ژاله کاظمی
ژاله کاظمی | |
|---|---|
پرترهای از ژاله کاظمی، ۱۹۷۱م/۱۳۵۰ش | |
| نام هنگام تولد | زهرا کاظمیآزاد |
| زادهٔ | ۱۳ فروردین ۱۳۲۲ |
| درگذشت | ۱۲ فروردین ۱۳۸۳ (۶۱ سال) ویرجینیا، حومه واشینگتن دی.سی |
| علت مرگ | سرطان لوزالمعده |
| ملیت | ایرانی |
| تحصیلات | لیسانس علوم سیاسی فوق لیسانس تعلیم و تربیت |
| محل تحصیل | از ایران از آمریکا |
| پیشه(ها) | گوینده و دوبلور مجری تلویزیون نقاش |
| همسر(ها) | سیامک یاسمی[۱] ایرج گرگین (تا ۱۳۴۵) بیژن الهی (۱۳۶۷ تا ۱۳۷۹) |
| فرزندان | افشین گرگین |
ژاله کاظمی (۱۳ فروردین ۱۳۲۲ – ۱۲ فروردین ۱۳۸۳) گوینده، مجری تلویزیونی و نقاش ایرانی بود.
زندگی
[ویرایش]
ژاله کاظمی در دوازدهم فروردین ۱۳۲۲ در تهران با نام اصلی زهرا کاظمیآزاد در یک خانواده فرهنگی متولد شد. پدر و مادرش (عباس و نساء) زمانی که ژاله نه ساله بود از هم جدا شدند و ژاله در ده سالگی باید در کنار برادر بزرگش که در آبادان کارمند شرکت نفت بود زندگی میکرد. سالهایی از کودکی و نوجوانی را در آبادان گذراند. از همان دوران نوجوانی در برنامههای تئاتر و شعر و ادب رادیو محلی آبادان شرکت میکرد.
او که برادر دیگرش هوشنگ کاظمی به عنوان دوبلور فعال مشغول به کار بود، به فعالیت در عرصهٔ گویندگی گرایش پیدا کرد و گویندگی و دوبلاژ را به شکل حرفهای آغاز کرد. در هجده سالگی سفری به رم کرد، جایی که دوبله فیلم به زبان فارسی توسط عدهای از ایرانیان مقیم ایتالیا از اوایل دهه ۱۳۳۰ آغاز شده بود. ژاله کاظمی طی شش ماه اقامت در آنجا، در کنار پیشگامان دوبله مانند منوچهر زمانی، نصرت کریمی و حسین سرشار در زمینهٔ دوبله فعالیت کرد و تجربه اندوخت. در دهه ۱۳۴۰، که دوران طلایی دوبله در ایران خوانده میشود، بر قلهٔ این حرفه ایستاد و معتبرترین زن گویندهٔ فیلم و یکی از چند دوبلور درجهاول بود که علاوه بر گویندگی، در زمینهٔ مدیریت دوبلاژ هم فعالیت میکرد.
ژاله کاظمی بهجای بسیاری از ستارههای سینما صحبت کردهاست، از جمله ویوین لی در «اتوبوسی بهنام هوس»، اینگرید برگمن، اوا گاردنر، جنیفر جونز، جوآن وودوارد، لزلی کارون، الیزابت تیلور در «گربه روی شیروانی داغ» و «چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد؟»، شرلی مکلین، جولی اندروز در «اشکها و لبخندها»، ونسا ردگریو، الی مکگراو، جولی کریستی در «دکتر ژیواگو»، فی داناوی، باربارا استرایسند، میا فارو در «گتسبی بزرگ»، لیزا مینهلی و سوفیا لورن در تمام فیلمهایش.
ژاله کاظمی همزمان با کار به تحصیل هم ادامه داد. از دانشگاه ملی در رشته علوم سیاسی لیسانس گرفت، و از دانشگاه کالیفرنیای جنوبی (با بورس تلویزیون) فوق لیسانس تعلیم و تربیت گرفت. او همچنین در کنار دکلاماسیون اشعار، گویندگی و خواندن نریشن[۲] و دوبلاژ، کار اجرای تلویزیونی را نیز تجربه کرد. معروفترین برنامهٔ تلویزیونی وی «شما و تلویزیون» نام داشت که در سالهای بعد از انقلاب با نام «شما و سیما» ادامه یافت. ژاله کاظمی بعدها در برنامههای ادبیات امروز و ادبیات جهان و ادبیات کلاسیک و مجلههای تصویر زمان و مجله هنر این کار را دنبال کرد. در سالهای آخر فعالیت خود در تلویزیون، تهیهکننده و مدیر اجرایی چندین برنامه تلویزیونی بود.[۳]
فعالیتهای پس از انقلاب
[ویرایش]ژاله کاظمی به عنوان یکی از چهرههای شاخص و محبوب تلویزیون پیش از انقلاب، در سیمای جمهوری اسلامی ایران جایی نداشت. بعدها با عوض شدن فضا در دورههایی، جسته و گریخته در خارج از تلویزیون به گویندگی پرداخت. برخی از این آثار برای پخش در تلویزیون بود. گفتار متن برخی از برنامهها دربارهٔ سینما را میخواند، گوینده چند فیلم مستند بود، و در چند فیلم بهجای بازیگران ایرانی حرف زد و در دوبله چند فیلم و سریال خارجی هم شرکت کرد. در پی موفقیت نمایش نسخه زیرنویسدار فیلم «دیگران» (آلخاندرو آمنابار) در سینماهای تهران، در دوبله فارسی این فیلم بهجای نیکول کیدمن حرف زد. آخرین گویندگی او در فیلم «ساعتها» به جای نیکول کیدمن بود.
