بحث کاربر:Behaafarid

از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
پرش به: ناوبری, جستجو
Archive
بایگانی‌ها

۰۱ ۰۲ ۰۳ ۰۴ ۰۵ ۰۶ ۰۷ ۰۸ ۰۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰
۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴ ۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰
۳۱ ۳۲ ۳۳ ۳۴ ۳۵ ۳۶ ۳۷ ۳۸ ۳۹ ۴۰
۴۱ ۴۲ ۴۳ ۴۴ ۴۵ ۴۶ ۴۷ ۴۸ ۴۹ ۵۰
۵۱ ۵۲ ۵۳ ۵۴ ۵۵ ۵۶ ۵۷ ۵۸ ۵۹ ۶۰
۶۱ ۶۲ ۶۳ ۶۴ ۶۵ ۶۶ ۶۷ ۶۸

اگر درخواستی می‌دارید که برآوردن آن نیاز به دسترسی مدیریتی دارد، می‌توانید آن را در ویکی‌پدیا:تابلوی اعلانات مدیران/مارس ۲۰۱۲ مطرح کنید. اینطوری مدیران بیشتری از موضوع مطلع خواهند شد و کارتان سریع‌تر راه خواهد افتاد.

محتویات

[ویرایش] چند مطلب [ادامه از بایگانی]

با درود،

۱. الگوهای اصلی یادکرد تقریباً کارشان تمام شده‌است به طوری که الان می‌توان الگوی {{یادکرد}} را با هستهٔ ساخته‌شده به کار انداخت. با توجه به تسلط شما به شیوه‌نامه و استانداردها ضروری‌است الگوها توسط شما بازبینی شوند. البته هر زمان که حالش را داشتید و من عجله‌ای ندارم، فقط برای اینکه بدانید کار انجام شده‌است گفتم. الگوهای مذکور الگو:یادکرد کتاب، الگو:یادکرد ژورنال، و الگو:پانویس کوتاه‌شده هستند. آن خطاها و چند مورد دیگر را بعداً رفع می‌کنم (الان تنبلی‌ام می‌آید!). چند مورد هست که نمی‌دانم باید چه کنم: (۱) «به کوشش فلانی» پس از عنوان بیاید یا پیش از آن و (۲) خواستم الگو را طوری تغییر دهم که اگر یادکرد به زبان‌های دیگر بود ویرگول را پیش از گیومه بیاورد. در فارسی که مرسوم نیست و البته خودم اصلاً از این حرکت خوشم نمی‌آید اما طبق شیکاگو باید چنین کرد. الگو:پانویس کوتاه‌شده را چنین تنظیم کردم (به مثال‌های انگلیسی در مستنداتش توجه کنید). خواستم بدانم اگر لازم است با الگوهای دیگر هم چنین کنم. (۳) الگوهای تنظیم‌شده هم‌اکنون درس پیوند را هم در انتها چاپ می‌کنند[۱] (البته در نسخهٔ قابل چاپ درنظر گرفته نمی‌شوند). از طرفی نام فصل/مقاله هم به این آدرس پیوند داده می‌شود. حالا نمی‌دانم کدام حالت بهتر است، اولی، دومی یا هردو.

۲. ابزار کنونی فارسی‌ساز ارقام در ویرایشگر، در بسیاری موارد اشتباه عمل می‌کند و راضی‌کننده نیست. چندی پیش این RegEx را برای رباتم نگاشتم:

faChrs = u'ءاآأإئؤبپتثجچحخدذرزژسشصضطظعغفقکگلمنوهیًٌٍَُِّْٓيك'
faNums = u'۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹'
enNums = u'0123456789'
while True:
  tTmp = txt
  for i in range(0,10):
    tTmp = re.sub(u'(?P<enChrs>[A-Za-z0-9][^'+faChrs+faNums+u'٫﷼٪×،؛؟«»\{}\|=]*|<math>.*?)'+faNums[i]+u'(?=[^'+faChrs+u'٫﷼٪×،؛؟«»\{}\|=]*?[A-Za-z0-9]|.*?</\s*math>)',
                  ur'\g<enChrs>'+enNums[i], txt, re.S)
  if tTmp == txt:
    break
  txt = tTmp
while True:
  tTmp = txt
  for i in range(0,10):
    tTmp = re.sub(u'(?P<faChrs>['+faChrs+u'][^A-Za-z0-9\{}\|=]*)'+enNums[i]+u'(?=[^A-Za-z\{}\|=]*?['+faChrs+faNums+u'])',
                  ur'\g<faChrs>'+faNums[i], txt)
  if tTmp == txt:
    break
  txt = tTmp

