سهیل سمی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mitra16 (بحث | مشارکت‌ها)
Mitra16 (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۱: خط ۱:
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید }}</ref>. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین }}</ref>
'''سهیل سُمّی''' مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در [[قائم‌شهر]] گذراند و سپس به ترتیب در [[دانشگاه علامه طباطبایی]] و [[دانشگاه تهران]] در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.<ref>{{یادکرد وب |عنوان=دربارهٔ سهیل سمی |نشانی=http://morvarid-pub.com/سهیل-سمی-au-134.html |بازبینی=۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳ |ناشر=انتشارات مروارید }}</ref>. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون [[جان بارت]]، [[کازوئو ایشی‌گورو]]، [[نیل دونالد وارش]]، [[دان ناردو]]، [[مارگارت اتوود]] و [[جان آپدایک]] ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=کاظم‌خواه |نام=زینب |عنوان=مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/194367/ |تاریخ=۳۰ دی ۱۳۹۰ |ناشر=خبرآنلاین }}</ref>

== منابع ==
* [http://www.tebyan.net/newindex.aspx?pid=130595 تبیان؛ مالون می‌میرد]
* [http://www.goodreads.com/author/list/5755846?page=1&per_page=30&title=_ آثار سهیل سمی]


== پانویس‌ها ==
== پانویس‌ها ==

نسخهٔ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۱:۱۷

سهیل سُمّی مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در قائم‌شهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.[۱]. سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشی‌گورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.[۲]

پانویس‌ها

  1. «دربارهٔ سهیل سمی». انتشارات مروارید. دریافت‌شده در ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۳.
  2. کاظم‌خواه، زینب (۳۰ دی ۱۳۹۰). «مترجمی که عاشق ترجمه کتاب‌های حجیم است». خبرآنلاین.