بحث:کاملیا انتخابی‌فرد

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

سعودی[ویرایش]

@Hootandolati: تلویزیون ایران‌اینترنشنال به استناد منابع معتبری چون گاردین، وال استریت ژورنال، و اکونومیست توسط دربار سعودی تأمین سرمایه شده است (برای ۵ سال و در کل مبلغ ۲۵۰ میلیون دلار). در این باره ساعت‌ها تحقیق کرده‌ام و شکی ندارم و منابع را نیز به مقالهٔ ویکی‌پدیای ایران اینترنشنال افزوده‌ام.

بر چه اساس نمی‌توان شبکهٔ ایران اینترنشنال را در یک عبارت کوتاه برای خواننده معرفی کرد؟ همین کار را منبع گاردین نیز کرده است.

همچنین توجه کنید که این اشاره برای حفظ انسجام متن لازم است. حلقهٔ اتصال بخش‌های انتهایی فعالیت‌های انتخابی‌فرد، نزدیکی به بنگاه‌ها و مواضع سعودی است: از کار کردن در تلویزیون ایران‌اینترنشنال گرفته، تا سردبیری در روزنامهٔ ایندیپندنت فارسی (پروژه‌ای سعودی) تا کم‌اهمیت جلوه دادن رسوایی قتل جمال خاشقجی.

بنابراین خواهان بازگردادن مطلب به مقاله هستم، روی انشای خودم پافشاری نمی‌کنم و حاضرم مطلب را با انشا یا بازنویسی شما یا هر کس دیگر نیز شاهد باشم، ولی حذف کلی مطلب را ناسازنده می‌دانم. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۵۰ (UTC)[پاسخ]