اساس کارش همان‌طور که می‌بینید این است که فارسی یا انگلیسی بودن عدد با توجه به این تعیین می‌شود که عدد از هر دو طرف، پس از ردکردن علائم و کاراکترهایی که مختص فارسی یا انگلیسی نیستند، نهایتاً به چه نوع کاراکتری می‌رسد (فارسی یا انگلیسی). در این حالت اشتباهاتی هم ممکن است رخ دهد مثلاً الگویی را در نظر بگیرید که پارامترهای‌های انگلیسی دارد اما ورودی‌اش فارسی‌است (بسیاری از الگوهایمان چنین است): {{template | para = ۱ | para_ii = ...}}. هدف از قرار دادن '{'، '}'، '='، و '|' در [^A-Za-z0-9\{}\|=]* جلوگیری از رخدادن این مورد و چند مورد مشابه دیگر است. در حالتی هم که از یک طرف به کاراکتری فارسی رسیدیم و از طرف دیگر به کاراکتری انگلیسی، تغییری اعمال نخواهد شد و این یعنی این کد حالت safe ابزار کنونی‌است (منطق ابزار کنونی تقریباً این است که همه‌چیز باید فارسی شود مگر اینکه خلافش ثابت شود و این — و نقص‌های دیگری که ابزار دارد — سبب رخ‌دادن چنین مشکلاتی می‌شود). من نظرم این است که یا ایزار کنونی را چنین تغییر دهیم یا در کنارش این گزینه (حالت امن) نیز قرار داده شود. روی هم رفته خواستم شما هم کد را بررسی کنید تا فکرها روی هم ریخته شود و به کدی مناسب دست‌یابیم.

۳. چندی پیش این بحث در قهوه‌نامه مطرح شد. ظاهراً دیگر نیازی نیست در عنوان به جای «هٔ» از «ه» استفاده شود و اگر نام مقاله با «ه» هم باشد جستجوگر مقاله را می‌یابد. اگر صلاح می‌بینید مطلب مربوطه در شیوه‌نامه را تصحیح کنید. کلاً این خیلی مهم است که در همه‌جای دانشنامه از یک شیوه پیروی شود.

و پوزش بابت این متن طولانی –Z ‏۱۹ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۰:۰۹ (UTC)

از پیام مفصل سپاسگزارم. آخر هفتهٔ غربی (شنبه یک‌شنبه) بدان خواهم پرداخت. به‌آفرید ‏۲۳ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۳۰ (UTC)
این پیام را گذاشتم که بگویم فراموش نکرده‌ام. به‌آفرید ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۲۷ (UTC)

[ویرایش] یادکردها

منابعی که استفاده می‌کنم شیوه‌نامهٔ شیکاگو ویراست پانزدهم (از این پس CMS) و راهنمای آماده‌ساختن کتاب ویراست سوم (از این پس رآک) است.

  • فعلاً پانویس کوتاه‌شده را نگریستم. به نظرم ایرادی نمی‌داشت.
  • پیرامون «به کوشش فلانی» پس از عنوان کتاب می‌آید. نام مترجم هم پس از عنوان کتاب می‌آید. رک: رآک: 10.2.1
  • پیرامون ویرگول پیش از بستن گیومه، این کار بیشتر خاص انگلیسی آمریکایی‌است. بنگرید CMS 6.8 & 6.10 و نیز رآک: 9.6.2.7. رآک به طور خاص در این مورد گفته‌است: «ما در انتخاب شکل لاتین در ایران، در این مورد بویژه شکل اروپایی را توصیه می‌کنیم، حتا در مورد کتابهای انگلیسی آمریکایی.».(9.6.2.7) بنابراین در ویکی‌پدیای فارسی انتخاب مشخص است: ویرگول همواره پس از گیومه می‌آید.
  • پیرامون {{یادکرد کتاب}}: نویسنده. «فصل». نویسندگان سایر بخش‌ها. عنوان کتاب. غیره. را چگونه ارائه می‌خواهید کرد؟

