حکمت یشوع بن سیراخ: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Adlerbot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: اصلاح نیم فاصله مجازی
Adlerbot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: اصلاح فاصله مجازی: ها
خط ۱: خط ۱:
[[Image:Illustration Ben Sira 25.jpg|thumb|نقاشی یشوع بن سیراخ متعلق به سال ۱۷۵۱]]
[[Image:Illustration Ben Sira 25.jpg|thumb|نقاشی یشوع بن سیراخ متعلق به سال ۱۷۵۱]]
'''حکمت یشوع بن سیراخ''' (در کتاب مقدس به زبان لاتین Ecclesiasticus، در نسخ یونانی Sophia Iēsou hyiou Sirach و عنوان احتمالی اصلی آن به زبان عبری Ḥokhmat Yeshuaʿ Ben-Sira <ref name="Britannica">"biblical literature", Encyclopædia Britannica </ref>) نام کتابی از [[سپتانت]] بوده که به عنوان بخشی از کتاب مقدس توسط کاتولیک‌ها و کلیسای شرقی و اکثر Oriental Orthodox در نظر گرفته شده، ولی اکثر [[پروتستان]]‌ها و یهودیان آن را بخشی از [[اپوکریفا]] در نظر می‌گیرند.{{fact}} حکمت یشوع بن سیراخ در سال ۱۷۵ تا ۱۸۰ قبل از میلاد به زبان عبری نوشته شده، و توسط نوه نویسنده که در مصر میزیسته به زبان یونانی ترجمه شده‌است. همچنین ترجمه دیگری به زبان [[سریانی]] نیز انجام شده‌است. حدود سه پنجم این کتاب به زبان عبری در [[کنیسه]] ای متعلق به دوران قرون وسطا یافت شده‌است. همچنین بخش‌هایی از این کتاب به زبان عبری در [[:en:Masada|مسادا]] که به سال ۷۵ قبل از میلاد باز می‌گردد یافت شده‌ است و بخش های کمی از آن در [[دستنوشته های دریای مرده]] يافت شده است.<ref name="Britannica"/>
'''حکمت یشوع بن سیراخ''' (در کتاب مقدس به زبان لاتین Ecclesiasticus، در نسخ یونانی Sophia Iēsou hyiou Sirach و عنوان احتمالی اصلی آن به زبان عبری Ḥokhmat Yeshuaʿ Ben-Sira <ref name="Britannica">"biblical literature", Encyclopædia Britannica </ref>) نام کتابی از [[سپتانت]] بوده که به عنوان بخشی از کتاب مقدس توسط کاتولیک‌ها و کلیسای شرقی و اکثر Oriental Orthodox در نظر گرفته شده، ولی اکثر [[پروتستان]]‌ها و یهودیان آن را بخشی از [[اپوکریفا]] در نظر می‌گیرند.{{fact}} حکمت یشوع بن سیراخ در سال ۱۷۵ تا ۱۸۰ قبل از میلاد به زبان عبری نوشته شده، و توسط نوه نویسنده که در مصر میزیسته به زبان یونانی ترجمه شده‌است. همچنین ترجمه دیگری به زبان [[سریانی]] نیز انجام شده‌است. حدود سه پنجم این کتاب به زبان عبری در [[کنیسه]] ای متعلق به دوران قرون وسطا یافت شده‌است. همچنین بخش‌هایی از این کتاب به زبان عبری در [[:en:Masada|مسادا]] که به سال ۷۵ قبل از میلاد باز می‌گردد یافت شده‌ است و بخش های کمی از آن در [[دستنوشته‌های دریای مرده]] يافت شده است.<ref name="Britannica"/>


==پانویس‌ها==
==پانویس‌ها==

نسخهٔ ‏۲۹ ژوئن ۲۰۰۹، ساعت ۰۲:۵۹

نقاشی یشوع بن سیراخ متعلق به سال ۱۷۵۱

حکمت یشوع بن سیراخ (در کتاب مقدس به زبان لاتین Ecclesiasticus، در نسخ یونانی Sophia Iēsou hyiou Sirach و عنوان احتمالی اصلی آن به زبان عبری Ḥokhmat Yeshuaʿ Ben-Sira [۱]) نام کتابی از سپتانت بوده که به عنوان بخشی از کتاب مقدس توسط کاتولیک‌ها و کلیسای شرقی و اکثر Oriental Orthodox در نظر گرفته شده، ولی اکثر پروتستان‌ها و یهودیان آن را بخشی از اپوکریفا در نظر می‌گیرند.[نیازمند منبع] حکمت یشوع بن سیراخ در سال ۱۷۵ تا ۱۸۰ قبل از میلاد به زبان عبری نوشته شده، و توسط نوه نویسنده که در مصر میزیسته به زبان یونانی ترجمه شده‌است. همچنین ترجمه دیگری به زبان سریانی نیز انجام شده‌است. حدود سه پنجم این کتاب به زبان عبری در کنیسه ای متعلق به دوران قرون وسطا یافت شده‌است. همچنین بخش‌هایی از این کتاب به زبان عبری در مسادا که به سال ۷۵ قبل از میلاد باز می‌گردد یافت شده‌ است و بخش های کمی از آن در دستنوشته‌های دریای مرده يافت شده است.[۱]

پانویس‌ها

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ "biblical literature", Encyclopædia Britannica