پرش به محتوا

مور (موسیقی)

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

مور از نواهای کهن قوم لک در استان‌های لرستان، ایلام و کرمانشاه است.[۱][۲] مور بدون همراهی ساز اجرا می‌شود. واژهٔ مور به معنای مویه است. این نوای باستانی، که با آوایی حزین و غمناک، و بدون ضرب آهنگ، فقط در قالب یک بیت به مناسبت مرگ عزیز از دست رفته خوانده می‌شود، پیشینه‌ای بس کهن دارد.[۳]

آداب و رسوم

[ویرایش]

اجرای موسیقی مور بخشی از آداب و رسوم خاص مردم لک در مراسم سوگواری و عزاداری است. ایشان در عزای عزیزانشان نوایی دلتنگی با آواز حزین و غمناک سر می‌دهند، این آواز را، که بدون ضرب آهنگ و در قالب تک بیتی خوانده می‌شود، به زبان لکی مور می‌گویند. در زمان عزاداری معمولاً زنی به نام «سرخوشی وش» با خواندن ابیاتی از مور گروه مرثیه‌خوانی را رهبری می‌کند و دیگر زنان به همراه او بقیه شعری را در مدح متوفی می‌خوانند.[۴] هر تک بیتی از ابیات «مور» را به زبان لکی کلیمه می‌گویند، کلیمه‌ها که حکایت‌کنندهٔ احساسات غم‌انگیز است با لحنی سوزناک به شرح درد و رنج می‌پردازد.[۵]

وجه تسمیه

[ویرایش]

کلمه مور در اوستایی «مئور» و در پهلوی اشکانی «مئوزک» و در پهلوی ساسانی «مویک» و به زبان فارسی دری «مویه» نامیده می‌شود.[۶]

جایگاه مردان در مور

[ویرایش]

(مرثیه سرایی‌های لکی) کلیمه‌های مور، بیشتر به وصف دلاوری، شجاعت، جوانمردی، تیراندازی، و مهمان‌نوازی مردان می‌پردازد یا موقعیت اجتماعی-اقتصادی متوفی را بیان می‌کند. گاهی در عزاداری‌هایی که برای پیشوایان دینی و بزرگان قوم یا جوانان غیور و شجاع برپا می‌شود، موسیقی «چمریونه/چمریانه» می‌نوازند با نواختن موسیقی «چمری» حال و هوای دیگری ایجاد می‌شود و ناظران عمق غم و اندوه و درد فقدان عزیزان را بیشتر حس می‌کنند.[۷]

نمونه‌ای از ابیات مرثیه لکی

[ویرایش]
حِفه مجلس بی تو بنیشندَم دَم اخه سرد بی تو بِکیشن
  • معنی:حیف است که بی حضور تو جلسه ای تشکیل شود و اهل مجلس در نبود تو پی در پی آه از نهادشان بر آید.
نِمِم کی دیه ملا و مردندس قلم زرین، قرآن و گَردَن
  • معنی:کسی باور ندارد عالمی که قلم شیوا دارد و با قرآن مأنوس است بمیرد.
فِدای دویخون دویر ژ یونَت باموِ سینی سرپوش حاکِمونَت بام
  • معنی:فدای مهمان خانه دور از خانه ات و پذیرایی شاهانه ات شو که هرگز فراموش نخواهد شد.
تک دا و ستوین لامردانهَ وچی نویر مَرشیا وه مهمانَ وه
  • معنی:به ستون سیاه چادر تکیه داد و چونان چشمه نور بزم مهمان را برمی‌افروخت
کی دیه سردار وِژ بچو وَه جنگترسم بِکشنی سِپا بوتی لَنگ
  • معنی:چه کسی باور می‌کند که سردار خود به مصاف دشمن برود؟ می‌ترسم او را هدف قرار دهند و سپاهش لنگ بماند
سَردارِ سنگین سَردِل جِمِنِمباوِی ژار فقیر، زوردار رِمِنم
  • معنی:سردار سنگین و باوقاری که قوت دلمان بود، پدر و حامی بیچارگان و مستمندان و شکست دهنده زورداران بود

