مدار صفر درجه

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
مدار صفردرجه
Madare Sefr Daraje Series.jpg
گونه رمانتیک، سیاسی، تاریخی
سازنده حسن فتحی
نویسنده حسن فتحی
ستارگان

شهاب حسینی
ناتالی متی
رویا تیموریان
مسعود رایگان
لعیا زنگنه
ایرج راد
آتنه فقیه نصیری
احمد ساعتچیان

پیام دهکردی
عباس شادروان
پیر داغر
فادی ادوارد
هاسمیک تاشجیان
نقل کننده بهرام زند
کشور سازنده ایران
زبان‌ها فارسی
تعداد قسمت‌ها ۳۰
تولید
تهیه‌کننده حسن بشکوفه
عبدالله شهبازی
فیلمبرداری مرتضی پورصمدی
دوربین DV.CAM
زمان اجرا حدود ۵۰ دقیقه
پخش کننده
شبکه اصلی شبکه ۱ سیما
فرمت تصویر DV.cam
فرمت صدا mono
۳ اردیبهشت ۱۳۸۶
آثار مرتبط
بعد از روشن‌تر از خاموشی
قبل از میوه ممنوعه

مدارصفر درجه نام سریالی ایرانی است که از ۳ اردیبهشت ۱۳۸۶ از شبکه اول سیمای جمهوری اسلامی ایران به روی آنتن رفت. گمان می‌رود این فیلم بر اساس زندگی واقعی عبدالحسین سرداری ساخته شده‌باشد، اما هیچ‌گونه نشانه دقیقی برای این تائید این موضوع در سریال وجود ندارد. (نه نام شخصیت‌ها و نه سرنوشت آن‌ها به عبدالحسین سرداری شباهتی ندارد)[۱]

  • در نخستین سال‌های ریاست جمهوری محمود احمدی‌نژاد، زمانی که او زبان به انکار هولوکاست و لزوم «محو اسرائیل از نقشه جغرافیا» گشود و انتقادهای بسیاری را متوجه جمهوری اسلامی ایران کرد، صدا و سیمای ایران به ناگهان به ساخت سریالی پرداخت که در آن زندگی عبدالحسین سرداری را به تصویر کشید اما ایرانیان یهودی تأکید داشتند که این سریال نیز به حقیقت وفادار نبوده و تلاش کرده است تا عبدالحسین سرداری را انسانی سودجو نشان دهد که گویا تنها به خاطر گرفتن پول و جواهرات بسیار یهودیان در فرانسه، به آنها اوراق هویت و گذرنامه ایرانی برای رفتن از فرانسه می داده است.

سریال «مدار صفر درجه» که از اردیبهشت ۱۳۸۶ از شبکه اول تلویزیون ایران نشان داده شد، بحث‌های فراوانی را در جهان برانگیخت اما به دلیل ساخت چند قسمت آن در اروپا و امکانات نسبتاً فراوان و استفاده از برخی از هنرپیشه‌های خارجی (مثل پیر داغر که لبنانی است و نقش سرگرد فتاحی را بازی نمود)، به سریالی پربیننده مبدل شده بود.

شخصیت‌ها[ویرایش]

شهاب حسینی در نقش حبیب پارسا
ناتالی متی در نقش سارا آستروک
رویا تیموریان در نقش مادر حبیب
مسعود رایگان در نقش پدر حبیب
پیر داغر در نقش سرگرد بهروز فتاحی
لعیا زنگنه در نقش زینت الملوک جهانبانی
آتنه فقیه نصیری در نقش سعیده پارسا
احمد ساعتچیان در نقش محسن مظفر
پیام دهکردی در نقش سردار احتشام
ایرج راد در نقش جهانگیر همایون پناه
رحیم نوروزی در نقش تقی نواده
علی قربانزاده در نقش اردشیر توکلی

خلاصه داستان[ویرایش]

خطر لوث‌شدن: آنچه در زیر می‌آید ممکن است قضیه یا پایان ماجرا را لو دهد!

