۲٬۴۱۹
ویرایش
Hosseini2015 (بحث | مشارکتها) |
|||
از آثار لوکلزیو کتابهای بیابان، ترجیع گرسنگی، دیگو و فریدا به [[زبان فارسی]] ترجمه و منتشر شده است.<ref>[http://www.radiofarda.org/Article/2008/10/09/f2_Nobel_literature_Clezio_Sweden.html نویسنده فرانسوی برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۸ شد] (''رادیو فردا'')</ref>
* ''روزی که بومون با درد خویش آشنا شد
*
*
* ''آفریقایی
*
*
*
*
*
* ''خلسه مادی''، ترجمه ماندانا صدرزاده اردبیلی، [[نشر ثالث]]، سال ۱۳۸۹
*ستاره ی سرگردان . ترجمه سجاد تبریزی . انتشارات آموت . سال 1395▼
* "کسی که هرگز دریا را ندیده بود" (مجموعه داستان)، ترجمه کریم خانی، انتشارات نظر، سال ۱۳۸۹
*کودک زیر پل . ترجمه مرضیه بلیغی . انتشارات یانار. سال 1395▼
* "لالابای"، ترجمه لادن گلگون، انتشارات تمیمی، سال ۱۳۹۰
* "موندو و داستانهای دیگر"، ترجمه ناصر فکوهی، انتشارات ماه ریز، سال ۱۳۹۱
* "آسمانیها"، ترجمه فاطمه ابطحی، انتشارات نگارینه، سال ۱۳۹۳
* ''دگرگونی ها''، ترجمه مرتضی عسگری، [[انتشارات نیلوفر]]، سال ۱۳۹۴
* ''دیه گو و فریدا''، ترجمه مریم چهرگان، انتشارات بدون، سال ۱۳۹۴
* "موندو"، ترجمه سمیه رختاره، نشر آویسا، سال ۱۳۹۴
* "آوای گرسنگی"، ترجمه مهتاب صبوری، نشر افراز، سال ۱۳۹۶
== پانویس ==
|