نقاشی
[ویرایش]ژاله کاظمی در سالهای پس از انقلاب، بار دیگر نقاشی را از سر گرفت. او که در آن سالها بیشتر در آمریکا ساکن بود، در سال ۱۳۶۲ نخستین نمایشگاه آثارش را برگزار کرد و از آن پس آثارش در چندین نمایشگاه گروهی و انفرادی در ایران و آمریکا به نمایش درآمد. اولین نمایشگاه نقاشی او در واشینگتن با استقبال منتقدان و بازدیدکنندگان روبرو شد و روزنامه واشینگتن پست در مقالهای با عنوان «تعویض اسبها» (Changing Horses) نوشت: آدمی که گوینده فیلم و مجری تلویزیون بوده حالا رنگ و بو و عطر صدایش را به بوم نقاشی منتقل کردهاست.»
درگذشت
[ویرایش]ژاله کاظمی هنرمند برجسته و صاحب نام دوبلاژ در ۱۲ فروردین ۱۳۸۳، یک روز مانده به تولد ۶۲ سالگی به علت بیماری سرطان در ۶۱ سالگی در واشینگتن دی. سی درگذشت.[۴][۵]
فعالیتها
[ویرایش]تعدادی از فیلمهایی که در آنها صحبت کردهاست:[۶][۷][۸][۹]
| ردیف | نام بازیگر | نام فیلم |
|---|---|---|
| دوبلههای قبل از انقلاب: | ||
| ۱ | سوفیا لورن | دختر رودخانه (۱۹۵۴)، نان، عشق و … (۱۹۵۵، دوبلهٔ دوم)، آسیابان عشوهگر (۱۹۵۵، دوبلهٔ دوم)، پسری سوار بر دلفین (۱۹۵۷)، دو زن (۱۹۶۰)، اِل سید (۱۹۶۱، دوبلهٔ اول)، مادام (۱۹۶۱)، بوکاچو ۷۰ (۱۹۶۲)، گوشهگیران آلتونا (۱۹۶۲)، دیروز، امروز، فردا (۱۹۶۳)، عملیات کراسبو (۱۹۶۵)، لیدی ال (۱۹۶۵)، جودیت (۱۹۶۶)، عربسک (۱۹۶۶)، بالاتر از معجزه (در ایران: یکی بود یکی نبود، ۱۹۶۷)، گل آفتابگردان (۱۹۷۰)، همسر کشیش (۱۹۷۱)، مورتادلا (۱۹۷۱)، راهبهٔ سفیدپوش (۱۹۷۲)، برخورد کوتاه (۱۹۷۴)، سفر (۱۹۷۴)، حکم (در ایران: رأی نهایی یا آخرین محاکمه، ۱۹۷۴)، معشوقهٔ گانگستر (۱۹۷۵)، گذرگاه کاساندرا (۱۹۷۶، دوبلهٔ اول) |
| ۲ | الیزابت تیلور | پدر عروس (۱۹۵۰، دوبلهٔ تلویزیونی)، آیوانهو (۱۹۵۲، دوبلهٔ دوم)، دختری که همهچیز داشتهاست (در ایران: دختران چه میخواهند، ۱۹۵۳)، گربه روی شیروانی داغ (۱۹۵۸، دوبلهٔ دوم و سوم)، باترفیلد ۸ (در ایران: گناهکار نیویورک، ۱۹۶۰، دوبلهٔ دوم)، کلئوپاترا (۱۹۶۳، دوبلهٔ دوم)، محل اشخاص سرشناس (در ایران: هتل بینالمللی، ۱۹۶۳)، چه کسی از ویرجینیا وولف میترسد؟ (۱۹۶۶)، انعکاس در چشمان طلایی (۱۹۶۷)، تشریفات پنهانی (۱۹۶۸)، بوم! (در ایران: خلوتگاه تابستانی، ۱۹۶۸)، تنها بازی در شهر (۱۹۷۰)، همرسمیت بیرون است (۱۹۷۲)، زی و شرکا (در ایران: زی، ۱۹۷۲)، طلاق مرد، طلاق زن (در ایران: طلاق او، ۱۹۷۳)، نگهبان شب (در ایران: راز شب، ۱۹۷۳)، چهارشنبهٔ خاکستر (در ایران: خاکسترهای چهارشنبه، ۱۹۷۳)، صندلی راننده (در ایران: وسوسهٔ عشق، ۱۹۷۴)، پرندهٔ آبی (۱۹۷۶) |
| ۳ | باربارا استرایسند | دختر مسخره (۱۹۶۸)، سلام، دالی! (۱۹۶۹)، جغد و گربهٔ ملوس (۱۹۷۰)، در یک روز آفتابی همهجا را میتوانی ببینی (در ایران: در یک روز آفتابی، ۱۹۷۰)، تازه چه خبر دکتر جون؟ (۱۹۷۲)، آنطور که بودیم (در ایران: روزهای خوش زندگی، ۱۹۷۳)، محض خاطر پیت (در ایران: خیلی خاطرتو میخوام، ۱۹۷۴)، بانوی مسخره (۱۹۷۵)، ستارهای متولد شدهاست (در ایران: طلوع یک ستاره، ۱۹۷۶) |
| ۴ | کندیس برگن | برای زندگی، زندگی کن (۱۹۶۷)، درک روشن (در ایران: سالهای بیقراری، ۱۹۷۰)، سرباز آبی (در ایران: سرباز آبیپوش، ۱۹۷۰)، ماجراجویان (۱۹۷۰)، جشن شکار (در ایران: شکارچیان انسان، ۱۹۷۱)، قرار ملاقات با یک دختر تنها (۱۹۷۱)، شیر و باد (۱۹۷۵)، اصول دومینو (در ایران: بازی بزرگان، ۱۹۷۷، دوبلهٔ اول)، داستان اُلیور (۱۹۷۸) |
