افسانه جومونگ
| افسانه جومونگ | |
|---|---|
| ژانر | درام ، تاریخ |
| فرمت | سریال تلویزیونی |
| ستارگان |
سونگ ایل گوک |
| کشور سازنده | کره جنوبی |
| زبانها | کرهای |
| تعداد قسمتها | ۸۱ |
| تولید | |
| مکانها | کره |
| زمان اجرا | دوشنبه ها و سه شنبه ها ساعت ۹:۵۵ |
جومونگ (به کرهای: 주몽) سریال تلویزیونی تاریخی است که از آوریل ۲۰۰۶ تا مارس ۲۰۰۷ در شبکه کرهای امبیسی به نمایش درآمد. این سریال در ایران با نام افسانه جومونگ پخش شده و داستان آن در مورد زندگی جومونگ بنیانگذار دودمان گوگوریو است که از ۳۷ پیش از میلاد تا ۶۶۸ میلادی بر منچوری و بخش شمالی شبهجزیره کره حکومت میکرد.
در ابتدا بنا بود مجموعه در ۷۰ قسمت پخش شود که با استقبال مردم، امبیسی آن را به ۸۱ قسمت افزایش داد.
حق پخش تلویزیونی این سریال به قیمت ۸ میلیون دلار در مارس ۲۰۰۶ به شبکههای محلی در ژاپن، تایوان، هنگ کنگ، ویتنام، تایلند، سنگاپور، فیلیپین، مالزی و برونئی فروخته شد. این سریال از شبکه AZN در آمریکا و از شبکه ۳ تلویزیون در ایران نیز به نمایش درآمد. ترجمهی این سریال در ایران تا قسمت نهم مستقیما از زبان کرهای صورت گرفت و مابقی قسمتها از روی زیرنویس انگلیسی (با ترجمهی سیما طاهباز) ترجمه شدهاند.[۱]
جومونگ علاوه بر اینها از طریق اجاره دادن استفاده از نام تجاریاش به سازندگان مشروبات الکلی، لوازم آرایشی و حتی نوعی برنج تا مارس ۲۰۰۷ ۳۰۰ میلیون وون (حدود ۳۳۰ هزار دلار) به دست آورد.
محتویات |
نقشها [ویرایش]
- سونگ ایل گوک (به کرهای: 송일국) در نقش شاهزاده جومونگ (به کرهای: 주몽)
- هان های جین (به کرهای: 한혜진) در نقش بانو سوسونو (به کرهای: 소서노)
- کیم سونگ سو (به کرهای: 김승수) در نقش شاهزاده تسو (به کرهای: 대소)
- جئون کوانگ یول (به کرهای: 전광렬) در نقش امپراتور گوموا (به کرهای: 금와)
- اه یون سو (به کرهای: 오연수) در نقش بانو یوها (به کرهای: 유화)
- کیون میری (به کرهای: 견미리) در نقش ملکه ون هو (به کرهای: 원후)
- سونگ جی هایو (به کرهای: 송지효) در نقش بانو یه سویا (به کرهای: 예소야)
- پارک تم-هی (به کرهای: 박탐희) در نقش بانو یانگ سُلان (به کرهای: 양설란)
- کیم بیونگ کی (به کرهای: 김병기) در نقش ارباب یونتابال (به کرهای: 연타발)
- جین هی کیونگ (به کرهای: 진희경) در نقش بانو یومیول (به کرهای: 여미을)
- هو جون هو (به کرهای: 허준호) در نقش ژنرال هموسو (به کرهای: 해모수)
- ون کی جون (به کرهای: 원기준) در نقش شاهزاده یونگ پو (به کرهای: 영포)
صداپیشگان [ویرایش]
مدیریت دوبلاژ افسانه جومونگ به عهده ی علیرضا باشکندی بوده است.
| نقش | دوبلُر |
| شاهزاده جومونگ | علیرضا باشکندی |
| بانو سوسانو | رزیتا یاراحمدی |
| بانو یوها (مادر جومونگ) | آزیتا یاراحمدی |
| بانو سویا (همسر جومونگ) | مریم رادپور |
| ارباب یونتابال ( پدر سوسانو) | تورج مهرزادیان |
| امپراتور گوموآ | سعید مقدممنش |
| شاهزاده تسو (برادر جومونگ) | ظفر گرایی |
| شاهزاده یونگ پو ( برادر جومونگ) | کامبیز شکوفنده |
| ژنرال هموسو (پدرجومونگ) | غلامرضا صادقی |
| وزیر اعظم | عباس نباتی |
| بانو سُلان (همسر تسو) | شهرزاد ثابتی |
| اوئی + یانگ جو (پدر سُلان) | امیر حکیمی |
| بانو یوم یول | فاطمه نیرومند |
| رئیس موپالمو (آهنگر) | شهروز ملکآرائی |
| ملکه ون هو | فریبا شاهین مقدم |
| اُته(شوهر سوسانو) | امیرمحمد صمصامی |
| توچی(قاچاقچیِ همدست یونگ پو) | جواد پزشکیان |
| شاهزاده یوری | سعید شیخ زاده |
نام دیگر دوبلورهای سریال را در منبع یادشده ببینید. [۲]
انتقادات [ویرایش]
- برخی رسانههای ایرانی معتقدند که داستان این فیلم کپی از تاریخ ایران باستان است.[۳]
- رسانههای چین واکنشی منفی در برابر این فیلم نشان داده و آن را فیلمی خواندند که دست به تحریف تاریخ زده است. تلویزیون دولتی چین، این مجموعه را چین ستیز دانسته و آن را سلاحی به سوی چین خواندند.[۴][۵]
- پس از این فیلم، چین خرید محصولات فرهنگی را از کره به حالت تعلیق در آورد.
جستارهای وابسته [ویرایش]
منابع [ویرایش]
- Popular historical TV drama has raked in $50 million The Hankyoreh
- ↑ «فارسیگویان «افسانه جومونگ»». انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم، ۱۷ اردیبهشت ۱۳۸۸.
- ↑ «فارسی گویان «افسانه جومونگ»». انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم.
- ↑ «جومونگ تاریخ ایران را به یغما برد». تابناک، ۱۷ اردیبهشت ۱۳۸۸.
- ↑ «تلویزیون رسمی چین : این سریال، مجموعهای ضد چینی میباشد». CCTV، ۲۶ مه ۲۰۰۷.
- ↑ «جومونگ افسانهای است که مخاطب را گمراه میکند». YCWB Newspaper، ۱ فوریه ۲۰۰۷.
سونگ جی هایو