ضمن احترام به تحقیقات شما اگر می شود دقیقا بفرمایید در کجای منابع نوشته شده نوشته دربار سعودی در اسناد معرفی شده نام یک تبعه سعودی نام برده شده است.
ضمن اینکه چنین لفظی نادرست است. اگر بر فرض موضوع درست باشد می تواند نوشت توسط حکومت عربستان سعودی.
همچنین اینکه فعالیت افراد برای شرکت ها لزوما ربطی به تامین کنند مالی ان کمپانی ها و ارتباط آنها با ساپورتر مالی اصلی ندارد. مثل این است که هر کسی که در بی بی سی کار کند بگوییم برای دربار انگلیس کار می کند و یا هر کسی در رادیو فرانسه است بگویی برای کاخ الیزه کار می کند. اینکه نزدیک به کدام است و غیره حدس است و تحقیق شما و تحقیق دست اول می باشد. اگر منبعی دقیق دارید اضافه کنید که نزدیک به حکومت عربستان است. و گرنه امری غیر دانشنامه ای میباشد. -- Hootandolati(بحث) «شنبه،۱۸ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۰۰:۴۶ (ایران‏۸ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۱۶ (UTC)[پاسخ]
چرا این مساله باید در هر مقاله بی ربطی تکرار شود. در مقاله اصلی آمده. این مقاله در مورد آن شبکه نیست.--1234 (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۶ (UTC)[پاسخ]
@Hootandolati: معنای court که در منابع معتبر گاردین [۱] و وال‌استریت‌ژورنال [۲] آمده مشخص است و دقیقاً می‌شود «دربار».
با این حال، من حساسیتی روی «دربار» ندارم، و شما می‌توانید انشای آن را طوری که می‌پسندید تغییر دهید، ولی کلیدواژهٔ «سعودی» باید باقی بماند.
فرق بی‌بی‌سی و رادیو فرانسه با تلویزیون تازه‌تأسیس و ناشناختهٔ ایران‌اینترنشنال این است که نام بریتانیا و فرانسه به‌ترتیب در نام بی‌بی‌سی و رادیو فرانسه آمده و مخاطب گمراه نخواهد شد. اما در اینجا با شبکه‌ای مواجهیم که سعی در پنهانکاری دارد و تن به شفافیت نمی‌دهد. همانطور که گفتم روزنامهٔ گاردین وقتی به نام کاملیا انتخابی‌فرد اشاره می‌کند و از کار کردن او در تلویزیون ایران‌اینترنشنال سخن می‌گوید، بلافاصله تلویزیون را معرفی هم می‌کند که توسط درباره سعودی تأمین هزینه می‌شود.
The Guardian understands that an Iranian journalist, Camelia Entekhabifard, has been approached by SRMG to edit the the Independent’s Farsi website, which is expected to be based in New York. She works for Iran International, a London-based TV news station, which the Guardian revealed receives its funding from the Saudi royal court.
بنابراین ترکیب هم صورت نگرفته است. باز هم تکرار می‌کنم که اشاره به منبع مالی تلویزیون برای حفظ انسجام و پیوستگی پاراگراف ضروری است وگرنه خواننده گیج می‌ماند که این جملات چه ربطی به هم دارند که در کنار همدیگر آمده‌اند. فلانی در بهمان تلویزیون کار می‌کند و برای سردبیری روزنامهٔ بیسار که توسط سعودی‌ها حمایت مالی می‌شود انتخاب شده است! حلقهٔ گمشده ماجرا این است که آن تلویزیون هم مال خود سعودی‌هاست. واکنش‌های نامناسب ایشان به ماجرای ناپدیدشدن خاشقجی هم ظاهراً در همان راستاست. همهٔ این نکات را نویسندگان حرفه‌ای گاردین رعایت کرده‌اند و مطلب را به صورت منسجم برای خواننده پرورانده‌اند. ویکی‌پدیا باید از آن‌ها الگو بگیرد.
In the immediate aftermath of Khashoggi’s disappearance, Entekhabifard retweeted messages promoting the Saudi version of Khashoggi’s disappearance on social media, downplaying the likelihood of his murder.
4nn1l2 (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۵۳ (UTC)[پاسخ]