| ۵ | جوآن وودوارد | بیعانهای در کار نیست (۱۹۵۷)، تابستان گرم و طولانی (۱۹۵۸، دوبلهٔ اول)، خشم و هیاهو (۱۹۵۹)، نگاهی از تراس (۱۹۶۰)، رقاصهٔ استریپتیز (۱۹۶۳، دوبلهٔ اول)، راشل، راشل (۱۹۶۸)، سیبل (۱۹۷۶) |
| ۶ | جولی کریستی | دارلینگ (۱۹۶۵)، دکتر ژیواگو (۱۹۶۵)، دور از اجتماع خشمگین (۱۹۶۷، دوبلهٔ اول)، پتولیا (۱۹۶۸)، واسطه (۱۹۷۱)، مککیب و خانم میلر (در ایران: آقای کاب و خانم میلر، ۱۹۷۱)، حالا نگاه نکن (در ایران: طلسم، ۱۹۷۳، دوبلهٔ اول) |
| ۷ | جینا لولوبریجیدا | گوژپشت نتردام (۱۹۵۶، دوبلهٔ اول)، بندباز (۱۹۵۶، دوبلهٔ دوم)، سلیمان و ملکهٔ سبا (۱۹۵۹، دوبلهٔ دوم)، زن پوشالی (۱۹۶۴، دوبلهٔ اول)، هتل پارادیزو (در ایران: هتل بهشتی، ۱۹۶۶)، مردان بد رودخانه (۱۹۷۱) |
| ۸ | اینگرید برگمن | زنگها برای که به صدا در میآیند (۱۹۴۳، دوبلهٔ دوم)، ژاندارک (۱۹۴۸، دوبلهٔ اول)، استرومبولی (۱۹۵۰)، آناستازیا (۱۹۵۶)، ملاقات (۱۹۶۴، دوبلهٔ دوم) |
| ۹ | مونیکا ویتی | شب (۱۹۶۱)، کسوف (۱۹۶۲)، قصری در سوئد (۱۹۶۳)، مودستی بلز (۱۹۶۶)، دختری با تپانچه (۱۹۶۸) |
| ۱۰ | آنجی دیکینسون | ۱۱ یار اوشن (در ایران: ۱۱ سارق در لاسوگاس، ۱۹۶۰)، هنر عشق (۱۹۶۶)، درست به هدف (۱۹۶۷، دوبلهٔ اول)، سام ویسکی (۱۹۶۹)، صف دختران زیبا (در ایران: صف خوشگلا، ۱۹۷۱) |
| ۱۱ | راکوئل ولش | قدیمیترین حرفهٔ دنیا (۱۹۶۷)، هانی کالدر (در ایران: پاداش تجاوز، ۱۹۷۱، دوبلهٔ اول)، بمبی از کانزاس سیتی (۱۹۷۲)، شاهزاده و گدا (۱۹۷۷)، حیوان (۱۹۷۷) |
| ۱۲ | فِی داناوِی | بزرگمرد کوچک (۱۹۷۰)، تلهٔ مرگبار (در ایران: خانهٔ زیر درختان، ۱۹۷۱)، خشنهای اوکلاهما (در ایران: جویندگان طلای سیاه، ۱۹۷۳)، محلهٔ چینیها (۱۹۷۴)، شبکه (۱۹۷۶، دوبلهٔ اول) |
| ۱۳ | کاترین دِنُو | احمقهای ماه آوریل (در ایران: گولخوردگان، ۱۹۶۹)، تهاجم (۱۹۷۵)، کلک (۱۹۷۵)، یک پلیس (در ایران: دایرهٔ مرگ، ۱۹۷۲، دوبلهٔ اول)، روح گمشده (در ایران: دیوانهها آزادند، ۱۹۷۷) |
| ۱۴ | جولی اندروز | اشکها و لبخندها (عنوان اصلی: آوای موسیقی، ۱۹۶۵)، میلی کاملاً مدرن (در ایران: دختر خیلی خیلی متجدد، ۱۹۶۷)، ستاره! (۱۹۶۸)، بذر تمر هندی (در ایران: دانههای وحشی، ۱۹۷۴) |
| ۱۵ | میشل مرسیه | آنژلیک: جادهای بهسوی ورسای (در ایران: آنژلیک تشنهٔ انتقام، ۱۹۶۵)، آنژلیک و پادشاه (در ایران: آنژلیک و سلطان، ۱۹۶۶)، آنژلیک رامنشدنی (۱۹۶۷)، آنژلیک و سلطان (در ایران: سرانجام آنژلیک، ۱۹۶۸) |
| ۱۶ | ریتا هِیوُرث | گیلدا (۱۹۴۶)، بانویی از شانگهای (۱۹۴۷)، عشقهای کارمن (۱۹۴۸) |
| ۱۷ | لزلی کارون | فانی (۱۹۶۱)، یک خواهش خصوصی (۱۹۶۵)، وعدههای شیرین (۱۹۶۵) |
| ۱۸ | کارول بیکر | معجزه (۱۹۵۹)، چگونه غرب تسخیر شد (۱۹۶۳)، بوسهٔ تلخ (۱۹۶۹) |
| ۱۹ | ویجینتیمالا | سنگام (۱۹۶۴)، اشاره (در ایران: مالای سرگردان، ۱۹۶۴)، سوراج (۱۹۶۶) |
| ۲۰ | شرلی مکلین | ایرما خوشگله (۱۹۶۳، دوبلهٔ دوم)، دگرگونی جوئل دلانی (در ایران: روح تسخیرشده، ۱۹۷۲)، نقطه عطف (۱۹۷۷) |
| ۲۱ | ونسا ردگریو | ایزادورا (۱۹۶۸)، حملهٔ هنگ سبک (۱۹۶۸)، جولیا (۱۹۷۷) |
| ۲۲ | اَلی مکگراو | خداحافظ کلومبوس (۱۹۶۹)، داستان عشق (۱۹۷۰)، گریز (در ایران: این فرار مرگبار، ۱۹۷۲) |
| ۲۳ | گُلدی هاون | گل کاکتوس (۱۹۶۹)، پروانهها آزادند (۱۹۷۲)، شوگرلند اکسپرس (در ایران: تعقیب در شاهراه، ۱۹۷۴) |
