عشق همه چیو تغییر میده (آلبوم سارا برایتمن)

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
عشق همه چیو تغییر میده
آلبوم استودیویی اثر سارا برایتمن
پخش ۲۰۰۵
ضبط ۲۰۰۵
سبک وکال، موزیکال
گاه‌نگاری آلبوم‌های سارا برایتمن
هارم عشق همه چیز را تغییر می دهد سمفونی

عشق همه چیز را تغییر می‌دهد، که با عنوان: عشق همه چیو تغییر میده، مجموعه آهنگهای اندرو لوید وبر، جلد ۲ (۲۰۰۵)، انتشار یافته‌است، یک آلبوم از خواننده سوپرانوی انگلیسی، سارا برایتمن می‌باشد. این آلبوم، شامل آهنگ‌هایی از برنامه‌های مختلف است که موسیقی تمامی آنها، توسط اندرو لوید وبر نوشته شده‌است. این آلبوم شامل ۸ آهنگ قبلاً ضبط شده بود، که همراه با ۶ آهنگ جدید منتشر گردیدند. عنوان آلبوم، از یکی از آهنگ‌های عاشقانهٔ زیبای موجود در آن گرفته شده‌است.

توجه: عنوان «احتمالاً در یک پنجشنبه»، که برای نخستین آهنگ این آلبوم، بر جلد بسته بندی آن درج شده، عنوان اشتباهی می‌باشد. عنوان صحیح ترانه در واقع «احتمالاً در پنجشنبه» است، که در اصل توسط راس هانامان در سال ۱۹۶۷ ضبط شده‌است.

متن ترانه عشق همه چیز را تغییر می‌دهد، همراه با ترجمه آن در ذیل ذکر می‌شود.

متن ترانه[ویرایش]

Love,

Love changes everything:

Hands and faces,

Earth and sky,

Love,

Love changes everything:

How you live and

How you die

Love

Can make the summer fly,

Or a night

Seem like a lifetime.

Yes, Love,

Love changes everything:

Now I tremble

At your name.

Nothing in the

World will ever

Be the same.

Love,

Love changes everything:

Days are longer,

Words mean more.

Love,

Love changes everything:

Pain is deeper

Than before.

Love

Will turn your world around,

And that world

Will last for ever.

Yes, Love,

Love changes everything,

Brings you glory,

Brings you shame.

Nothing in the

World will ever

Be the same.

Off

Into the world we go,

Planning futures,

Shaping years.

Love,

Bursts in, and suddenly

All our wisdom

Disappears.

Love

Makes fools of everyone:

All the rules

We make are broken.

Yes, Love,

Love changes everyone.

Live or perish

In its flame.

Love will never,

Never let you

Be the same.

ترجمه متن[ویرایش]

عشق،

عشق همه چیز را تغییر می‌دهد:

دست‌ها را و چهره‌ها را،

زمین و آسمان را،

عشق،

عشق همه چیز را تغییر می‌دهد:

چگونه زندگی کردنت را و

چگونه مُردنت را

عشق

به تو حسّ پرواز کردن در دل تابستان را می‌دهد،

یا باعث می‌شود که یک شب،

شبیه یک دوران زندگی به نظر برسد.

بله، عشق،

عشق، همه چیز را تغییر داده:

حالا تن من به لرزه می‌افتد،

با آمدن نام تو.

هیچ چیز حالا،

در دنیا،

همان طور که بود، نیست.

عشق،

عشق همه چیز را تغییر می‌دهد:

روزها طولانی تر،

و معنای واژه‌ها بیشتر می‌شوند.

عشق،

عشق همه چیز را تغییر داده:

حالا درد، نسبت به قبل،

عمیق تر شده‌است.

عشق

همه چیز را در دنیای اطراف تو، دگرگون کرده،

و این دنیای دگرگون شده،

برای همیشه پایدار خواهد ماند.

بله، عشق،

عشق همه چیز را تغییر می‌دهد،

برای تو شکوه و افتخار به ارمغان می‌آورد،

و حس شرم و خجالت را در تو محو می‌سازد.

حالا هیچ چیز،

در دنیا،

آنگونه که بود، نمانده‌است.

ما خاموش

به دنیا قدم می‌گذاریم،

برای آینده برنامه ریزی می‌کنیم،

سال‌های زندگی مان را شکل می‌دهیم.

عشق،

امّا بی تاب و بیقرار، و ناگهانی سر می‌رسد،

و تمامی حکمت‌ها و نقشه‌های ما را،

از بین می‌برد.[یا: عقلمان را محو می‌سازد!]

عشق،

می‌تواند هر کسی را دست بیندازد [یا همه رو احمق و بی عقل جلوه بده]:

تمامی قوانین،

که تصور می‌کردیم، توسط عشق درهم می‌شکنند.

بله، عشق،

عشق هر فردی را تغییر می‌دهد.

زنده یا مرده،

همه در در شعله‌های عشق، متحول می‌شوند.

عشق، هرگز و هرگز،

به تو اجازه نمی‌دهد که

همان آدم قبلی باقی بمانی.

منابع[ویرایش]