آبتین ساسانفر

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به ناوبری پرش به جستجو

دکتر آبتین ساسانفر، پژوهشگر تاریخ کهن ایران

دکتر
آبتین ساسانفر
Dr Abtin SASSANFAR
زادروز ۱۳۰۷[۱]
تهران
درگذشت ۲ شهریور ۱۳۹۶[۲]
ژنو سوییس
آرامگاه آرامگاه مُن پارناس در پاریس
محل زندگی ژنو سوییس
ملیت  ایران
تابعیت

ایرانی

فرانسوی
تحصیلات کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترای حقوق
دانش‌آموختهٔ دانشگاه تهران، دانشگاه ژنو و دانشگاه سوربن
پیشه پژوهشگر، نویسنده، مترجمِ معاصر
نهاد انجمن جهانی زرتشتیان
شناخته‌شده برای پژوهشگر نویسنده حقوقدان
نقش‌های برجسته مشاور حقوقی، وکیل دعاوی سازمان برق تهران، داور بین‌المللی در امور مربوط به دعاوی راه‌آهن «زوریخ، سوئیس» از سوی دولت ایران
شهر خانگی پاریس
دین زرتشت
مذهب زرتشت
منصب رئیس انجمن جهانی زرتشتیان جهان
آثار

گاتاها سرودهای اشو زرتشت افسانه‌های کهن در اوستا

ترجمه و تفسیر هات ۳۰گاتاها
همسر مهرافزون فیروزگر
فرزندان

ارشیا ساسانفر اتسا ساسانفر یاسمن ساسانفر

ماندانا ساسانفر
وبگاه
http://www.w-z-c.com

آبتین ساسانفر، (زادهٔ ۱۳۰۷ تهران درگذشته در ۱۳۹۶ ژنو) رئیس انجمن جهانی زرتشتان جهان (World Zoroastrian Counil W-Z-C.com)

پژوهشگر تاریخ و فرهنگ کهن ایران و مزدیسنا و از مترجمان سروده‌های زرتشت از زبان اوستایی با کتابی به نام گاتاها سروده‌های اشو زرتشت بود[۳] از مهم‌ترین یادگارهای آبتین ساسانفر به‌شمار می‌آید. ‏

وی همچنین بنیانگذار مرکز فرهنگی زرتشتیان فرانسه در پاریس بود (مرکز فرهنگی زرتشتیان در پاریس CCZ Centre Culturel Zoroastrien à Paris)، ساختمان این انجمن جهانی زرتشتیان در خیابان ویکتورهوگو در پایتخت کشور فرانسه پاریس شانزدهم واقع شده‌است، فرهنگسرای آریایی در استروشن تاجیکستان نیز دیگر مرکز فرهنگی ایرانیان است که به واسته آبتین ساسانفر احداث گردید.[۴] ساسانفر از اعضای هیئت امنای دانشنامهٔ ایرانیکا و معاونت ریاست آن را بر عهده داشت. به پاس پشتیبانی او ازین دانشنامه جلد ۱۵ آن به او تقدیم گشته بود.[۵]

زندگی و تحصیلات[ویرایش]

وی در سال ۱۳۰۷ خورشیدی در تهران زاده شد و در دبستان جمشید جم و فردوسی و دبیرستان فیروز بهرام تهران، تحصیلات دانشگاهی خود را در رشته‌های حقوق و اقتصاد در دانشگاه تهران به پایان رسانید و سپس به شغل وکالت مشغول شد. سپس کارشناسی‌ارشد و دکترای حقوق را به ترتیب در دانشگاه ژنو و دانشگاه سوربن پاریس دریافت کرد.[۶]

دکتر ساسانفر از زمان آموزش در دبیرستان و دانشگاه به پژوهش در تاریخ ایران و آیین اشوزرتشت از دید علمی و زبان‌شناسی می‌پرداخت و با بهره بردن از آثار استادانی همچون ابراهیم پورداود و ذبیح بهروز، موبد شهمردان و آثار پژوهشگران پارسی نظیر تاراپورولا، کانگا، مدی و هومباخ نوشتارهای بی‌شماری در مجله‌ها و روزنامه‌های گوناگون تهران منتشر کرد.

آبتین ساسانفر پس از انقلاب سال ۱۳۵۷، در شهر پاریس مستقر شد. تلاش خستگی‌ناپذیر و همت پیگر او برای پیشرفت مطالعات فرهنگی و گسترش اندیشه‌های ایران کهن، بر کسی پوشیده نیست.

احداث ساختمان انجمن جهانی زرتشتیان و مرکز زرتشتیان فرانسه و همچنین فرهنگسرای آریایی در تاجیکستان، با کمک‌های چندین میلیونی وی میسر شد.

وی همچنین کمک‌های قابل توجهی، جهت خرید و ساخت مرکز زرتشتیان در بریتانیا و چند مرکز زرتشتی در آمریکا، توسعه دانشنامه انسیکلوپدیا ایرانیکا و بسیاری از انجمن‌های فرهنگی انجام داده‌است … از دیگر کارهای ارزشمند آن روانشاد بود.

دکتر ساسانفر، مشاور حقوقی، وکیل دعاوی سازمان برق تهران، داور بین‌المللی در امور مربوط به دعاوی راه‌آهن «زوریخ، سوئیس» از سوی دولت ایران بوده‌است.

پیش از انقلاب اسلامی مشاور حقوقی و وکیل سازمان برق تهران بود و در دعاوی بین‌المللی نیز نمایندگی دولت ایران را بر عهده داشت. او همچنین استاد دانشگاه ملی ایران (شهید بهشتی امروز) نیز بوده‌است و دراین دانشگاه به مدت ۸ سال به تدریس حقوق بین‌الملل و اداری پرداخته بود.[۷][۸]

دکتر ساسانفر در فرانسه به پژوهش‌های تاریخی و زبان‌شناسی دربارهٔ اوستا و آیین اشوزرتشت می‌پرداخت. در همین رابطه با پُل دوبروی نویسنده کتاب‌های تاریخی و فلسفی دربارهٔ زرتشت همکاری داشته و نامبرده یکی از کتاب‌های خود را به نام آبتین ساسانفر پیشکش کرده‌است.

آثار و ترجمه‌ها[ویرایش]

  • آثار منتشر شده ازآبتین ساسانفر به قرار زیر است:
  • گاتاها، سروده‌های اشو زرتشت (اوستای کهن)
  • آریایی‌ها و تمدن آریایی تألیف محمد قل حضرت قل اف (محمد حضرتی)
  • ترجمه و تفسیر گاتاهای زرتشت از زبان اوستایی به زبان فارسی روان، هفت فصل نخستین به نام هفت هات نخستین از گاتاها بارها در فرانسه و تهران به چاپ رسیده و سایر بخش‌های آن تا پایان سال ۲۰۰۹ منتشر خواهد شد.
  • افسانه‌های کهن در اوستا برای شناسایی بخش‌هایی از اوستای نوین و گاتاهای زرتشت چاپ جدید آن به خط سیریلیک در تاجیکستان منتشر شده‌است.
  • ترجمه و تفسیر هات ۳۰ گاتاها برای یاد بود و بزرگداشت زنده‌ یاد پروفسور عاصمی، رئیس فرهنگستان علوم تاجیکستان.

پانویس[ویرایش]