| ۲۴ | جنیفر جونز | عشق چیز باشکوهی است (در ایران: تپّهٔ وداع، ۱۹۵۵)، وداع با اسلحه (۱۹۵۷، دوبلهٔ دوم) |
| ۲۵ | دبورا کار | جولیوس سزار (۱۹۵۳)، تیغهٔ برهنه (۱۹۶۱، دوبلهٔ اول) |
| ۲۶ | دوروتی مالون | بر باد نوشته (در ایران: نوشته بر باد، ۱۹۵۶)، آخرین غروب (۱۹۶۱) |
| ۲۷ | ماریا شل | شبهای سفید (۱۹۵۷)، برادران کارامازوف (۱۹۵۸) |
| ۲۸ | جولی آدامز | خم رودخانه (۱۹۵۲، دوبلهٔ اول)، نسل بیقانون (۱۹۵۳) |
| ۲۹ | باربارا راش | شیرهای جوان (۱۹۵۸، دوبلهٔ سوم)، فیلادلفیاییهای جوان (۱۹۵۹) |
| ۳۰ | جون تیلور | وحشی (۱۹۵۲)، جنگجویان قلعهٔ یوما (۱۹۵۵) |
| ۳۱ | کیم نُواک | پیکنیک (۱۹۵۵)، وقت ملاقات بیگانهایم (۱۹۶۰) |
| ۳۲ | جوآن کالینز | تیر اخطار (۱۹۶۷)، تولد تلخ (شناختهشده با نامهای من نمیخواهم متولد شوم، شیطان درون او، هیولا و بچهٔ شارون، در ایران: اسیر جن، ۱۹۷۵) |
| ۳۳ | اینگر استیونس | پنج ورق سرنوشت (۱۹۶۸)، طناب اعدام (۱۹۶۸، دوبلهٔ اول) |
| ۳۴ | جووانا رالی | فساد به سبک ایتالیایی (۱۹۷۰)، سکس با لبخند (در ایران: تا داغه بچسب، ۱۹۷۶) |
| ۳۵ | لیزا گاستونی | اغوا (در ایران: مثلث عشق، ۱۹۷۳)، رسوایی (۱۹۷۶) |
| ۳۶ | اُرسولا اَندرِس | دردسرهای یک چینی در چین (در ایران: ملاقات در چین، ۱۹۶۵)، کوه خدای آدمخوار (در ایران: فرار از جزیرهٔ آدمخواران، ۱۹۷۸) |
| ۳۷ | سوزان پلِشت | حرص زندگی (در ایران: طغیان شهوت، ۱۹۶۵)، نوادا اسمیت (۱۹۶۶) |
| ۳۸ | استلا استیونس | خشم (۱۹۶۶)، حماسهٔ کیبل هوگ (در ایران: افسانهٔ کیبل هاک، ۱۹۷۰) |
| ۳۹ | میرِی دارک | جف (۱۹۶۹)، جوانان جسور با ماشینهای قراضه (۱۹۶۹) |
| ۴۰ | سوزانا یورک | شنهای کالاهاری (۱۹۶۵)، طلا (در ایران: قدرت طلا، ۱۹۷۴) |
| ۴۱ | آن مارگرت | فریب (۱۹۶۹)، سارقین قطار (در ایران: دزد و دزد خوشگله، ۱۹۷۳) |
| ۴۲ | سادهانا شیوداسانی | وقت (۱۹۶۵)، سایهٔ من (۱۹۶۶) |
| ۴۳ | لیزا مینهلی | کاباره (۱۹۷۲)، نیویورک، نیویورک (۱۹۷۷) |
| ۴۴ | کلودت کولبرت | کلئوپاترا (۱۹۳۴) |
| ۴۵ | جوآن درو | دختری با روبان زرد (۱۹۴۹) |
| ۴۶ | جون فونتین | ماجرای سپتامبر (۱۹۵۰) |
| ۴۷ | ویوین لی | اتوبوسی به نام هوس (۱۹۵۱) |
| ۴۸ | نرگس دات | آواره (۱۹۵۱) |
| ۴۹ | اوا گاردنر | برفهای کلیمانجارو (۱۹۵۲) |
| ۵۰ | جین پیترز | زندهباد زاپاتا! (۱۹۵۲، دوبلهٔ دوم) |
| ۵۱ | مرلین مونرو | نیاگارا (۱۹۵۳) |
| ۵۲ | گریس کلی | اِم را به نشانه مرگ بگیر (در ایران: پلهٔ پنجم، ۱۹۵۴) |
| ۵۳ | مری مورفی | استحکامات ساحلی (در ایران: جهنم سبز، ۱۹۵۴) |
| جولی هریس | شرق بهشت (۱۹۵۵، دوبلهٔ اول) | |
| ۵۴ | دیانا لین | هرگز زیاد جوان نیستید (در ایران: شاگرد سلمونی، ۱۹۵۵) |
| ۵۵ | ایرینا اسکوبتسوا | اُتِلو (۱۹۵۵، دوبلهٔ دوم) |
| ۵۶ | آن بکستر | ده فرمان (۱۹۵۶، دوبلهٔ دوم) |
| ۵۷ | جنگ و صلح (۱۹۵۶، دوبلهٔ اول) | |
| ۵۸ | مُهر هفتم (۱۹۵۷) | |
| ۵۹ | جنت لی | وایکینگها (۱۹۵۸، دوبلهٔ دوم) |
| ۶۰ | جون اونس | گلولهٔ بینام (۱۹۵۹) |
| ۶۱ | نوتان | سادهلوح (۱۹۵۹) |
| ۶۲ | جین منسفیلد | برای دست زدن خیلی داغ است (در ایران: هرکسی داغشو دوست داره، ۱۹۶۰) |
| ۶۳ | سوزان کُنر | همهٔ آدمخواران خوب جوان (در ایران: گرگهای جوان، ۱۹۶۰) |
| ۶۴ | سیلوانا منگانو | باراباس (۱۹۶۱، دوبلهٔ اول) |