@Sicaspi: مقالهٔ بی‌ربط؟ ربطش را از هیئت تحریریهٔ گاردین بپرسید: [۳]. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۸ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۵۶ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: کلمه باید را متوجه نشدم امر میکنید !!!!!! ولی کلیدواژهٔ «سعودی» باید باقی بماند. در ادبیاتتان تجدید نظر کنید. من دلیلی بر بودن چنین نوشته ای نمی بینم کاربر Sicaspi هم فکر کنم چنین برداشت می کنند. هر وقت در این مورد اجماع بود نوشتار را اضافه کنید -- Hootandolati(بحث) «یکشنبه،۱۹ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۲۲:۳۴ (ایران‏۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)[پاسخ]
@Hootandolati: «باید»ی موضع من در این باره است، «امر» به شما نیست. ادبیات من مشکلی ندارد. پیشنهاد تجدید نظر در ادبیات را به خودتان بر می‌گردانم که شش بار علامت تعجب (!) را به کار برده‌اید.
کاربر:Sicaspi سؤالی پرسیده، جوابی گرفته و با وجود گذشت ۴۴ ساعت و نیز حضور در ویکی‌پدیا، پاسخی نداده است. در دنیای ویکی‌پدیا، این یعنی او قانع شده است، وگرنه باید در بحث شرکت کند.
رویکرد من مشخص است: بحث، صبر، پاسخ نگرفتن ظرف دست‌کم ۲۴ ساعت، ویرایش. ولی شما همزمان با نگارش پاسخ در اینجا، مقاله را هم ویرایش می‌کنید. این رویکرد درستی برای حل اختلاف نیست.
شما هنوز دلیلی نیاورده‌اید که چرا نمی‌توان شبکه را به طور خلاصه معرفی کرد. اینکه «دلیلی بر بودن چنین نوشته ای» نمی‌بینید دلیل نمی‌شود. من نگارش روزنامه‌نگاران حرفه‌ای گاردین، معتبرترین روزنامهٔ جهان، را الگو قرار داده‌ام که از همین اسلوب استفاده کرده‌اند. دلیل بودن را هم ارائه کرده‌ام: ۱) حفظ انسجام متن (ارائهٔ حلقه اتصال)؛ ۲) گمراه‌کننده بودن نام این شبکهٔ تلوزیونی با توجه به اینکه «ایران» در نامش آمده ولی به کشور دیگری وابسته است. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۵۲ (UTC)[پاسخ]
@4nn1l2: علامت ! به معنی تعجب است و وقتی بصورت متعدد بکار می رود شدت تعجب و غیر قابل باور بود و ... بودن را می رساند.
از اینکه چنین تصور کرده اید که برای یک موضوع که فکر می کنید درست است خطاب به دیگران و برای بودنش می توانید باید بکار ببرید عموم افراد تعجب می کنند مگر اینکه ادبیات خاصی داشته باشید که صیغه امر در ان امری رایج باشد و طبعا در این حالت از تعجب دیگران متعجب می شوید که چرا به چنین طرز فکری اعتراض کرده و برایشان جای سوال دارد. -- Hootandolati(بحث) «دوشنبه،۲۰ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۰۱:۵۷ (ایران‏۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۲:۲۷ (UTC) --[پاسخ]
@Hootandolati: اولاً باید در خطاب به شما نیست. ثانیاً آن را در معنای «لازم است» به کار برده‌ام. این معنا در فرهنگ سخن ضبط شده است. به این جمله توجه کنید: «فلانی دو ساعت پیش رفت بیرون. باید تا حالا رسیده باشد.» باید معانی متعددی دارد (درست مثل should) و معنایی که در اینجا افاده می‌شود با معنایی که شما مراد کرده‌اید یکسان نیست.
استفاده از علامت تعجب (یک بار) عیبی ندارد. اما در هیچ زبانی و در هیچ اثر فاخری علامت تعجب تکرار نشده است و نمی‌شود. در چت‌های اینترنتی و اس‌ام‌اس‌ها شاید بتوان دو علامت تعجب را به نشانهٔ شدت احساس یا غلبهٔ شور، به دیدهٔ اغماض گرفت، ولی حتی در جنگلِ اینترنت و سرسری‌ترین گفتگوها هم جایی برای تحمل ۶ تا علامت تعجب وجود ندارد! المور لئونارد گفتاورد مشهوری در این باره دارد که از بیانش در اینجا شرم دارم. به هر حال پیشنهاد می‌کنم، در این باره جستجو کنید.
