سعید عبادتیان

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری، جستجو
سعید عبادتیان
زمینهٔ کاری ادبیات
زادروز ۱۳۴۲
گیلانغرب، کرمانشاه
ملیت ایرانی
محل زندگی گیلانغرب
کتاب‌ها هه له لام بۊد، گومد کردم(درست در کنارم بودی، گمت کردم)، ساڵه‌يل له كيس چی(سال های از دست رفته)
تخلص بانان
دلیل سرشناسی نوآوری در شعر

سعید عبادتیان، (زادۀ ١٣۴٢ در گیلانغرب- )، متخلص به «بانان»، شاعر کردزبان و از پیشگامان شعر کردی جنوبی است.

زندگی[ویرایش]

سعید عبادتیان در سال ١٣۴٢ در گیلانغرب به دنیا آمد. نخستین شعر وی در ١٢ سالگی سروده شد. وی به عنوان کارمند امور عشایری گیلانغرب فعالیت می کند و از دهه ۶۰ خورشیدی به صورت جدی به فعالیت در زمینه ادبیات پرداخته است. وی تخلص «بانان» را برای خود برگزیده است که در زبان کردی جنوبی به معنای آینده است.[۱] آثار وی تاکنون به فارسی یا زبان دیگری ترجمه نشده اند.

ترجمه[ویرایش]

سعید عبادتیان چندین شعر از فدریکو گارسیا لورکا را نیز از متن فارسی به کردی جنوبی (کلهری) ترجمه کرده و به صورت آلبوم صوتی منتشر کرده است. این ترجمه ها از روی متن برگردان احمد شاملو انجام گرفته است.

آثار[ویرایش]

کتاب[ویرایش]

  • عبادتیان، سعید ، هه له لام بۊد، گومد کردم(درست در کنارم بودی، گمت کردم) ، کرمانشاه: [بی‌نا]، چاپ سوم: ۱۳۸۸.
  • عبادتیان، سعید ، ساڵه‌يل له كيس چی(سال های از دست رفته) ، تهران: همایش دانش،۱۳۹۰.

آلبوم صوتی[ویرایش]

  • مەیلەم وە جی(به جایم مگذار) ، آهنگسازی و تنطیم عبدالرضا تنهایی، با صدای قباد پاکنژاد ، موسسه فرهنگی هنری هزارآوای چکامه.
  • داخ دەوران(حسرت روزگار) ، آهنگسازی و تنظیم از خشایار رشیدی، با همکاری گروه تنبورنوازان چنگ رام ، شرکت سروه تنبور.
  • تەنیا داخە کە ئاخ کیشی(تنها حسرت است که آه می کشد) ، دیکلمه اشعار لورکا، ترجمه سعید عبادتیان، تنظیم از محسن صفاریان ، [بی‌نا].

منابع[ویرایش]

پیوند به بیرون[ویرایش]