فهرست کتاب‌های ترجمه‌شده از ارمنی به فارسی

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو

تاکنون چندین اثر از نویسندگان ارمنی به زبان فارسی ترجمه گشته است. نام این آثار بدین شرح است:

  • فغان‌نامه نارک ترجمه آزاد ماتیان
  • رمان تک‌درخت فندق از وارتزگس پطروسیان
  • گزیده شعرهای پارویر سواک
  • حماسه جاوید دلاوران ساسون
  • باغ سیب، باران و چند داستان دیگر (۲۰ قصه از ۱۵ نویسنده ارمنی)
  • درخت خردمند- مجموعه شعر به زبان ارمنی توسط آندرانیک طهمازیان
  • گلچینی از ادبیات نظم و نثر ارمنی گردآورده میناس هوسپیان
  • مجموعه داستان کوتاه ارمنی شامل هفت داستان ازآلکساندر موُوسسیان
  • شیروان‌زاده، ناردوس، تومانیان و روبن سِواگ
  • هفده داستان کوتاه ازگریگور زُهراب
  • رمان چشمه هغنارازمگردیچ آرمن از ی.د.پاپازیان
  • رمان زندگی برشاهراه‌های قدیم روم از واهان توُتوُونتس
  • داستان چالو اثر هاماستِق
  • دو مجموعه شعر ارمنی بنامهای آنوش و گرونگ ترجمه هراند قوکاسیان

از آلک خاچاطوریان:

  • حماسه اندوه-مجموعه‌ای از شعر ارمنی
  • آنوش-آختامار-پروانه
  • سیامانتو و خجه زاره
  • آوای خاموش نشدنی ناقوس

کتاب‌های درباره ارمنیان به فارسی[ویرایش]

نخستین فرهنگ کامل فارسی-ارمنی درسال ۱۸۲۶ زایشی (یعنی پیرامون ۱۸۰ سال پیش) بدست گِوُرگ دبیر پدید آمده است.

  • ارمنیان گیلان از علی فروحی و فرامرز طالبی
  • ایرانیان ارمنی از آندرانیک هویان
  • تاریخ ارمنیان از گارون سارکیسیان
  • ارمنستان و سلوکیان از گارون سارکسیان
  • زندگی مسروب ماشتوس از گارون سارکسیان
  • تاریخ ارمنیان (اثر پاوستوس بوزند) از گارون سارکسیان
  • جنگ تحمیلی 8 ساله و ارامنه ایران از گارون سارکسیان
  • فرهنگ املائی ارمنی از آرداشس آبقیان
  • ریشه یابی نامهای خاص ارمنی برگرفته از زبانهای ایرانی از ماریا (ترزیان) آیوازیان
  • پیوندهای ادبی ارمنیان و ایرانیان از قرن پنجم تا هجدهم از بابگن چوگاسزیان (به فارسی نوشته شده است).

از آلک خاچاطوریان:

  • نگرشی کوتاه به ۲۲ قرن ادبیات ارمنی
  • مادرانه در ادب آرمن
  • چهل روز موسی داغ اثر فرانتس وِرفِل ترجمه محمد قاضی (درمورد اخراج ارامنه از ترکیه).