مجاز
| فارسی | svenska | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
مَجاز یا شیوه بیان مجازی عبارت است از به کارگیری واژه و سخن را در معنای دیگر و غیرواژگانی آن. در شیوهٔ بیان مجازی بطور معمول بین معنای حقیقی و معنای مجازی کلمه یا کلام رابطه و پیوندی برقرار است، نیز قرینهای به شکل لفظی یا معنوی به کاربرد مجازی کلمه و یا سخن اشاره دارد. به مجازهایی که در ذهن خواننده یا شنونده تصویری خلق میکنند، صور خیال یا تصاویر شاعرانه و به بیانی که از این صور یا تصاویر بهره میبرد، شیوه بیان تصویری گفته میشود. این گونه مجازها در زبان و ادبیات، بخصوص ادبیات غنایی، کاربرد فراوان دارد. مجازها در زبان و ادبیات فارسی، معمولاً به غالب آرایههای ادبی زیر به کار گرفته میشوند: تشبیه، استعاره، مجاز مرسل، کنایه
علاقهٔ مجاز[ویرایش]پیوندی است که میان حقیقت و مجاز وجود دارد. انواع علاقههای مجاز[ویرایش]علائق مجاز نامحدودند و در شمار خاصی محصور نمیشوند ولی مهمترین آنها عبارتاند از:
در مصراع اول بیت بالا «بیت» تنها جزئی از یک شعر است و به جای کل آن یعنی شعر به کار رفتهاست که به آن علاقهٔ جزئیه و در مصراع دوم کل کوه به جای جزئی از آن به کار رفتهاست که به آن علاقهٔ کلیه می گویند.
«سر» در این بیت علاقهٔ محلیهاست؛ زیرا سر محل تفکر، اندیشه، قصدو عزم است.
کلمهٔ دم(نفس) سبب و علت سخن گفتن است به همین علت به آن علاقهٔ سببیه گفته میشود.
در این بیت خون به معنای کشتن به کار رفتهاست؛ زیرا کشتن همواره با خون همراه است به همین دلیل خون در این بیت علاقهٔ لازمیه است.
زبان ابزاری است که سخن گفتن با آن انجام میشود به همین علت در این بیت زبان علاقهٔ آلیه است. قرینهٔ مجاز[ویرایش]نشانهای است که ذهن را از حقیقت باز میدارد و بر دو نوع لفظی و معنوی است. چندمعنایی[ویرایش]درک بیان واژگان، به منظور ماهیتهای دیگری که از نوع چندمعنایی باشند، یعنی، همان فرم واج شناختی (کلمه) برای تعیین معانی مختلف (معانی).اگر دو معنی متفاوت داشته باشیم مثل کلمه شیر به معنی مایع لبنی و به معنی گونهای از گربهسانان، در ردهٔ چندمعناییهای همآوا طبقه بندی میشوند. منبع[ویرایش]
پایگاه نشریات الکترونیکی دانشگاه تهران [۱] جستارهای وابسته[ویرایش]
|
Metonymi (av gr. μετωνυμία, "metōnymía", betydande "byte av namn", av μετά, "metá", "efter, bortom" samt -ωνυμία, "-ōnymía", ett suffix) är en retorisk figur - en trop, en stilistisk figur, som bygger på en närhet mellan det använda uttrycket och det som betecknas. Man säger till exempel Bryssel för EU-administrationen: "Bryssel tvekar om stöd till bönderna". Metonymi betyder i själva verket "namnbyte" [1] till exempel flaskan istället för alkohol, som då kallas en metonym. [2]
Historia[redigera]Metonymi är en av retorikens fyra huvudtroper : metafor(lat Translatio), synekdoke (lat Intellectio el. Conceptio), ironi (lat Illusio) samt metonymi (lat Transmutatio el. Denominatio).[3] Dessa utgör grunden för kategoriseringen av troper. Metonymi står i nära relation till både metafor och synekdoken. Som metafor tar sig metonymi ett bildligt uttryck men på ett förenklat vis, genom något som är baserat på förstådda associationer. Dessutom utgör metonymin en del i helheten och tvärtom, vilket har fått namnet synekdoke.[4] De undertroper som står närmast metonymi i bruk är: perifras och antonomasi.[5] Tropen Metonymi är en ordfigur som står under partesmodellens elocutio – språkutformning.[6] Metonymin används för att försköna eller förstärka talet. Den används för att variera[7] en text genom dess utbyte. Kategorier[redigera]Inom metonymi finns fem huvudtyper som speglar relationen mellan det uttalade ordet och det närliggande, dessa huvudtyper är så lika att de lätt går över i varandra.
Retorik[redigera]Då det inte är önskvärt att vara alltför rak på sak, exakt eller detaljerad, används ofta metonymi. I politiken handlar det mycket om att signalera eller antyda ett budskap och för en diplomat är det viktigt att samtliga förstår budskapet utan att någon kränks. [9] Inom reklamvärlden används ofta metonymi för att indirekt förena något önskvärt med produkten. Detta för att öka spänningen i budskapet, vilket inte en direktjämförelse skulle göra. Därmed används metonymi inom retoriken för att ”förtydliga eller konkretisera något”.[10] Detta genom en språklig utsmyckning.[11] Uttryck förminskas i förhållande, men det kan även innebära tvärtom att det betecknade förstoras.[12] Därför hör stilfigurerna till våra mest effektiva retoriska verktyg, då poängen underförstås av åhöraren. Dessutom så förkortas innehållet i informationen, när det räcker med ett ord istället för hela fraser. Exempel[redigera]
Se även[redigera]Källor[redigera]
Åström, Kenneth: Termlexikon i litteraturvetenskap, Lund: Studentlitteratur, 2008. |