بحث:ادراک عامیانه و ادبی از هویت مردم گیلان

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
(تغییرمسیر از بحث:هویت مردم گیلان)
نام مقاله باید تغییر کند.

این مقاله براساس تنها یک مقاله ایرانیکا نوشته شده است و چندان ربطی هم به هویت ندارد (بلکه مقاله فوکلور - گیلان خیلی مربوط-تر است)

مشکل واژه perception هست.. perception را میتوان چندگونه ترجمه کرد. هرچند "دریافت" نزدیک است ولی perception نیست. perception در واقع همان "مشاهده قوه ادراک" است. در واقع نام این مقاله باید تغییر کند زیرا ادراک عامیانه (پاپولار) و کتابهای نویسندگان (مدرن) ...خیلی فرق دارد با "هویت".

لطفا نام مقاله را حداقل تغییر دهید."مشاهده و ادراک عامیانه و کتابهای ادبی از هویت در گیلان" یا چیزی شبیه--108.18.145.11 ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۱:۳۹ (UTC)[پاسخ]


مردمی یا عامیانه؟ واژه مردمی بیشتر به معنی people است و واژه عامیانه (عوام) به معنی popular.--108.18.145.11 ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۳۶ (UTC)[پاسخ]

people که صفت نیست. صفتش همین پاپیولار می شود --Sicaspi گپ ‏۲۷ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۱:۱۱ (UTC)[پاسخ]

برای همین همان پاپولار هست.. پاپولار به معنی عوام هست و نه "مردمی". --108.18.145.11 ‏۲ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۲۵ (UTC)[پاسخ]

من هم فکر میکنم پاپولار پرسپشن را میتوان دید عامیانه ترجمه کرد . با متن مقاله هم تناسب دارد .--Alborz Fallah (بحث) ‏۳ اکتبر ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۱۵ (UTC)[پاسخ]

مقاله بر اساس ایرانیکا هستش، منظور از «تحقیق دست اول» را متوجه نمی شوم.--1234 (بحث) ‏۲ نوامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۱۹ (UTC)[پاسخ]

مخالف انتقال به عنوان " هویت مردم گیلان" هستم .[ویرایش]

هويت گيلانيان ، مبحث بسيار مفصلي است كه ده جلد كتاب هم براي آن ناكافي است . چونكه يك مقاله ايرانيكا ، به برداشت و تفسير از بعضي از جنبه هاي هويتي گيلانيان پرداخته بود ، قرار شد نام مقاله ادراك ادبي و عاميانه از فرهنگ گيلانيان نام بگيرد . اين نامي كه منتقل شده است ، هزار برابر اين منبع و مطلب لازم دارد از هويت ديني و مذهبي گرفته تا هويت هاي مثلا زباني و قومي و درماني و فولكلور و غيره و غيره و غيره . افزون بر اين ، خود گيلان هم هموژن نيست بلكه بخشهاي تالش و گالش و ترك و كرد ساكن در گيلان را بغلاوه فرهنگ شهرنشيني و شبه اروپايي شهرهاي بزرگ و برخوردار ( مانند رشت ) در مقابل فرهنگ ناحيه كوهستاني اي مانند اشكورات ... اين مقاله يك پنجاهم هويت مردم گيلان را هم پوشش نمي دهد . --Alborz Fallah (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۱۶ (UTC)[پاسخ]