اشتراکات و دیگر نظریات

[ویرایش]

هوره نیز یکی از کهن ترین آواهای محلی ایران است که حدود پنجاه مقام مختلف دارد. هوره در میان اقوام مختلف کرمانشاه، از جمله قلخانی ها، کلهرها و جاف ها رواج دارد.[۸] که دارای قدمت بسیاری است و درمراسم عزاداری و سوگ‌ها و ماتم‌ها و عزاداری‌ها و اتفاقات حماسی کاربرد دارد.[۱][۹] مور نیز یکی از گونه‌های آوازی باستانی است که به هوره شبیه است که بر علاوه بر استان‌های ایلام، کرمانشاه و کردستان، در لرستان و مناطق لک‌نشین رواج بیشتری دارد.[۱۰][۱][۱۱] مور در کرمانشاه در میان لک‌ها، کلهرها و قلخانی‌ها رواج دارد.[۸] برخی معتقدند مور گونهٔ دیگری از آواز هوره است [۱۲][۱۳]محمد علی سلطانی در جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل کرمانشاهان (باختران) هوره را از نواهای باستانی مرد کُرد دانسته و افزوده: «گونهٔ دیگر هوره مویه یا مور است که در شیون و مرگ افراد وسیلهٔ زنان و در بعضی از نقاط توسط مردان خوانده میشود.»[۱۴] در کتاب فرهنگ لکی تالیف حمید ایزدپناه در باره هوره چنین آمده: «این سروده ها و تک بیت ها، با نوایی آهنگین و مقامی و موسیقیایی بیان میشوند که غمبار است. تنها مردانی که حنجره توانا به نواگری و آگاهی به فراز و فرودهای موسیقیایی مقامی دارند، از عهده انجام اینکار بر می آیند. چون سروده های اوستایی تک بیت ها و دوبیتی ها به زبان لکی سر می دهند که این لحن و شیوه اجرا را به لکی (چرونن-Chrronen) گویند. در بعضی از منطقه های لک نشین، آن روش اجرا و انجام را (هوره-Hura) نیز می گویند.»[۱۵] در کتاب فرهنگ و واژه نامه لکی، تالیف کریم کیانی نیز در باره هوره چنین آمده: «موسیقی لکی دارای انواع آهنگ ها و لحن های موسیقیایی دلنشین مخصوص به خود می باشد، از سوزه سوزه (سبزه سبزه غنایی) گرفته تا هوره (عرفانی) که حکایت سوز دل مردمان کوه نشین و آزاده است» [۱۶] علیمردان عسکری عالم، هوره را یکی از آواهای ماندگار در فرهنگ مردمان غربی ایران «لک و لُر و کُرد» میداند و معتقد است «هوره به‌جا مانده از نیایش‌های آیین مهرپرستی است که ریشه در اسطوره‌های کهن ایرانیان دارد. لک‌ها و کردها هُوره را «گرونی، گورانی» هم می‌گویند. با این تفاوت كه لک‌ها واژه‌ي هوره را فقط برای این آواز به کار می‌برند، در حالی‌که کُردها عموم ترانه‌ها را گورانی می‌گویند.» [۱۷] [۱۸][۱۹][۲۰] مور بدون همراهی ساز اجرا می‌شود. واژهٔ مور به معنای مویه است. این نوای باستانی، که با آوایی حزین و غمناک، و بدون ضرب آهنگ، فقط در قالب یک بیت (دو مصرعی) به مناسبت مرگ عزیز از دست رفته خوانده می‌شود، پیشینه‌ای بس کهن دارد.[۲۱] البته یکی ـ دو نوعِ آن در میان لک‌ها کاربردِ غیرسوگواری هم دارد.[۱۳]

جستارهای وابسته

[ویرایش]