۴۸ ساعت منتظر شرکت احتمالی کاربر:Sicaspi یا خود شما در بحث اصلی و ارائهٔ دلیل می‌مانم. اگر دلیلی ارائه نشود، توصیفات را به متن باز خواهم گرداند. خواننده حق دارد بداند نسخهٔ فارسی روزنامهٔ ایندیپندنت را گروه سعودی پژوهش و بازاریابی منتشر می‌کند، وگرنه روزنامهٔ فارسی درآوردن در بازار بریتانیا برای هیچ فرد مستقلی کسب‌وکار سودآور (و مبتنی بر قواعد بازار) نمی‌شود. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۰ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۳:۱۲ (UTC)[پاسخ]
رادیو زمانه هم با بودجه هلند است الجزیره هم با بودجه قطر است … این مقاله در مورد شخص است نه شبکه. در مقاله شبکه هر مطلبی که هست نوشته شود. لینک به آن وجود دارد و خواننده می‌تواند به آن مراجعه کند. کسی چیزی را پنهان نمی‌کند. متوجه نمی‌شوم چرا باید اینجا مسایل فرعی برجسته شود. مسئله مسألهٔ وزن است. هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد. در لید مقاله شخص نباید به فلان شبکه پرداخته شود. اگر گاردین مشخصا به شخص و ارتباطش با آن سایت با بودجه سعودی پرداخته با رعایت وزن ذکر شود؛ ولی این‌طور نشود که مقاله شخص تحت الشعاع مسایل دیگر قرار گیرد و شایبه پیش آید که مسایل خاص فرعی دارد برجسته می‌شود. --1234 (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۰ (UTC)[پاسخ]
اولاً مطلب در لید نیست و تقریباً در انتهای مقاله است. لطفاً مقاله و منابع را بخوانید. ثانیاً کار کردن و مسئول بودن در فلان‌جا با مطلب چاپ کردن در فلان روزنامهٔ معتبر و باپرستیژ (مثلاً نیویورک‌تایمز) فرق دارد. ثالثاً اشاره به هلندی بودن رادیو زمانه، یا قطری بودن الجزیره اگر برای فهم مخاطب لازم باشد هیچ اشکالی ندارد، ممانعت از این کار است که اشکال دارد و مخل رساندن اطلاعات است وگرنه اشاره کردن به یک فاکت چه ضرری می‌تواند داشته باشد؟ شما اگر به نگارش حرفه‌ای روزنامه‌نگاران انگلیسی‌زبان دقت کنید، خواهید دید که مثلاً هروقت به خبرگزاری فارس اشاره می‌کنند، به «نیمه‌رسمی» بودن آن و نیز گاهی وابستگی‌اش به سپاه پاسداران نیز اشاره می‌کنند. شما فرض کنید که یک خوانندهٔ فارسی‌زبان افغان دارد این مقاله را می‌خواند که خیلی با فضای سیاسی ایران آشنا نیست و شاید شبکهٔ ایران‌اینترنشنال را به‌اشتباه شبکه‌ای ایرانی در نظر بگیرد. رابعاً لینک کفایت نمی‌کند، ویکی‌پدیا بر روی کاغذ چاپ هم می‌شود و حتی نسخه‌های صوتی از مقاله‌ها تهیه می‌شود. نمی‌شود جملاتی نامنسجم و نامفهوم را کنار هم گذاشت و به خواننده‌ای که هاج و واج مانده است، گفت خودت برو ارتباط این جملات به‌ظاهر نامرتبط را پیدا کن. مگر معما و چیستان است؟ خامساً گاردین به شخص کاملیا انتخابی‌فرد، محل کار، و وابستگی مؤسسه‌ها همگی در کنار هم اشاره کرده است. لطفاً وقت بگذارید و مقالهٔ گاردین [۴] را بخوانید. اینطوری در وقت همه‌مان صرفه‌جویی می‌شود. خواننده از کجا بفهمد روزنامهٔ ایندیپندنت بریتانیا (که از قضا معنای نامش می‌شود «مستقل»)، انتخابی‌فرد را برای سردبیری بخش فارسی‌اش در نظر نگرفته است، بلکه همهٔ تصمیم‌گیری‌ها و عضوگیری‌ها و ... از سوی گروه سعودی پژوهش و بازاریابی انجام گرفته که با پرداخت مبالغ هنگفت، امتیاز استفاده از نام روزنامه را خریده است. عدم اشاره به این فاکت مهم، اعتبار دادن اضافه، بیش‌ازحد، و ناروا به کاملیا انتخابی‌فرد است. شما باید به این جنبه از وپ:وزن هم التفات کنید. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۰ (UTC)[پاسخ]
@Sicaspi: منتظر پاسخم. آیا شما مقاله را دیده و منابع را خوانده‌اید؟ ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۱۶ (UTC)[پاسخ]
نخست اینکه من دستگاه نیت خوانی ندارم که بدانم باید در نظر شما چه معنایی دارد و عرف مشخص است . البته گویا عرف شما متفاوت از دیگران است. ویکی مثل سفارت بریتانیا نیست که از آن بشود بالا رفت و گفت برای عکاسی و گشت و گذار بالای دیوار بودم و منظورم چیز دیگری است. و معنای سوم در فرهنگ فلان این بوده و منظرو من چنان است.
