سرزمین هرز

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو

سرزمین بی‌حاصل یا سرزمین هرز شعری از تی. اس. الیوت است که از مهم‌ترین شعرهای قرن بیستم به‌شمار می‌رود.

برگردان فارسی[ویرایش]

این اثر در دوره‌های گوناگون بارها و با نام‌هایی چون سرزمین بی‌حاصل، دشت سترون، خراب‌آباد و ارض موات به فارسی برگردانده شده. نخستین بار در دههٔ ۳۰، حسین رازی (آذر فریار) این شعر را با نام سرزمین ویران در «جنگ هنر و ادب امروز» ترجمه کرد و سپس چنگیز مشیری، حمید عنایت و بعدتر بهمن شعله‌ور با نام سرزمین هرز (نام پیشنهادی ابراهیم گلستان) در مجلهٔ آرش در دههٔ ۴۰، و بعد از آن پرویز لشگری، بیژن الهی، شهریار شهیدی، حسن شهباز، جواد علافچی، هومن عزیزی، شاپور احمدی و مهدی وهابی از جمله کسانی هستند که این منظومهٔ بلند را به فارسی برگردانده‌اند.

منابع[ویرایش]

  • سرزمین هرز، تامس استرنز الیوت، بهمن شعله‌ور (مترجم)، تهران: نشر چشمه
  • سرزمین بی‌حاصل، تامس استرنز الیوت، جواد علافچی (مترجم)، تهران: نیلوفر