| ۶۵ | کارمن سویلا | شاهِ شاهان (در ایران: فروغ بیپایان، ۱۹۶۱، دوبلهٔ دوم) |
| ۶۶ | لوانا آندرس | مغاک و آونگ (در ایران: پاندول مرگ، ۱۹۶۱، دوبلهٔ اول) |
| ۶۷ | رُزانا اسکیافینو | معجزهٔ گرگها (۱۹۶۱) |
| ۶۸ | خوزه گرچی | رُمولو و رِمو (در ایران: نبرد غولها، ۱۹۶۱) |
| ۶۹ | لیزلوته پولفر | جایی که حقیقت دروغ میگوید (۱۹۶۲) |
| ۷۰ | شرلی نایت | پرندهٔ شیرین جوانی (۱۹۶۲) |
| ۷۱ | یوریکو هوشی | حملهٔ اسکادرانها (۱۹۶۳) |
| ۷۲ | جین گریر | جایی که عشق نیست (۱۹۶۴) |
| ۷۳ | ژَن مورو | ماتا هاری: مأمور هـ ـ ۲۱ (۱۹۶۴) |
| ۷۴ | سوزی پارکر | پرواز از آشیا (در ایران: پرواز عقابها، ۱۹۶۴) |
| ۷۵ | شیلا گابل | انتقام اسپارتاکوس (۱۹۶۴) |
| ۷۶ | فرانسواز دورلیاک | آن مرد از ریو (در ایران: ملاقات در ریو، ۱۹۶۴) |
| ۷۷ | مارتا هایر | پسران کتی الدر (۱۹۶۵) |
| ۷۸ | الئونورا روسی دراگو | کلبهٔ عمو توم (۱۹۶۵) |
| ۷۹ | کلیر بلوم | جاسوسی که از سردسیر آمد (۱۹۶۵) |
| ۸۰ | سوزی آندرسن | نجیبزادگان (۱۹۶۵) |
| ۸۱ | اوی ماراندی | بچههای پلنگ (من عاشق پلنگ هستم، ۱۹۶۵) |
| ۸۲ | رزمری فورسایت | سردار جنگ (۱۹۶۵) |
| ۸۳ | الگا آندرسن | اِستاربلک (در ایران: جانی کلت، ۱۹۶۶) |
| ۸۴ | میشل ژیراردون | یک ماجراجو در تاهیتی (در ایران: بدگمان، ۱۹۶۶) |
| ۸۵ | الکه زومر | اُسکار (۱۹۶۶) |
| ۸۶ | گراتزیلا گراناتا | سوءتفاهم (۱۹۶۶) |
| ۸۷ | یودیت هالاس | نجیبزادگان (۱۹۶۶) |
| ۸۸ | جنیس رول | به عصر سختیها خوش آمدید (در ایران: غریبهای در شهر، ۱۹۶۷) |
| ۸۹ | مگی اسمیت | ظرف عسل (۱۹۶۷) |
| ۹۰ | نانسی کووَک | الماس ۳۳ (۱۹۶۷) |
| ۹۱ | فلیچیتا فانی النا هال ویوین بوکا |
مرگ سوار بر اسب میتازد (در ایران: مرگ بر خائنین میتازد، ۱۹۶۷) |
| ۹۲ | پتی دوک | درهٔ عروسکها (در ایران: درهٔ گناه، ۱۹۶۷) |
| ۹۳ | خانوادهٔ فورسایت (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۶۷) | |
| ۹۴ | لی گرانت | شب بخیر خانم کمپل (۱۹۶۸) |
| ۹۵ | ناتاشا پاری | رومئو و ژولیت (۱۹۶۸) |
| ۹۶ | دایان بیکر | اسب در کت و شلوار فلانل خاکستری (در ایران: رؤیای یک دختر، ۱۹۶۸) |
| ۹۷ | جین مِرو | شیر در زمستان (۱۹۶۸) |
| ۹۸ | کلودین لونژه | پارتی (۱۹۶۸) |
| ۹۹ | ژان رولند | نمک و فلفل (۱۹۶۸) |
| ۱۰۰ | آنوک اِمِه | وعدهٔ ملاقات (۱۹۶۹) |
| ۱۰۱ | دایانا ریگ | در خدمت سرویس مخفی ملکه (در ایران: جیمز باند در مأموریت سری، ۱۹۶۹، دوبلهٔ اول) |
| ۱۰۲ | لیونِلّا پییرییِوا | برادران کارامازوف (۱۹۶۹) |
| ۱۰۳ | کاترین راس | بوچ کسیدی و ساندنس کید (در ایران: مردان حادثهجو، ۱۹۶۹) |
| ۱۰۴ | نبیلا السیدی | شجره (۱۹۶۹) |
| ۱۰۵ | شرلی جونز | باشگاه اجتماعی شاین (در ایران: دو کابوی از شاین، ۱۹۷۰) |
| ۱۰۶ | ویرنا لیزی | جزئیات بازی (در ایران: تماشاگر، ۱۹۷۰) |
| ۱۰۷ | جین سیبرگ | فرودگاه (۱۹۷۰، دوبلهٔ اول) |
| ۱۰۸ | ماریا گراتزیا بوچلا | باد خشمگین (در ایران: خشم طوفان، ۱۹۷۰) |
| ۱۰۹ | فلوریندا بولکن | بازجویی از یک شهروند دور از سوءظن (۱۹۷۰) |
| ۱۱۰ | سو لاین | چهار سوار شوم (۱۹۷۰) |
| ۱۱۱ | ژاکلین ژیرو | صلیب و چاقوی ضامندار (در ایران: نوجوانان چه میجویند؟، ۱۹۷۰) |
| ۱۱۲ | فرانسواز فابیان | عشق سوزان رافائل (۱۹۷۱) |
| ۱۱۳ | رُزآلبا نری | بانو فرانکنشتاین (۱۹۷۱) |
| ۱۱۴ | مارلن ژوبر | یک جاسوس به تور زدم (در ایران: جاسوسبازی، ۱۹۷۱) |
