسته‌ترین مترجم فارسی ادبیات معاصر آلمان شناخته می‌شود، پس از اتمام تحصیلات‌اش در آلمان در اواخر دهه ۱۹۶۰ به عنوان استاد ادبیات و زبان آلمانی در تهران به تدریس پرداخت و عمدتاً به ترجمه ادبیات معاصر آلمان پرداخته و به سبب تلاش‌های او در امر ترجمه خوانندگان ایرانی با نویسندگانی چون «جودیث هرمان»، «اینگو شولز»، «پوتیم»، «پیتر استام»، «جولیا فرانک» آشنا شده‌اند.

کمیسیون انتخاب برگزیدگان مدال گوته دربارهٔ علت انتخاب و معرفی این نویسنده و مترجم ایرانی برای دریافت این مدال عنوان کرده‌اند: محمود حسینی‌زاد با دقت و حساسیت راه را برای واژه هموار می‌سازد و امکان ارتباط‌های شخصی و فرهنگی را فراهم می‌آورد، این مهم موجب می‌شود تا در هر دو کشور تفاهم دوجانبه بین انسان‌ها برپا مانده و تقویت شود. امسال انستیتو گوته مدال گوته را به شخصیت‌های برجسته‌ای اعطا می‌کند که فصل مشترک‌شان علاقه و توجه آن‌ها به زبان آلمانی و نقش آن‌ها در برقراری ارتباط بین کشورشان و ادبیات و فرهنگ آلمانی‌زبان است.

بخشی از برندگان جایزه گوته

سال برندگان جایزه گوته[الف] یادداشت
۱۹۲۷ اشتفان گئورگه
۱۹۲۹
۱۹۲۸ آلبرت شوایتزر
۱۹۳۰ زیگموند فروید
۱۹۳۱ ریکاردا هوخ
۱۹۳۲ گرهارد هاوپتمان
۱۹۳۳ هرمان اشتر
۱۹۳۹ کارل بوش
۱۹۴۲ ریشارد کون
۱۹۴۵ ماکس پلانک
۱۹۴۶ هرمان هسه
۱۹۴۷ کارل یاسپرس
۱۹۴۹ توماس مان
۱۹۵۲
۱۹۵۴
۱۹۵۵ پرونده:DBP 1975 829 Gertrud von Le Fort.jpg
۱۹۵۸
۱۹۶۱ والتر گروپیوس
۱۹۶۴
۱۹۶۷
۱۹۷۰ گیورگ لوکاچ
۱۹۷۳
۱۹۷۶ اینگمار برگمان
۱۹۷۹ ریمون آرون
۱۹۸۲ ارنست یونگر
۱۹۸۵
۱۹۸۸
۱۹۹۱ ویسلاوا شیمبورسکا
۱۹۹۴ ارنست گامبریچ
۱۹۹۷
۱۹۹۹ زیگفرید لنتس
۲۰۰۲
۲۰۰۵ عاموس عوز
۲۰۰۸ پینا باوش
۲۰۱۱ آدونیس

منابع