[ادامه می‌دارد] به‌آفرید ‏۳ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۱۲ (UTC)

سپاس از پاسخ. دومی اعمال شد. سومی هم نکتهٔ جالبی بود و اعمال شد. برای چهارمی پارامتر نویسندگان سایر بخش‌ها را به الگو افزودم، پس از «فصل». –Z ‏۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۱۴ (UTC)

[ویرایش] جمع‌بندی

سلام دیدم برخط هستید. اگر امکان دارد لطفا ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای تغییر صفحه راهنما را جمع‌بندی نمایید تا نتیجه را به صفحه مورد نظر انتقال دهم و آن را به‌روز کنم. با تشکررضا ۱۶۱۵ / ب ‏۳ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۵۲ (UTC)

ممنون لطف کردیدرضا ۱۶۱۵ / ب ‏۳ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۱۴ (UTC)
خواهش می‌کنم. به‌آفرید ‏۳ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۳۰ (UTC)

[ویرایش] YGM

فکر می‌کنم سرویس‌دهنده ای-میلتان نسبت به من کم لطف شده و هر چه را می‌فرستم به اسپم می‌فرستد:)امیرΣυζήτηση ‏۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۲۶ (UTC)

 :-). با دیدن پیغام بدانجا شتافتم. به‌آفرید ‏۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۷:۳۶ (UTC)

[ویرایش] نامزدی

با درود بر به‌آفرید گرامی. منتظریم. به گمانم استخارهٔ پارین کاهن اعظم همچنان برقرار باشد.--آرش ۱۵ مهر ۱۳۹۰ ‏۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۰:۴۵ (UTC)

 :-) امر دوستان اطاعت شد. به‌آفرید ‏۹ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۵۱ (UTC)

[ویرایش] جمع‌بندی

با درود، اگر وقت کردید، امکان دارد این را جمع‌بندی کنید:

ویکی‌پدیا:نظرخواهی درباره استفاده از القاب سلطنتی برای پادشاهان ایران

با آرزوی سربلندی.--پویان (بحث) ‏۹ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۵۱ (UTC)

[ویرایش] بازرسان کاربر

با درود، جناب به آفرید آیا برای بازرسان کاربر قبول زحمت می‌کنید؟ سورنا/بحث)۲۰ مهر ۱۳۹۰› ‏۱۲ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۰۲ (UTC)

درود بر شما. متأسفانه این روزها در موقعیتی نیستم که مسئولیت اضافه‌ای بپذیرم. افزون بر آن، سنتاً از بار مسئولیت بازرسی کاربر شانه خالی کرده‌ام. با تشکر. به‌آفرید ‏۱۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۷:۴۰ (UTC)

[ویرایش] رسیدگی به شکایت

با سلام. اگر زحمتی نیست لطفا شکایتم در تام را از نو رسیدگی کنید. بالاغیرتا روی من را زمین نیاندازید. تا به حال از مدیری خواستم یا جوابی نداد یا گفت نمی توانم.وحید قاسمیان (بحث) ‏۱۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۷:۵۱ (UTC)

با درود، اتفاقاً بنده برای اعمال وپ:زای ایشان شکایت دارم، ایشان به هر نظرخواهی‌ای که با اجماع کاربران به‌نتیجه می‌رسد شکایت دارند. تا هم اتفاقی می‌افتد به‌سرعت به وپ:تام می‌روند و به‌همین علت است که مدیری پاسخگوی ایشان نیست. لطفاً به‌شکایت بنده و چندین کاربر دیگر از ایشان نیز پاسخ دهید. ارادتمند --Faramarz♚♔♚ ‏۱۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۱۸ (UTC)
جناب به آفرید، لطفا به حمله ی شخصی این کاربر و اسپیرال در صفحه ی بحثش و در صفحه ی بحث بهزاد مدرس رسیدگی کنید. فرامرز و اسپیرال در هنگامی که من مشغول صحبت با بهزاد مدرس بودم، پا برهنه وسط بحث می پرند و جمله ای قصار نقل قول می کنند در حالی که اصلا مخاطب آنها نبوده اند و من درخواست بازبینی یک نظر خواهی برای حذف را از بهزاد مدرس داشته ام.فرامرز پس از اینکه از مدیر تذکر دریافت می کند، باز هم در جلوی روی مدیر به من می گوید:
« جناب قاسمیان هم همچون کودکی می‌مانند که تا چیزی به‌شان می‌گویی به‌سرعت به تام می‌روند.  »