| ۱۱۵ | کلودین اوژه | چند ساعت از نور خورشید (در ایران: آفتاب در آب سرد، ۱۹۷۱) |
| ۱۱۶ | جنیفر اونیل | تابستان ۴۲ (۱۹۷۱) |
| ۱۱۷ | وحیده رحمان | همای سعادت (۱۹۷۲) |
| ۱۱۸ | سارا مایلز | لیدی کارولین لمب (۱۹۷۲) |
| ۱۱۹ | باربارا بوشه | گناهکاران ویلای سفید (۱۹۷۲) |
| ۱۲۰ | نینا ون پالندت | خداحافظی طولانی (۱۹۷۳) |
| ۱۲۱ | آیلین برنان | نیش (۱۹۷۳) |
| ۱۲۲ | استفان اودران | سپس هیچکدام باقی نماندند (در ایران: ده بومی کوچک، ۱۹۷۴) |
| ۱۲۳ | دایانا مالدور | مککیو (۱۹۷۴، دوبلهٔ اول) |
| ۱۲۴ | ولری پرین | لِنی (۱۹۷۴) |
| ۱۲۵ | میا فارو | گتسبی بزرگ (۱۹۷۴) |
| ۱۲۶ | گی همیلتون | بری لیندون (۱۹۷۵) |
| ۱۲۷ | جین برکین | به دنبال نخود سیاه (۱۹۷۵) |
| ۱۲۸ | لیو اولمان | چهره به چهره (۱۹۷۶) |
| ۱۲۹ | گیل هانیکات | سایههای ناآشنا در اتاقی خالی (در ایران: بیدادگر، ۱۹۷۶) |
| ۱۳۰ | گیلا وایتر هاوزن | شیر خفته (شورشی، ۱۹۷۶) |
| ۱۳۱ | سیبل شفرد | راننده تاکسی (۱۹۷۶) |
| ۱۳۲ | مری-فرانس پیزیه | آنسوی نیمهشب (۱۹۷۷) |
| ۱۳۳ | میشل فیلیپس | والنتینو (۱۹۷۷) |
| ۱۳۴ | امل سایین | سرسپرده (در ترکیه: خاطرات تلخ، ۱۹۷۷) |
| ۱۳۵ | ادویژ فِنِش | راننده تاکسی (در ایران: شوفر کمر باریک، ۱۹۷۷) |
| باربارا استانویک، جولی هریس، آنیتا اکبرگ، پیر آنجلی، سیلوا کوشینا، دبرا پاجت، السا مارتینلی، مارینا ولادی، سنتا برگر، و بسیاری دیگر | ||
| دوبلههای بعد از انقلاب: | ||
| ۱ | آن شرایدن | رودخانهٔ نقرهای (۱۹۴۸) |
| ۲ | کتی جورادو | ماجرای نیمروز (۱۹۵۲، دوبلهٔ سوم) |
| ۳ | مالا پاورز | پیگرد (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۵۸، دوبلهٔ دوم) |
| ۴ | جین ویلس | پیگرد (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۵۹، دوبلهٔ دوم) |
| ۵ | استفانی ترنر | سوئینی (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۷۵) |
| ۶ | کارولین جونز | سوئینی (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۷۵) |
| ۷ | لورا خمسر | دو پلیس زبل (۱۹۷۷، دوبله دوم) |
| ۸ | کاترین دِنُو | شوک (۱۹۸۲) |
| ۹ | دومیتسیانا جوردانو | نوستالژیا (۱۹۸۳) |
| ۱۰ | شارمین کینگ | آن در گرین گیبلز (در ایران: رؤیای سبز، مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۸۵) |
| ۱۱ | اِولین اوپلا | دِرِک (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «جذابیت باهاماس» (۱۹۸۶) |
| ۱۲ | هالی فوت | روز ولنتاین (۱۹۸۶) |
| ۱۳ | الپیدیا کاریلو | غارتگر (۱۹۸۷) |
| ۱۴ | فیونا گیلیس | شرلوک هلمز (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «تازی باسکرویل» (در ایران: شکارچی باسکرویل، ۱۹۸۸) |
| ۱۵ | لینزی دانکن | ترافیک (در ایران: تجارت مرگ، مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۸۹) |
| ۱۶ | کاترین آلگره | ناوارو (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۸۹) در چند قسمت |
| ۱۷ | لزلی کارون | کوهستان امید (۱۹۹۰) |
| ۱۸ | لوار دوتیل | ناوارو (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «سهام مرگبار» (۱۹۹۰) |
| ۱۹ | سوزانا هارکر دایان فلچر |
خانهٔ پوشالی (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۰، فصل اول) |
| ۲۰ | کنستانزه انگلبرشت | ناوارو (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «سامورایی» (۱۹۹۱) |