دوم اینکه شما در جنگل اینترنت حضوری فعال دارید و سرسری ترین گفتگوها را انجام می دهید ارتباطی به من ندارد و برای این مورد شرمنده که ادب اجازه نمی دهد پاسخی بگویم. پیشنهاد میکنم که بیشتر بیاندیشید.
سوم "البينه علي المدعي " شما برای ماندن جمله و یا یک متن مورد اعتراض بقیه کاربران احتیاج به دلیل دارد و نه بقیه برای رد. دلایل مردودی گفته شده است. دادن التیماتوم به افراد گویا تصور این را به وجود اورده که بعد از آن حق با شما می شود و سخنانتان درست خواهد بود. این همان ادامه عرف باید است. بیشتر تامل و تعامل کنید. توجه کنید که افراد در ویکی زندگی نمی کنند بلکه جزئی از جریان زندگی انان است و ممکن است به هر دلیلی تا چند روز امکان حضور و یا حتی در صورت حضور امکان پاسخ گویی را نداشته باشند این موضوع حقی برای شما متصور نمی کند.
بحث مسایل مانند وابستگی به دربار سعودی و امثالهم و تصورات و نوشتار یک خبرنگار سابق فارس در روزنامه گاردین ربطی به حوزه کاری افراد ندارد. مثال بی بی سی و ... قبلا توضیح داده شده است. کسی در مورد رادیو زمانه نمی نویسند وابسته به دربار هلندو سایر موارد مشابه. مگر اینکه در سیستم نویسندگی کیهان و یا حزب توده و ... تلمذ کرده باشد. -- Hootandolati(بحث) «دوشنبه،۲۰ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۵۵ (ایران‏۱۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۵ (UTC)[پاسخ]
برای فهم نوشته‌هایم، نیاز به دستگاه نیت‌خوانی نیست، نیاز به کمی دقت و آشنایی با زبان [فارسی] است. سفارت بریتانیا هیچ ربطی به این موضوع ندارد. اینکه شما سعی می‌کنید از این قضیه سوءاستفاده کنید، میزان اخلاق‌مداری و ادب را نزد شما نمایان می‌کند.
مطلب ۵ ماه در مقالهٔ ویکی‌پدیا بوده است و شما آن را بدون دلیل حذف کرده‌اید، دلیل مشخصی در بحث نمی‌آورید و همزمان با حضور در این ریسه، ویرایش‌های من در مقاله را هم خنثی می‌کنید. این است رویهٔ حل اختلاف ویرایشی در ویکی‌پدیا نزد شما. ویرایش کردن مقاله یک اقدام کنش‌گرایانه برای کشاندن طرف مقابل به بحث و گفتگو است. عجیب است که ویرایش‌های من ظرف چند ساعت (گاهی فقط یک‌ونیم ساعت) خنثی می‌شوند ولی مشارکت در بحث [با وجود حضور در ویکی‌پدیا] شاید چند روز طول بکشد. این نمودی از استانداردهای دوگانه است. با این حال، خیالی نیست. من به اندازهٔ کافی صبورم. بحث:ایران اینترنشنال اثباتی است بر میزان صبر من.
مقالهٔ گاردین نوشتهٔ Jim Waterson and Saeed Kamali Dehghan است. نام Jim Waterson در ابتدا آمده است. Saeed Kamali Dehghan هم معتبر است چون عضو هیئت تحریریهٔ روزنامهٔ گاردین است. مطلبی که در گاردین چاپ شده، از نظر ویکی‌پدیا معتبر و قابل استناد است: ویکی‌پدیا:تابلوی_اعلانات_منابع_معتبر/بایگانی_۲۱#روزنامهٔ_گاردین. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۲ (UTC)[پاسخ]

سعید کمالی دهقان آخرین باری که در انظار عمومی ظاهر شد، دروغی گفت که در دهان مرحوم خاشقچی گذاشت... هنوز هم هه هنوزه پیدایش نشده تا فایل صوتی مصاحبه با مرحوم خاشقچی را رونمایی کند. ظاهراً شما هم در بین پیامبران سراغ جرجیس رفته اید. گشت ارشاد (بحث) ‏۲۳ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۵۷ (UTC)[پاسخ]

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (نوامبر ۲۰۱۹)[ویرایش]

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در کاملیا انتخابی‌فرد را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۲ نوامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)[پاسخ]