که مصداق بارز وپ:حمله است. تقاضای رسیدگی فوری دارم. متشکر.--وحید قاسمیان (بحث) ‏۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۲۳ (UTC)

مشکل اینجاست که شما هر نظرخواهی‌ای صورت می‌گیرد به آن اعتراض می‌کنید و جو ویکی را به هم می‌زنید و من نیز بابت این شکایت دارم (البته خیلی‌ها می‌دانند که فقط شکایت من نیست). --Faramarz♚♔♚ ‏۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۰۸ (UTC)
بی صبرانه منتظر رسیدگی به شکایتم هستم.وحید قاسمیان (بحث) ‏۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)
بنده (و دیگر کاربران) نیز همچنین. --Faramarz♚♔♚ ‏۱۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۶:۳۰ (UTC)
ویرایشات وحید قاسمیان در این اواخر مصداق POV pushing است . بهش توصیه می کنم مثل بچه های خوب بره و از بازنشستگی اش لذت ببره ، وگرنه من به استناد این قانون ازش شکایت می کنم.--Espiral0 (بحث) ‏۱۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۳۳ (UTC)
جناب به آفرید لطفا به شکایتم رسیدگی کنید. بر اساس مطالب و مدارکی که در بالا توضیح دادم. این دو کاربر وپ:حمله و وپ:نزاکت را نقض کرده اند. تقاضای برخورد جدی دارم تا دیگر هیج کاربری جرات نکند به حریم ممنوعه کاربر دیگری وارد شود.--وحید قاسمیان (بحث) ‏۱۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)
درود. مدیر دیگری در تام رسیدگی کرده‌است. شمایان (طرف‌های درگیر) هم بهتر است اصلاً با یکدیگر سخن نگویید. حساسیتتان نسبت به یکدیگر زیاد شده‌است. خطاب به فرامرز و اسپیرال: کاربران را کودک و امثال آن مخوانید و اگر از رفتار کسی گله می‌دارید شخصاً برخورد مکنید. ادامهٔ این سیخونک‌ها نتیجهٔ دلچسبی نمی‌دارد. خطاب به وحید قاسمیان: شلوغش مکنید. به‌آفرید ‏۱۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۰۸ (UTC)
به آفرید عزیز، من از شما تقاضا کرده بودم که شکایتم را از نو بررسی کنید. می دانم مدیری قبلا قضیه را بررسی کرده. ولی من از شما خواستم که دوباره بررسی کنید.--وحید قاسمیان (بحث) ‏۱۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۳:۳۹ (UTC)
کاربر گرامی. با این فاصلهٔ زمانی که میانش افتاده‌است کمی مضحک است. آنچه لازم است اجتناب شمایان از یکدیگر است. به‌آفرید ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۲۰ (UTC)

[ویرایش] قوانین گذاشتن تصاویر

با سلام، ویرایشگر جدیدی هستم که اسمتون رو از فهرست مدیران پیدا کردم.تازه دارم در مورد قوانین گذاشتن تصاویر در ویکی پدیا یاد می گیرم.اگر لطف کنید راهنماییم کنید ممنون می شم.

- عکس هایی که از جاهایی مثل این(تصویر یک ابزار در سایت رسمی شرکت تولید کننده.): http://petzl.com/en/outdoor/verticality/packs-chalk-bags/chalk-bags/kodapoche

-یا اینجا(گالری یک سایت شخصی که چیزی در مورد استفاده از عکسهاش نگفته.): http://www.sasha-digiulian.com/gallery

شامل چه قانونی می شن؟ و موقع وارد کردنشون به ویکی انبار از کدوم بر چسب باید استفاده کرد؟ با تشکر پیشاپیش. Kimia-123 (بحث) ‏۱۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC)