| ۲۱ | کیکا میریلس | اِسترَتبلَیر (در ایران: دهکدهٔ کوچک، مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۳–۱۹۹۲) |
| ۲۲ | جوانا مککالوم | شرلوک هلمز (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «مجرد شایسته» (۱۹۹۳) |
| ۲۳ | کتی موریارتی | من و پسر (۱۹۹۳) |
| ۲۴ | سوزی آمیس | حماسهٔ جوی کوچک (۱۹۹۳، دوبلهٔ اول) |
| ۲۵ | کیتی آلدریج | بازی برای پادشاه (در ایران: خانهٔ پوشالی، مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۳، فصل دوم خانهٔ پوشالی) |
| ۲۶ | لوار دوتیل | انجمن نیکوکاران (در ایران: گروه سبز، مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۴) |
| ۲۷ | فرانسیس توملتی | ۱–۹۹ (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۵–۱۹۹۴) |
| ۲۸ | پاریس جفرسون | پوآرو (مجموعهٔ تلویزیونی) اپیزود «جادهٔ هیکوری» (۱۹۹۵) |
| ۲۹ | جیانا عید | بازمانده (۱۹۹۵) |
| ۳۰ | کریستن دالتون | گرگها (۱۹۹۶) |
| ۳۱ | سونیا اسمیت | سوداگران (مجموعهٔ تلویزیونی، ۱۹۹۶) |
| ۳۲ | کریستین اسکات توماس | بیمار انگلیسی (۱۹۹۶) |
| ۳۳ | لوئیز گودال | نام من جو است (۱۹۹۸) |
| ۳۴ | بانی هانت | مسیر سبز (۱۹۹۹) |
| ۳۵ | آن آرچر | هنر جنگ (۲۰۰۰) |
| ۳۶ | نیکول کیدمن | دیگران (۲۰۰۱) |
| ۳۷ | نیکول کیدمن | ساعتها (۲۰۰۲). |
| ردیف | سمت | نام آثار |
|---|---|---|
| ۱ | مجری تلویزیون، تهیهکنندهٔ تلویزیونی و مدیر اجرایی برنامههای تلویزیونی | برنامههای تلویزیونی «شما و تلویزیون»، «روزها و روزنامهها»، «ادبیات امروز»، «شاهکارهای ادبیات جهان»، «ادبیات کلاسیک»، «تازههای ادب»، «میعاد ماه»، مجلههای تصویری «زمان»، «مجلهٔ هنر»، «هفت گنبد» (از ۱۳۴۷ تا ۱۳۵۷ در تلویزیون ملی ایران) |
| ۲ | بازیگر | نمایشهای و آوازهای مدرسهای در آبادان نمایشهای رادیو ارتش نمایشهای تلویزیونی «گروه خیام» به سرپرستی رحیم روشنیان فیلم بلند مستند داستانی «الموت» (۱۳۵۵، ساختهٔ داریوش مهرجویی - تاکنون نمایش داده نشدهاست) |
| ۳ | دکلمه و شعرخوانی | اشعار مولانا در آلبوم «یار بییاران» (اوایل دههٔ هفتاد) اشعار فردوسی در آثار لوریس چکناواریان |
| ۴ | گوینده و نریتور (متنخوان) | برنامهٔ رادیویی «چهرههای موسیقی ایران» با همکاری محمود خوشنام (قبل از انقلاب) مجموعه مستند «بافت قدیم شهرهای ایران» (۷۴–۱۳۷۳، ساختهٔ حمید سهیلی) گفتار متن برنامههای تلویزیونی «سینمای ۹۰»، «سینما یک»، «سینما چهار» و «سینمای حرفهای» (دهههای ۱۳۷۰ و اوایل ۱۳۸۰) |
| ۵ | گویندهٔ آنونس و تیزر | آنونس «احمق مرا ببوس» (۱۹۶۴، ساختهٔ بیلی وایلدر) آنونس مجموعهٔ تلویزیونی «هزاردستان» (۱۳۶۶، ساختهٔ علی حاتمی) آنونس فیلم «رخساره» (۱۳۸۰، ساختهٔ امیر قویدل) تیزر معرفی موزهٔ سینمای ایران (۱۳۸۱) تیزر محصولات سونی (۱۳۸۱، ساختهٔ مجید مجیدی) |
| ۶ | مدیر دوبلاژ | مجموعهای دربارهٔ سینمای ایران به زبان انگلیسی (۱۳۷۶، ساختهٔ غلامعباس فاضلی، شبکه سحر) فیلم مستند فیلم «ساعتها» (۲۰۰۲، ساختهٔ استیون دالدری) |
| ۷ | نقاش (سبک آبستره) | شرکت در بیش از ۲۷ نمایشگاه نقاشی فردی و گروهی در ایران و آمریکا |
منابع
[ویرایش]- ↑ رادیو فردا: درگذشت ژاله کاظمی، مجری تلویزیون ملی و هنرمند برجستۀ دوبله، از دید یک همکار قدیمی، نوشتهشده در ۱۳ فروردین ۱۳۸۳؛ بازدید در ۱۲ شهریور ۱۳۹۷.
