بحث:کورپوریشن: تفاوت میان نسخه‌ها

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۳۲: خط ۳۲:
::همان کورپوریشن چه طور؟--[[کاربر:Sicaspi|1234]] ([[بحث کاربر:Sicaspi|بحث]]) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)
::همان کورپوریشن چه طور؟--[[کاربر:Sicaspi|1234]] ([[بحث کاربر:Sicaspi|بحث]]) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)
:::{{پ|Sicaspi}} با کورپوریشن مشکلی ندارم. بهتر هم هست. از نظر این که در جامعه به company و corporation خیلی وقت ها شرکت می گویند، به این شکل منتقل کردم. [[User:Mojtabakd|<font color="#2E9B0E">'''مجتبی ک.د.'''</font>]] [[بحث کاربر:Mojtabakd|«بحث»]] ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)
:::{{پ|Sicaspi}} با کورپوریشن مشکلی ندارم. بهتر هم هست. از نظر این که در جامعه به company و corporation خیلی وقت ها شرکت می گویند، به این شکل منتقل کردم. [[User:Mojtabakd|<font color="#2E9B0E">'''مجتبی ک.د.'''</font>]] [[بحث کاربر:Mojtabakd|«بحث»]] ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)
:::::دیکران هم نظر بدهند. شاید فرقی باشد بین دو مفهوم.--[[کاربر:Sicaspi|1234]] ([[بحث کاربر:Sicaspi|بحث]]) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۳۰ (UTC)

نسخهٔ ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۳۰

عنوان

سلام. به نظر من «بنگاه» ترجمهٔ رایج‌تری برای corporation است. مثلاً بنگاه سخن‌پراکنی بریتانیا که ترجمه‌ای جاافتاده از ‌British Broadcasting Corporation می‌باشد. 4nn1l2 (بحث) ‏۷ ژوئن ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]

فرهنگستان در حوزه اقتصاد «شرکت» تصویب کرده. «ابرشرکت» عجیب و گوش‌ناآشناست. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۱۹ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۴:۱۵ (UTC)[پاسخ]

اگر برای ابرشرکت منبعی معتبر ارائه نشد با شرکت یا بنگاه موافقم، منتها نیاز به ابهام زدایی دارد؟ -- آرمانب ‏۱۹ مارس ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۲۴ (UTC)[پاسخ]

ابرشرکت به نظر مناسب نمی آید. فکر می کنم بنگاه موفتاً مناسب تر باشد. شرکت هم شاید برای company بهتر باشد مجتبی ک.د. «بحث» ‏۲۲ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۵۶ (UTC)[پاسخ]

پیوندهای خارجی اصلاح شدند (اکتبر ۲۰۱۹)

سلام همکاران ویرایشگر.

من به‌تازگی ۱ پیوند خارجی موجود در ابرشرکت را اصلاح کردم. لطفاً ویرایشم را بازبینی کنید. اگر پرسشی دارید یا می‌خواهید ربات پیوندها یا چند صفحه را نادیده بگیرد، لطفاً این راهنمای ساده را برای دریافت اطلاعات بیشتر ببینید. من تغییرات زیر را انجام دادم:

لطفاً برای اصلاح خطاهای ربات به راهنما مراجعه کنید.

با احترام.—InternetArchiveBot (گزارش اشکال) ‏۱۲ اکتبر ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۲۱ (UTC)[پاسخ]

درخواست انتقال ۵ مه ۲۰۲۱

ابرشرکتشرکت (کورپورشن) – ابرشرکت معادل رایج Corporation نیست برای Mega corporation از ابر شرکت استفاده میشود . 5.75.29.25 ‏۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۳۴ (UTC)[پاسخ]

✓ مجتبی ک.د. «بحث» ‏۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۵۰ (UTC)[پاسخ]

corporation می شود شرکت، company هم می شود شرکت؟ پرانتز باید برای ابهام زدایی استفاده شود. این چه جور نامگذاری است؟ --1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۲۱ (UTC)[پاسخ]

@Sicaspi: شما چه پیشنهادی دارید؟ مجتبی ک.د. «بحث» ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۲۵ (UTC)[پاسخ]
همان کورپوریشن چه طور؟--1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)[پاسخ]
@Sicaspi: با کورپوریشن مشکلی ندارم. بهتر هم هست. از نظر این که در جامعه به company و corporation خیلی وقت ها شرکت می گویند، به این شکل منتقل کردم. مجتبی ک.د. «بحث» ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]
دیکران هم نظر بدهند. شاید فرقی باشد بین دو مفهوم.--1234 (بحث) ‏۱۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۳۰ (UTC)[پاسخ]