سلام به ویکی‌پدیا خوش آمدید. قانون سرانگشتی‌اش (بی در نظر گرفتن استثنائات و استفاده‌های منصفانه که چندان مناسب تازه‌واردان نیست) این است که از هیچ تصویری از هیچ وبگاهی نمی‌توان استفاده کرد مگر اینکه وب‌گاه به طور خاص اجازهٔ استفادهٔ آزاد از تصاویر (شامل کپی، تغییر و توزیع) را داده باشد. (قریب به اتفاق وب‌گاهها چنین نیستند). تصاویری را که خودتان شخصاً با دوربین خودتان گرفته باشید یا اینکه در برنامه‌های ویرایش تصویر نظیر فوتوشاب از صفر ساخته باشید یا مبنایش تصویری باشد که خودتان با دوربین خودتان گرفته باشید می‌توان استفاده کرد. به‌آفرید ‏۱۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۱۷ (UTC)

[ویرایش] حق تکثیر در سایت ساجد

درود. احتمالا با این سایت آشنا هستید. مقادیر زیادی مطلب و مخصوصا عکس از سایت مزبور در این ویکی و کامانز بارگذاری شده است. به عنوان مثال خواستم ببینم پخش آثار با اجازه سایتی که مطمئن نیستیم خودش حق تکثیر را رعایت کرده باشد صحیح هست؟ به نظر من که خود سایت مشکوک هست.--بهتیس (بحث) ‏۲۴ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۴۴ (UTC)

بله کمی مشکوک می‌زند. چند سال پیش یکی از مدیران یا دست‌اندرکاران وب‌گاه ایمیل زده بود و می‌خواست متن اجازه‌نامهٔ تصاویر را درست تنظیم کند تا در ویکی‌پدیا قابل‌استفاده باشد. من نمی‌دانم خود آن تصاویر از کجا آمده‌است و اگر شک قوی به نقض حق تکثیر است نباید در اینجا تکثیر شود. لیک خود آنقدر مطمئن نیستم. امروز که پس از پیغام شما به وب‌گاه سر زدم اثری از اجازه‌نامه ندیدم. به‌آفرید ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۶ (UTC)
به نظرم خود اجازه نامه پایین صفحات سایت نیز مشکل دارد. نوشته است تحت گنو منتشر می شود و از سویی گفته ذکر مطالب با نام بردن از منبع بلامانع هست که اگر اشتباه نکنم با خود گنو در تناقض هست. در این مورد بحث من بیشتر بر سر خود سایت هست. بر فرض هم اگر اجازه نامه از خودش بدهد نمی شود به آن استناد کرد. چه تضمینی وجود دارد مالکیت معنوی تمامی عکاسان را این سایت خریده باشد و مالک آن عکسها باشد؟ هرکسی می تواند سایتی بزند و خودش را مالک عکس معرفی کند و بدتر از همه اینکه اگر ثابت شود دولتی هست هم به دولت ایران در زمینه حق تکثیر اطمینانی نیست. به نظر پیگیری جدی در این زمینه لازم هست. اگر شما پیگیرش هستید که فبها وگرنه به یکی از دوستان فعال در کامانز زحمت بدهیم پیگیرش باشد. --بهتیس (بحث) ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۰۱ (UTC)
درود. اگر بوی آن می‌آید که خود سایت ناقض حق تکثیر است حرفی نیست. فقط این را بگویم که حق تکثیر به مالکیت مادی باز می‌گردد و نه مالکیت معنوی. اگر حوصله می‌دارید از طریق کامنز پیگیری کنید. به‌آفرید ‏۲۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۰:۳۸ (UTC)
اگر اشتباه نکنم منظور شما این است که اگر سایت عکسها را از عکاسان خریده باشد بازنشر آنها با توجه به مالکیت مادی ایرادی ندارد. این مسئله را قبول دارم اما سوال اصلی این است که چطور مطمئن شویم سایت تخلفی انجام نداده و مالک عکس ها است؟ من اگر به کامانز بروم هم برای دزد بودن سایت دلیل می خواهند و من دقیقا نمیدانم بر چه چیزی باید استناد کنم. در حال حاضر صرفا به خاطر سوابق سایت های دولتی و وابسته به حکومت به رعایت حق تکثیر در این سایت مشکوکم و شاید هم اشتباه کنم.--بهتیس (بحث) ‏۲۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
نمی‌دانم چطور می‌توان مطمئن شد. احتمالاً آرشیو عکسی داشته‌اند و هر چه بوده‌است گذاشته‌اند بعضی‌ها متعلق به خودشان بوده‌است و بعضی نبوده‌است. از سوی دیگر احتمالاً از نشر نخست بعض عکس‌هایی که متعلق به خودشان نبوده‌است سی سال می‌گذرد. آن عکس‌ها هم مشکلی نمی‌دارند. شاید بتوان به خود وب‌سایت ایمیل زد و سیاست‌مدارانه از زیر زبانشان بیرون کشید. تأمین شدن بودجهٔ سایت از سوی دولت لزوماً به معنی پلیدبودن گردانندگانش نیست. به‌آفرید ‏۲۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)
پس با این حساب کار خاصی نمیتوان کرد چون اصل بر برائت است. البته در مورد عکس های سی ساله ایرانی که قطعا مشکلی نیست ولی اکثر عکس های این سایت قطعا متعلق به پیش از 1360 نیست. حجم عکسهای به تاراج گذاشته شده آنقدر زیاد است که حداقل به نظر من ممکن نیست همه آنها متعلق به عکاسان وابسته به این سایت باشند. مثلا به این مجموعه بنگرید. خیلی بعید هست که این سایت خودش این عکس ها را از لیبی تهیه کرده باشد. یا مثلا عکس های مربوط به قاتل اسلامبولی (جالب است که سایت از او با "استامبولی" نام برده است! ) که قطعا متعلق به دولت مصر یا حداقل عکاسان مصری است و مطمئن نیستم در کشور آنها حق تکثیر طی سی سال از بین رفته باشد. یا موردی واپسین تر مثلا عکسهای مربوط به دستگیری صدام هست که قطعا عکاس سایت همراه آمریکاییان دستگیر کننده نبوده و سایت با وقاحت تمام آنها را به نام خودش واترمارک (یا چیزی شبیه آن) کرده است! اگر به نظرتان همین نمونه ها که اگر فرصت کنید و چرخی در گالری آن بزنید مطمئنا بیشتر خواهید یافت، برای اثبات کج دست بودن گردانندگان کافی است اقدامی کنید یا راهنمایی بفرمایید. ضمن اینکه به نظر من هم دولتمردان و وابستگان مالی به آنها، همگی الزاما پلید یا دست کج نیستند اما قطعا اکثریت آنها بنا بر شواهد بسیار اینگونه اند.--بهتیس (بحث) ‏۲۷ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۰:۱۴ (UTC)
درود. والله از گفته‌های شما بر می‌آید که وب‌گاه عزیز دردست‌داشتن کپی را معادل تعلق گرفته‌است. همین را می‌توانید در انبار مطرح کنید. به نظر من شک کافی برای نقض حق تکثیر هست.