فیلم ماجرای سفر دانشجویی ایرانی به نام حبیب پارسا (شهاب حسینی) به فرانسه- به خاطر تحصیل در رشتهٔ فلسفه در دانشگاه پاریس - را نشان می‌دهد. ماجرا بر بستر جنگ جهانی دوم و شکل گرفتن صهیونیزم و تسلط تدریجی بر فلسطین می‌گذرد که طبیعتاً فضای داستان متأثر از این واقعه مهم تاریخی است. در زمان اعزام دانشجویان ایرانی به فرانسه و همچنین تحصیل آنها در دانشگاه پاریس، جنگ جهانی دوم نیز در حال آغاز است. حبیب پارسا در دانشگاه با دختری یهودی به نام سارا استروک (ناتالی متی) آشنا می‌شود که اوایل، در کلاس با یکدیگر به مخالفت می‌پردازند که تدریجاً این مخالفت و سرکشی به عشق و تمایل بین این دو نفر مبدل می‌شود. ترور یهودیان به دست صهیونیست‌ها در ایران و اروپا و دنبال کردن سرنوشت دانشجویی ایرانی در فرانسه و رابطه عاطفی او با دانشجویی یهودی با سلسله حوادثی به یکدیگر مرتبط می‌شوند. به دنبال فتح پاریس توسط آلمان‌های فاشیستی، جان سارا آستروک و خانواده‌اش نیز به خطر می‌افتد زیرا دولت آلمان با یهودیان مخالف است. و پس از این وقایع مشکلات فراوانی برای حبیب که پس از مدتی به ایران باز می‌گردد روی می‌دهد درحالی که از پی خواسته او سارا آستروک و مادرش نیز به تهران آمده بودند؛(زیرا جانشان در پاریس به خطر افتاده بود) و حبیب مجدداً دو بار دستگیر می‌شود (به اتهام ربودن گذرنامه). پس از آزادی وی از زندان شهربانی و رخ دادن اتفاقاتی از جمله کشته شدن چند نفر مثل سرگرد فتّاحی و خواهر حبیب، در آخر ماجرا سارا عمویش را که در تخت جمشید قصد قتل حبیب را داشت به قتل می‌رساند و حبیب پارسا دوباره به زندان می‌افتد. ولی در آخر پس از رهایی از زندان به معشوق خود می‌رسد که آخرین سکانس سریال است.

پایان خطر لوث‌شدن

دوبله[ویرایش]

دوبلهٔ این سریال در شهریور ۱۳۸۵ یعنی ۸ ماه پیش از آن که به روی آنتن برود شروع شد. در ابتدا قرار بود طی یک ماه و نیم کار دوبله به پایان برسد ولی تا پایان اردیبهشت ۱۳۸۶ به درازا کشید. بهرام زند سرپرست گویندگان این سریال دلیل این تاخیر را سختی کار و ضرورت حفظ کیفیت عنوان کرد. وی افزود در دوبلهٔ این سریال بیش از ۶۰ دوبلُر شرکت داشته‌اند که به جای بازیگران ایرانی و خارجی صحبت کرده‌اند.

صداپیشگان[ویرایش]

پرویز بهرام، احمد رسول‌زاده، فهیمه راستکار، ناصر تهماسب، مریم شیرزاد، ناصر نظامی، فریبا رمضان‌پور، حمید منوچهری، جواد بازاریان، تورج مهرزادیان، کسری کیانی، صادق ماهرو، ناصر احمدی، کتایون اعظمی، مهتاب عسگری، اعظم‌السادات دلیری، علی‌همت مومی‌وند، میرطاهر مظلومی، مینا حبیلی، مینا شجاع، بهمن هاشمی، امیر جوشقانی، محمدعلی دیباج، منوچهر زنده‌دل، بهرام زاهدی.[۲]

منابع[ویرایش]

  1. In the Lion's Shadow: The Iranian Schindler and his Homeland in the Second World War
  2. «دوبله «بر مدار صفر درجه»همچنان ادامه دارد». آفتاب. 

پیوند به بیرون[ویرایش]