تا انتهای عشق مرا برقصان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
«تا انتهای عشق مرا برقصان»
ترانه لئونارد کوهن
از آلبوم موقعیت‌های مختلف
تاریخ انتشار۱۹۸۴
زمان۴:۳۸
ناشرکلمبیا
ترانه‌سرا(ها)لئونارد کوهن
تا انتهای عشق مرا برقصان
۲۸ ثانیه (از ۴:۳۸)

«تا انتهای عشق مرا برقصان» (به انگلیسی: Dance Me to the End of Love) ترانه‌ای عاشقانه از لئونارد کوهن شاعر و خواننده-ترانه‌سرای کانادایی است. این ترانه اولین قطعه از آلبوم سال ۱۹۸۴ کوئن با نام موقعیت‌های مختلف[پانویس ۱] است.

«تا انتهای عشق مرا برقصان» تا به امروز بارها توسط دیگر هنرمندان موسیقی اجرای مجدد و ضبط شده‌است و از آن با عنوان «قطعه‌ای در آستانهٔ تبدیل شدن به یکی قطعه‌های استاندارد موسیقی» یاد می‌شود.

اگرچه قطعه «تا انتهای عشق با من برقص» یا «تا انتهای عشق مرا برقصان» همه جا به عنوان ترانه‌ای عاشقانه شناخته می‌شود، با این حال لئونارد کوهن در یک مصاحبه تلویزیونی در سال ۱۹۸۵ عنوان کرد که منشا این شعر هولوکاست است:

[۱]

از نسخه‌های قابل توجه اجرا شدهٔ این ترانه می‌توان به نسخهٔ مدلین پرو اشاره کرد که در آلبوم سال ۲۰۰۴اش با نام عشق لاابالی[پانویس ۲] موجود است. او «تا انتهای عشق مرا برقصان» را با تنظیم جاز و سبک آوازی هم‌چون ترانه‌های کاباره‌ای آلمانی اجرا کرده‌است.[۲]

متن ترانه[ویرایش]

تا انتهای عشق مرا برقصان
برگردان فارسی انگلیسی
با زیبایی‌ات، مرا به نوای سوزان ویلون برقصان
در میانهٔ اضطراب، تا آرام و مطمئن شوم، مرا برقصان
مانند یک شاخهٔ زیتون مرا بردار، چون فاخته‌ای در راه خانه باش
تا انتهای عشق مرا برقصان، تا انتهای عشق مرا برقصان
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love, dance me to the end of love
آه بگذار زیبایی‌ات را نظاره کنم آن‌گاه که همه نظاره‌گران رفته‌اند
بگذار حرکت کردنت را لمس کنم، آن‌گونه که در بابل می‌کردند
آرام آرام نشانم بده آن‌چه را که تنها مرزهایش را می‌شناسم
تا انتهای عشق مرا برقصان، تا انتهای عشق مرا برقصان
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love, dance me to the end of love
حالا برای پیوند زناشویی مرا برقصان، مرا برقصان و برقصان
بسیار آرام مرا برقصان، بسیار طولانی مرا برقصان
ما هر دو در عشق هم عمیق هستیم، ما هر دو در آسمان هستیم
تا انتهای عشق مرا برقصان، تا انتهای عشق مرا برقصان
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love, dance me to the end of love
مرا برقصان، به خاطر کودکانی که تمنای زاده‌شدن دارند
مرا برقصان، از میان پرده‌های که بوسه‌های ما آن‌ها را فرسوده
خیمه‌ای برای سرپناه بر پا کن، هر چند همه رشته‌ها گسسته شده
تا انتهای عشق مرا برقصان
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
با زیبایی‌ات، مرا به نوای سوزان ویلون برقصان
در میانهٔ اضطراب، تا آرام و مطمئن شوم، مرا برقصان
با دست برهنه‌ات مرا لمس کن یا با دستکش مرا لمس کن
تا انتهای عشق مرا برقصان، تا انتهای عشق مرا برقصان
تا انتهای عشق مرا برقصان
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love, dance me to the end of love
Dance me to the end of love

پی‌نوشت[ویرایش]

  1. Various Positions
  2. Careless Love

منابع[ویرایش]

  1. مصاحبه لئونارد کوهن با یک شو تلویزیونی استرالیایی در سال 1985
  2. Thom Jurek. "Careless Love" (به انگلیسی). وب‌گاه AllMusic. Retrieved 22 July 2011.