به‌آفرید ‏۳۰ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۳۰ (UTC)

سپاس از توجه. پس اگر مدارک مبرهن است ترتیب عکسهایش در همین جا را فعلا بدهید تا دیگر دوستان در کامانز آنها را هم پی بگیرند. من چون در کل فعال نیستم و ممکن است فرصت هم نکنم در وپ:قخ فراخوانی می دهم تا فعالان کامانز پیگیر شوند. اگر هم نشد که خودم فکری میکنم. اما ترجیحم این بود که شما که تسلط بیشتری بر حق تکثیر و انگیسی دارید زحمتش را بکشید.--بهتیس (بحث) ‏۱ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۳:۴۱ (UTC)

اینجا را ببینید . ویکی عبری از سایت ساجد استفاده کرده . ویکی خور (بحث) ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۷:۰۹ (UTC)

درود. مشخص است که عکس را یکی از برادران بار کرده‌است، خصوصاً به عنوان عکس دقت کنید. نام تبلیغاتی سایت ساجد هم که دیده می‌شود. احتمالاً پاک خواهد شدن. به‌آفرید ‏۳۰ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۳۰ (UTC)

[ویرایش] نیشابوری

درود بر حضرت به‌آفرید
سوالی داشتم. آیا افعال نیشابوری صورتی از «ماضی نقلی»‌ست یا «ماضی تام»؟--آرش ۳ آبان ۱۳۹۰ ‏۲۵ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۱:۱۳ (UTC)

درود. ماضی نقلی. البته این افعال اختصاص به نیشابور نمی‌دارند. در نظم و نثر قدیم زیاد به کار رفته‌است. هنوز هم در لهجهٔ مردم کابل هست. به‌آفرید ‏۲۶ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۰:۳۴ (UTC)

[ویرایش] سه پرسش بدون پاسخ

درود جناب به‌آفرید، سه سئوال داشتم که مدت‌هاست جوابی برای آنها پیدا نکردم، با شما مطرح می‌کنم به امید پیدا کردن پاسخ!

