جعفر مدرس صادقی
| جعفر مدرس صادقی | |
|---|---|
| زادروز | ۱۳۳۳ اصفهان |
| محل زندگی | اصفهان |
| ملیت | |
| آثار | گاوخونی |
| همسر | میمنت میر صادقی |
جعفر مدرس صادقی، نویسنده معاصر و مترجم ایرانی است.
محتویات |
[ویرایش] زندگی نامه
در سال ۱۳۳۳ خورشیدی در شهر اصفهان متولد شد. تحصیلات دبیرستانیاش را در اصفهان به پایان رسانید و برای ادامه تحصیلات به تهران رفت (۱۳۵۱). اولین داستان کوتاهش در شماره تیرماه ۱۳۵۲ ماهنامه «رودکی» به چاپ رسید.[نیازمند منبع]
[ویرایش] مجموعه داستان ها
اولین کتابش که مجموعه هشت داستان کوتاه بود - «بچهها بازی نمیکنند» - در سال ۱۳۵۶ منتشر شد. در همان سال، داستان بلندی نوشت به نام «نمایش» که در تابستان ۱۳۵۹ به چاپ رسید. بهجز این دو کتاب اول، چهار مجموعه داستان کوتاه و یازده رمان از این نویسنده به چاپ رسیدهاست که فهرست آنها از این قرار است:
- «قسمت دیگران و داستانهای دیگر» (۱۳۶۴)
- «دوازده داستان» (۱۳۶۹)
- «کنار دریا، مرخصی و آزادی» (۱۳۷۷)
- «آنطرف خیابان» (۱۳۸۱)
[ویرایش] رمانها
- «گاوخونی» (۱۳۶۲)
- «بالون مهتا» (۱۳۶۸)
- «سفر کسرا» (۱۳۶۸)
- «ناکجاآباد» (۱۳۶۹)
- «کلهٔ اسب» (۱۳۷۰)
- «شریک جرم» (۱۳۷۲)
- «عرض حال» (۱۳۷۶)
- «شاهکلید» (۱۳۷۸)
- «من تا صبح بیدارم» (۱۳۸۲)
- «آب و خاک» (۱۳۸۴)
سه رمان کسرا که اجزای یک تریلوژی را تشکیل میدهند: «سفر کسرا» (۱۳۶۸) / «کلهٔ اسب» (۱۳۷۰) / «شریک جرم» (۱۳۷۲)
[ویرایش] ترجمهها و تصحیحها
این نویسنده، علاوه بر داستاننویسی، در دو حوزه دیگر هم کار کردهاست: ترجمه و ویرایش متون کلاسیک. مجموعهای از ترجمههای او، شامل ترجمه هفت داستان کوتاه از شرلی جکسن، آن تایلر، آن بیتی، جان آپدایک، ریموند کارور، توبیاس ولف و کازوئو ایشیگورو، به نام «لاتاری، چخوف و داستانهای دیگر» منتشر شدهاست (۱۳۷۱).
از مجموعه «بازخوانی متون»، شامل ویرایشهای جدیدی از آثار منثور ادبیات کلاسیک فارسی، هشت کتاب تاکنون به چاپ رسیدهاست:
- «ترجمهٔ تفسیر طبری»
- «مقالات مولانا»
- «مقالات شمس»،
- «تاریخ سیستان»،
- «سیرت رسولاللَّه»،
- «عجایبنامه»
- »قصههای شیخ اشراق»
- «تاریخ بیهقی».
ویرایش جدیدی از ترجمه میرزا حبیب اصفهانی از کتاب «سرگذشت حاجیبابای اصفهانی» (۱۳۷۹) و ویرایش جدیدی از «تفسیر عتیق نیشابوری» (۱۳۸۰) خارج از مجموعه «بازخوانی متون» به چاپ رسیدهاند. و نیز برگزیدهای از داستانهای کوتاه صادق هدایت به نام «صادق هدایت داستاننویس» (۱۳۸۰).
[ویرایش] رمان گاوخونی
The Marsh [Gavkhuni], a novel by Jafar Modarres-Sadeqi, translated from the Persian by Afkham Darbandi. Introduction by Dick Davis. Mazda Publishers, Costa Mesa, California, ۱۹۹۶.
رمان «گاوخونی» به انگلیسی ترجمه شده و در سال ۱۹۹۶ در آمریکا منتشر شدهاست:
رمان «کلّهٔ اسب» هم به انگلیسی ترجمه شدهاست. فصلی از ترجمهٔ این رمان در سال ۱۹۹۸ در مجلهٔ Pen & Ink به چاپ رسید:
"The Horse’s Head”, by Jafar Modarres-Sadeqi, translated by Mani Haghighi and Carl Wilson. Pen & Ink, Book IV, ۱۹۹۸. pp. ۱۱۴-۱۲۰.
بر اساس رمان «گاوخونی» این نویسنده فیلمی به کارگردانی بهروز افخمی ساخته شد که در سال ۱۳۸۳ در بخش «دو هفته با کارگردانان» جشنواره فیلم کن به نمایش درآمد:
[ویرایش] پیوند به بیرون
وبگاه رسمی گاوخونی (وجود ندارد)