پانویس

[ویرایش]
  1. 1 2 3 «مقامات موسیقی کردی».
  2. «‎آواز مور و سماء لرستان در جشنواره موسیقی نواحی/پیشنهاد برای احیای گسترده‌تر موسیقی اقوام». جشنواره موسیقی نواحی ایران. ۱۴۰۴-۰۲-۰۵. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۶-۰۵.
  3. خان محمدی، محمدحسین؛ دولتی سیاب، اکرم. «موقعیت اجتماعی- اقتصادی مردان در «مویه» لکی». زبان و ادبیات فارسی (دانشگاه خوارزمی). به کوشش پرتال جامع علوم انسانی. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۶-۰۵https://ensani.ir/file/download/article/1552285685-9981-84-6.pdf
  4. ایزدپناه، حمید، (۱۳۷۶) فرهنگ لکی. تهران :موسسه فرهنگی جهانگیری،
  5. فرزین، علیرضا، (۳۷۲۱) لرستان در گذر تاریخ. تهران:میراث فرهنگی کشور، ص ۷۳ پی‌نوشت
  6. قبادی، نجف زاده، امید علی (۱۳۹۱) ادبیات عامه لکی. خرم‌آباد:شاپور خواست، ص ۱۹ پی‌نوشت
  7. پارسا، بهجت الله، (۱۳۸۸) لرستان در باستان و امروز. خرم‌آباد:شاپور خواست، ص ۶۷ پی‌نوشت
  8. 1 2 «هوره، مور و سیاچمانه؛ صدای کهن کرمانشاه در قلب میراث جهانی». خبرگزاری میراث آریا. ۲۰۲۴-۱۲-۱۹. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۶-۰۵.
  9. «آوایی از دل زاگرس… / رضا رحیمی». هاناخبر. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۶-۰۵.
  10. مویه‌های لری برسی مردم شناختی مویه‌های ایل بالا گریوه مردم شناختی نویسنده: اعظم گنجی
  11. «مور، آوایی به درازای تاریخ + فیلم > خبرگزاری هزارک». hazarak.ir. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۶-۰۵.
  12. سلطانی، محمدعلی (۱۳۷۰). محمدتقی ملیح، ویراستار. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل کرمانشاهان (باختران). ج. ۱. مولف. صص. ۳۶۸-۳۷۰.
  13. 1 2 عبدی، شاهو (۱۳۹۸). «مفهوم قطار در حوزهٔ موسیقی کردی / با نگاهی به گونه‌های مختلف شعری - موسیقایی در مناطق کردنشین». فصلنامه موسیقی ماهور (۸۶): ۵۹–۹۴.
  14. سلطانی، محمدعلی (۱۳۷۰). محمدتقی ملیح، ویراستار. جغرافیای تاریخی و تاریخ مفصل کرمانشاهان (باختران). ج. ۱. مولف. صص. ۳۶۸-۳۷۰.
  15. کتاب فرهنگ لکی، تالیف حمید ایزدپناه، (چاپ اول ۱۳۹۱)، صفحه بیست و شش کتاب، انتشارات اساطیر، شابک: ۰-۴۹۱-۳۳۱-۹۶۴-۹۷۸
  16. کتاب فرهنگ و واژه نامه لکی، تالیف کریم کیانی، جلد اول، صفحهٔ ۱۷ کتاب
  17. هوره آوای حُزن یا اسطوره‌ای آیینی، علیمردان عسکری عالم
  18. خان محمدی، محمدعلی حسین، موقعیت اجتماعی_اقتصادی مردان در 《مویه》لکی
  19. قبادی، نجف زاده، امید علی (۱۳۹۱) ادبیات عامه لکی. خرم‌آباد:شاپور خواست، ص ۱۹ پی‌نوشت
  20. پارسا، بهجت الله، (۱۳۸۸) لرستان در باستان و امروز. خرم‌آباد:شاپور خواست، ص ۶۷ پی‌نوشت
  21. خان محمدی، محمدعلی حسین، موقعیت اجتماعی_اقتصادی مردان در 《مویه》لکی