  1. تقویم رسمی ویکی‌پدیای فارسی چیست؟ میلادی یا جلالی؟ در رهنمودها هیچ اشاره‌ای نشده که تاریخ باید در کدام تقویم نوشته شود. به جز اینکه مثلاً تاریخ زاده شدن یا رده‌های مربوط به آن هم به شکل میلادی است و هم جلالی، در الگوهای یادکرد از چه تاریخی باید استفاده شود؟ آیا این کار دست است که برای وبگاهای غیرفارسی از تقویم میلادی استفاده شود و وبگاه‌های فارسی از جلالی؟ لطفاً اگر این بحث جوابی واضح دارد آن را به شیوه‌نامه بیافزایید.
  2. استفاده از عناوین غیرفارسی محدود به چه مواردی است؟ برخی از واژگان تخصصی یا سرنام‌ها را واقعاً نمی‌توان به فارسی بیان کرد، ضمن اینکه یک فرد عادی مثلاً می‌نویسد RLC و نه آرال‌سی! در این مورد هم رهنمود دقیقی نیافتم.
  3. ترجمه برخی واژگان در مقالات برای خوانندگان بسیار نامانوس است، به ویژه در مورد آلبوم‌های موسیقی یا موارد مشابه. برای مثال این اسامی احتمالاً برای بیش از نود درصد خوانندگان فارسی‌زبان ناآشنا هستند! بهتر نیست ترجمه این گونه اسامی در پرانتز قرار گیرد؟ این کار در حال حاضر در ویکی‌پدیای انگلیسی انجام می‌شود.

سپاس. Mehran Debate ‏۳۰ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۶:۱۸ (UTC)

درود بر شما.