- ↑ کشف نسخه قدیمی یکی از دوبلههای ژاله کاظمی، پرده سینما: پایگاه تحلیلی سینمای ایران و جهان، ۳ آبان ۱۳۸۸
- ↑ ژاله کاظمی, retrieved 2023-04-05
- ↑ «گزارشی از مراسم بزرگداشت ژاله کاظمی». BBC Persian. دریافتشده در ۲۰۲۳-۰۴-۰۵.
- ↑ «/گزارش/ مراسم بزرگداشت ژاله کاظمی به همت انجمن گویندگان و گفتار فیلم». ایسنا. ۲۰۰۴-۰۴-۱۶. دریافتشده در ۲۰۲۳-۰۴-۰۵.
- ↑ ستارهای متولد میشود، نوید غضنفری، ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، ویژه دوبله به فارسی، اسفند ۱۳۸۴
- ↑ تاریخچه کامل دوبله به فارسی در ایران، جلد دوم، احمد ژیرافر، انتشارات کتاب کوله پشتی
- ↑ ماهنامه سینمایی فیلم، شماره ۵۱۹ فوقالعاده زمستان: نامهای ماندگار سینمای ایران (دو نسل، دو دوران)، ۲۰ دی ۱۳۹۵، سال سی و چهارم
- ↑ من خودم، خود را تبعید میکنم: خداحافظی ابدی ژاله کاظمی، غلامعباس فاضلی، نشریه فرهنگی هنری دنیای تصویر، شماره ۱۳۰، خرداد ۱۳۸۳ و پرده سینما: پایگاه تحلیلی سینمای ایران و جهان، ۱۰ آبان ۱۳۸۸
- ↑ آفرینش زیبایی؛ ابوالحسن تهامی، ماهنامه سینمایی فیلم، شماره ۳۱۵، اردیبهشت ۱۳۸۳، سال بیست و دوم
- ↑ از اینجا برید بیرون؛ ژاله کاظمی، ماهنامه سینمایی فیلم، شماره ۳۱۵، اردیبهشت ۱۳۸۳، سال بیست و دوم
- دائرةالمعارف صدای گویندگان بایگانیشده در ۲۴ دسامبر ۲۰۱۳ توسط Wayback Machine
- صداهای ماندگار: ژاله کاظمی
- گزارشی از مراسم بزرگداشت ژاله کاظمی بی بی فارسی
- ژاله کاظمی درگذشت
- درگذشت ژاله کاظمی، مجری تلویزیون ملی و هنرمند برجسته دوبله، از دید یک همکار قدیمی رادیو فردا
- ژاله کاظمی چهره ماندگار وبانوی دوبله ایران
- پریسا و ژاله کاظمی- تلویزیون ملی ایران سال ۱۳۵۶ در یوتیوب
- اندیشههایی بر یک عمر دوستی؛ من و ژاله کاظمی
- ژاله کاظمی هنرمند اعماق و راز
- غضنفری، نوید (اسفند ۱۳۸۴). «ستارهای متولد میشود». ماهنامه سینمایی فیلم (کتاب سال سینمای ایران). تهران: مجله فیلم. سال سیزدهم (۲۳): ۱۸۲–۱۸۴.
- ژیرافر، احمد (۱۳۹۲). تاریخچه کامل دوبله به فارسی. ج. ۲. تهران: کتاب کولهپشتی. شابک ۹۷۸-۶۰۰-۶۶۸۷-۶۱-۲.
- اهالی تهران
- بازیگران زن رادیو اهل ایران
- دانشآموختگان دانشگاه کالیفرنیای جنوبی
- درگذشتگان ۱۳۸۳
- درگذشتگان ۲۰۰۴ (میلادی)
- درگذشتگان به علت سرطان در ایالات متحده آمریکا
- درگذشتگان به علت سرطان لوزالمعده
- زادگان ۱۳۲۲
- زادگان ۱۹۴۳ (میلادی)
- شخصیتهای تلویزیونی اهل ایران
- صداپیشگان زن اهل ایران
- مجریهای رادیو و تلویزیون ایران
- نقاشان زن اهل ایران
- نقاشان سده ۲۰ (میلادی) اهل ایران
- هنرمندان زن سده ۲۰ (میلادی)