Alborz Fallah آخر آمدند برچسب‌هایی زندند به مقاله و متهم به تحقیق دست اول کردند! من اصراری بر عنوان ندارم. فقط شما تصدیق بفرمایید که تحقیق دست اولی صورت نگرفته. در ضمن مدخل ایرانیکا هم gilan-xv-identity است. البته اگر «مطلب لازم دارد» عیبی نیست، اضافه می‌شود. الانش هم منابع جدید اضافه کردم. قرار نیست یعنی تا ابد همین گونه بماند. اگر پوشش نمی‌دهد، می‌شود آن موارد هم اضافه شود. --1234 (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۳۶ (UTC)[پاسخ]
هويت ، چندين و چند لايه دارد و يك انسان بنا به شرايط گاهي يك لايه را بر لايه ديگر تقدم مي دهد . فكر كنم هنگام ترجمه و اهميت بخشي به پاراگراف ايرانيكا ، هويت تقابلي براي مترجم اولويت زباد داشته است ، همان هم باعث برحورد شديد مانند كامنت بالايي شده است . اگر به پوسته هاي مختلف هويتي اولويت داده بوديد ، جنبه تقابلي در چشم نمي زد و اين همه واكنش شديد ( چه از طرف گيلانيان و چه از طرف دوست داران گيلان ) ايجاد نمي شد .الآن هم اگر مقاله را چند بعدي كنيد ، واكنش شديد كمتر مي شود . --Alborz Fallah (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۰۲ (UTC)[پاسخ]
متوجه نمی شوم. تقابل چه هست. کدام تقابل؟ الان ما یک ویژگی فرهنگی را توضیح بدهیم تقابلش از کجا می آید؟ من امانتدارانه مطلب را نقل کردم اولویت برایم منبع بوده نه چیز دیگر. الان سنگ بنای مقاله ایرانیکاست. منابع دیگر اضافه شده ولی هنوز مورد استفاده قرار نگرفته. من اصلا و ابدا دستی در مطلب نبرده ام. کدام تقدم را بنده ایجاد کرده ام؟--1234 (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]
كل مقاله ايرانيكا كه نيست ، قسمتي كه ممكن است تاييد كننده بدگويي اهالي داخله ايران ( عراق عجم ) باشد ، بالد شده است ، اولويت داده شده است ( يعني جزء Popular (عاميانه) آن و حتي قسمت ادبي هم كه در انتهاي مقاله بوده بسط داده نشده است .تازه خود مقاله گيلان در ايرانيكا ، بيست و يك مقاله دارد كه از يك مقاله آن قسمتي كه مربوط به برداشت عوام بوده ترجمه شده است : از بيست و يك مقاله ايرانيكا ، دوازده مقاله آخري آن مي توانست در عنوان هويت مورد استفاده باشد . Alborz Fallah (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۰۵ (UTC)[پاسخ]
این‌طور نیست. لطفاً بدون پیش فرض بنگرید. گیلان در ایرانیکا یک مقاله ندارد. به قول شما ۲۱ مقاله دارد. آنها هر کدام یک مقاله مجزا اند. مقالهٔ ایرانیکا از بالا شروع شده و در این مقاله ویکی استفاده شده. بالد شدنی از سوی بنده در کار نبوده. نویسنده مقاله اصلی این ترتیب را قرار داده. تقصیر من چیست. وقت و حوصله بنده هم حدی دارد. وقتی از بالا شروع می‌کنم به استفاده از مقاله تا پایین که برسد خسته شده‌ام و بخشی ممکن است جا مانده باشد. اگر مشکلی این است خوب اضافه می‌کنم. هیچ توطیه خاصی در کار نیست که فلان چیز بالد شود فلان چیز نشود. به شما اطمینان می‌دهم هیچ حب یا بغضی نسبت به هیچ‌کدام از مطالب ندارم و اگر چیزی نیامده عمدی نبوده. همه این‌ها به کنار اینها چه ربطی به عنوان مقاله دارد؟ اگر نقص هست برطرف می‌شود. شما برعکس دارید نگاه می‌کنید. اول این‌طور نبوده که هویت باشد بعد آنها استفاده نشود. اول موضوع خاص ادراک مردمی هویت بوده حالا می‌خواهد بسط داده شود. اگر هنوز داده نشده عیبی ندارد کسی جلوی این را نگرفته. --1234 (بحث) ‏۲۶ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۲۱:۲۳ (UTC)[پاسخ]
من مشکلی با نام قبلی نداشتم. حالا هم بر می گردانم.--1234 (بحث) ‏۲۷ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۰۶ (UTC)[پاسخ]
اتفاقا من هم مخالف با وجود يك سوپر مقاله با عنوان " هويت مردمان گيلان " نيستم و جاي آنرا خالي مي دانم ؛ اما اگر درصد بزرگي از مقاله اي با عنوان " هويت گيلان " ؛ به جوك و امثال آن پرداخته باشد ، حق مطلب در مورد اين مردم بزرگ و قابل احترام ادا نشده است . حتي اگر از يك منبع - البته منبع خوب مثل ايرانيكا - استفاده مي كرديم ، بازهم مي شد و اشكالي نداشت ولي در صورتي كه همه آنرا بكار مي برديم و مثلا اين داستان ادراك عاميانه ، چيزي مي شد در حد يك نصفه پاراگراف كه به چشم نمي آمد . Alborz Fallah (بحث) ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۴:۴۷ (UTC)[پاسخ]
@Sicaspi و Alborz Fallah: سلام به دوستان گرامی. راستش من در جریان انتخاب نام مقاله نیستم ولی بنظرم عنوان فعلی کمی مبهم، پیچیده و تخصصی است و شاید درک آن برای عموم خوانندگان آسان نباشد. شاید عنوان های سرراست تری مثل «هویت گیلانی در فرهنگ عامه» یا مشابه این استفاده شود بهتر باشد. فرهنگ2016 (بحث) ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۳۰ (UTC)[پاسخ]
قبلا مناقشه بر سر نام بود که منجر شد سعی شود عین عنوان ایرانیکا یعنی Popular and Literary Perceptions of Identity را عینا ترجمه کنیم . فرهنگ عامه اگر بیاوریم شاید با فولکلور اشتباه شود . منطور مقاله آنچه که عوام از شاخصه های گیلانیان برداشت کرده اند می باشد . شاید بشود گفت گیلانی در برداشت عوامانه . Alborz Fallah (بحث) ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۱۰ (UTC)[پاسخ]
موضوع خود مهم است حالا اسمش هر چه باشد.1234 (بحث) ‏۲۹ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۲۶ (UTC)[پاسخ]

مطلب شدیدا جهت دار و نژادپرستانه[ویرایش]

شما چرا این مطلب رو حذف نمیکنید؟عمش نژادپرستی و تحریک قومی هست Bhfuijv (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۵۹ (UTC)[پاسخ]

مقاله بر اساس معتبرترین منابع دانشگاهی نوشته شده است.--1234 (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۲۰ (UTC)[پاسخ]

پس عنوانشرو چه میفرمایید؟[ویرایش]

زنازادگی قوم فارس؟! حتما اینم از منابع معتبر دانشگاهیه!!!!!! سینا وطن پرست (بحث) ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۳۳ (UTC)[پاسخ]

اوه اوه تازه دیدم. این مال نسخه موبایل است نمی دانم این چرت و پرت ها را کی نوشته و کجاست. اگر با کامپیوتر ببینید دیده نمی شود.--1234 (بحث) ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۶:۳۷ (UTC)[پاسخ]