کسی برای دوست داشتن (ترانه جاستین بیبر)

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو
«کسی برای دوست داشتن»
جلد «کسی برای دوست داشتن»
تک‌آهنگ از جاستین بیبر
از آلبوم دنیای من ۲.۰
ترانه پشت صفحههرگز نگو هرگز
پخش۲۰ آوریل ۲۰۱۰
۳۱ فروردین ۱۳۸۹
قالبسی‌دی، دانلود دیجیتال
سبکالکتروپاپ، دنس پاپ، آر اند بی، ارو دیسکو
زمان۳:۴۰ (نسخهٔ آلبوم)
۳:۴۳ (نسخهٔ ریمیکس با آشر)
ترانه‌سراجاستین بیبر، Heather Bright, The Stereotypes
تهیه‌کنندهThe Stereotypes
گاه‌نگاری تک‌آهنگ‌های جاستین بیبر
اینی مینی
(۱۳۸۹)
کسی برای دوست داشتن
(۱۳۸۹)
لبخند بزن
(۱۳۸۹)
فهرست آهنگ‌های دنیای من ۲.۰
عزیزم
(۱)
کسی برای دوست داشتن
(۲)
گیر کردن در زمان[و ۱]
(۳)
جلد دوم
جلد برای ریمیکس به همراه آشر
جلد برای ریمیکس به همراه آشر

کسی برای دوست داشتن (به انگلیسی: Somebody to Love) نام تک آهنگی اثر جاستین بیبر، خواننده نوجوان کانادایی است. نسخهٔ ریمیکس این ترانه با همراهی آشر در ۲۵ ژوئن ۲۰۱۰ منتشر شد. این ترانه در جدول ۱۰۰ اثر برتر بیلبورد در رتبهٔ ۱۵ و در جدول ۱۰۰ اثر برتر کانادا در رتبهٔ ۱۰ جای گرفت.[۱]

متن آهنگ[ویرایش]

you I’d write a symphony I’d tell the violin It’s time to sink or swim Watch them play for ya For you I’d be (whoa oh) Running a thousand miles Just to get to where you are.

Step to the beat of my heart I don’t need a whole lot But for you I admit I I’d rather give you the world Or we can share mine I know I won’t be the first one giving you all this attention Baby listen I just need somebody to love I don’t need too much just somebody to love Somebody to love. I don’t need nothing else I promise girl I swear I just need somebody to love. I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody


Every day I bring the sun around I sweep away the clouds Smile for me. I would take Every second every single time Spend it like my last dime.

Step to the beat of my heart I don’t need a whole lot But for you I admit I I’d rather give you the world Or we can share mine I know I won’t be the first one Givin’ you all this attention Baby listen I just need somebody to love I don’t need too much just somebody to love Somebody to love. I don’t need nothing else I promise girl I swear I just need somebody to love. I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody Somebody to love. I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody I just need somebody to love.


And you can have it all Anything you want I can bring; give you the finer things yeah But what I really want I can’t find cause Money can’t find me Somebody to love (oh oh) Find me somebody to love (whoah ohh)

I need somebody to love I don’t need too much just somebody to love Somebody to love. I don’t need nothing else I promise girl I swear I just need somebody to love. I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody Somebody to love. I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody I just need somebody to love.

I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody I need somebody to love. To love to love. Is she out there? I just need somebody to love.

ترجمه فارسی مطلب برای ویکی پدیا

من واسه تو یه سمفونی نوشتم به ویولن گفتم که عارششو به حرکت دراره و واسه تو بنوازه

واسه تو من از هزاران مایل اونور تر خودمو می رسونم رو ضربان قلبم ایستاده ای من همه چیزو با هم نمی خوام واسه تو خودمو رو می خوام

من ترجیح می دم دنیامو با تو شریک شم تا کل دنیا رو بهت بدم (منظور اینه که دنیاهامونو با هم شریک شیم!) می دونم اولین نفری نخواهم بود که بهت این همه توجه می کنه!

پس به من گوش بده! من کسی رو واسه عشق ورزیدن می خوام! من توقع زیادی ندارم قول می دم قسم می خورم فقط کسی واسه عشق ورزیدن (2 بار)

و تو می تونی همه ی این عشقو داشته باشی هر چیزی که دلت می خواد من می تونم برات فراهم کنم (واسه تو بهترین ها رو فراهم کنم!)

ولی من واقع به کسی نیاز دارم و نمی تونم پیداش کنم چون پول نمی تونه کسی واسه عشق ورزیدن برام پیدا کنه! پس به من گوش بده! من کسی رو واسه عشق ورزیدن می خوام! من توقع زیادی ندارم قول می دم قسم می خورم فقط کسی واسه عشق ورزیدن (2 بار)

و تو می تونی همه ی این عشقو داشته باشی هر چیزی که دلت می خواد من می تونم برات فراهم کنم (واسه تو بهترین ها رو فراهم کنم!) من هر روز خورشید رو برات میارم و از ابرا دورت می کنم برام لبخند بزن (2بار) من هر ثانیه و هر زمان رو که با تو هستم مثل آخرین ذره ی پولم خرج می کنم (از لحاظ ارزش یه اصطلاح هست last dime.) روی ضربان قلبم پا گذاشتی! من توقع زیادی ندارم قول می دم قسم می خورم فقط کسی واسه عشق ورزیدن (2 بار) من همه چیزو با هم نمی خوام واسه تو خودمو رو می خوام من ترجیح می دم دنیامو با تو شریک شم تا کل دنیا رو بهت بدم (منظور اینه که دنیاهامونو با هم شریک شیم!) من فقط کسی رو واسه عشق ورزیدن می خوام!

موزیک ویدئو[ویرایش]

تصویری از موزیک ویدئوی این ترانه. تنها از ریمیکس این ترانه ویدئو ساخته شده است.

در بخشی از نماهنگ این ترانه، کاترینا گراهام نیز بازی می‌کند.

واژه‌نامه[ویرایش]

  1. Stuck in the Moment

منابع[ویرایش]

  1. مشارکت‌کنندگان ویکی‌پدیا. «Somebody to Love (Justin Bieber song)‎». در دانشنامهٔ ویکی‌پدیای انگلیسی، بازبینی‌شده در ۸ ژوئن ۲۰۱۱.