  1. در هر مبحثی باید تاریخ‌ها به صورتی به کار رود که در منابع فارسی‌زبان به کار می‌رود. مثلاً برای تاریخ قبل از اسلام از میلادی استفاده می‌شود. برای تاریخ بعد از اسلام تا زمان معاصر یا دست‌کم قاجار از تاریخ هجری قمری استفاده می‌شود. از انقلاب مشروطه به بعد در مورد وقایع ایارن از تاریخ هجری شمسی استفاده می‌شود. گاهی می‌توان در پرانتز یا پانویس معادل تاریخ را در تقویم دیگری داد. تاریخ رده‌ها بر اساس تقویمی‌است که در مقاله استفاده شده‌است. لیک به نظر می‌آید که تمایلی هست که در همهٔ موارد رده بر اساس تاریخ میلادی هم افزوده شود. (این را باید نگاه کنم ببنیم قاعدهٔ دیگری در جایی تثبیت شده‌است یا نه با توجه به فرمایش شما پاسخ منفی‌است.) در الگوهای یادکرد باید از تاریخی استفاده شود که شناسنامهٔ منبع استفاده کرده‌است. اگر منبع چاپ ایران است از هجری شمسی استفاده می‌شود و الخ. تاریخ بازدید یا بازبینی وب‌گاهها همواره به میلادی باید بود.
  2. از عناوین غیرفارسی تا حد ممکن اجتناب باید شد. اگر سرنام به صورت کلمه خوانده می‌شود باید تلفظش را نوشت و اگر حرف‌حرف خوانده می‌شود باید تلفظ حرف‌ها را نوشت (همانطور که با صدای بلند می‌خوانید عنوان با حروف لاتین می‌تواند و بهتر است تغییر مسیر باشد) اگر موضوع سرنام با نام کامل هم شناخته‌است (UN در مقابل سازمان ملل متحد) نام کامل را باید نوشت. این شیوه‌ای‌است که تا کنون کمابیش اجرا شده‌است و شیوهٔ بدی نیست.
  3. عنوان آثار هنری به فارسی ترجمه باید شد. اگر ویکی‌نویس خود ترجمه می‌کند یا ترجمه چندان شناخته نیست (با توجه اینکه دربارهٔ موضوع در فارسی در منابع وزین کم نوشته‌اند یا ننوشته‌اند یا ترسیده‌اند بنویسند یا نتوانسته‌اند بنویسند)، عنوان اصلی در خط اول مقاله ذکر باید شد. به‌آفرید ‏۳۰ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۰۲ (UTC)
  1. پس اگر توانستید این مطلب را به شیوه‌نامه بیافزایید.
  2. بله این را می‌دانم که تاکنون اجرا شده، اما خواستم پیشنهاد به تغییر آن دهم. متاسفانه شیوه‌نامه‌ای که از آن پیروی می‌کنیم چندین سال است به روز نشده، این مشکل را بارها کاربران مختلف مطرح کردند، و اگر با توجه به وپ:قن بخواهیم عمل کنیم، شاید استفاده از همان عبارات غیرفارسی بهتر باشد. این موضوع در مباحث تخصصی بیشتر خودش را نشان می‌دهد، چون واقعاً در هیچ منبع فارسی RLC را آرال‌سی نمی‌نویسند و هیچ کاربری نیز آن را با آرال‌سی جستجو نمی‌کند، و از طرفی سرنام کامل برای آن وجود ندارد. در اینجا هم تقریباً آنچه گفتم را تایید می‌کند. حال راه‌حل این مشکلی که گفتم چیست؟ شیوه‌نامه‌ای که ما استفاده می‌کنیم بر اساس منابع فارسی‌زبان نوشته شده، اما در کتب فارسی زبان (به ویژه آنهایی که تخصصی هستند) می‌بینید که از عناوین فارسی و غیرفارسی یا هم استفاده می‌شود (مانند همان RLC) اینکه در هم جا باید از فارسی استفاده شود و استفاده از غیرفارسی مجاز نیست دقیقاً از کدام رهنمود انگلیسی (یا منبع دستور زبان) تدوین شده است؟
  3. بیشتر به این دلیل گفتم که اولاً ترجمه‌ها در هیچ جا به جز ویکی‌پدیا استفاده نمی‌شوند و این خود با اثبات‌پذیری مغایر است، و مشکل بزرگتر اینکه اکثر ترجمه‌های موسیقی و فیلم و کتاب‎‌ها و سایر آثار نادرست ترجمه می‌شوند و از آنجایی که خیلی از وبگاه‌ها آینه ویکی‌پدیا هستند، ممکن است به رایج شدن این ترجمه‌های غلط بیانجامد. Mehran Debate ‏۳۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۳۶ (UTC)

درود بر شما، عرض شود که

  1. حتماً
  2. شیوه‌نامه‌ها متن‌هایی محافظه‌کارند به‌روزشدنشان بیشتر از نوع پرداختن به مسائل جدید است و در کلیات مسائل قدیم تغییر نمی‌دهند مگر سنبه خیلی پرزور باشد. در مواردی که پیشنهاد می‌کنید عنوان به انگلیسی باشد از آنجا که هم صفحهٔ تغییرمسیر هست و هم عنوان به زبان اصلی در خط اول مقاله ذکر می‌شود مشکلی پیش نمی‌آید. آیا شما دیده‌اید در ویکی‌پدیای انگلیسی عنوان مقاله به روسی یا عربی باشد. آن صفحه‌ای که از ویکی‌انگلیسی نشان داده‌اید تغییر در جزئیات است. به این می‌ماند که در فارسی ة به کار ببریم یا نه؟ یا فوقش ڈ (حرفی که در اردو به کار می‌رود ولی در فاریس به کار نمی‌رود) بنویسیم یا د.
  3. اگر روزی برسد که تمام فارسی‌زبانان انگلیسی بدانند همچنان فارسی فارسی و انگلیسی انگلیسی‌است. در اینجا اتفاقی که افتاده‌است این است که تجربهٔ فرهنگی فارسی‌زبانان در زمینهٔ برخی سبک‌های موسیقی به انگلیسی‌است. مثل کسی که فیلم به زبان انگلیسی نگاه می‌کند. در هر حال، هنگام نوشتن راجع به فیلم به زبان فارسی باید عنوان فیلم را ترجمه کرد. تمام قطعات هنری چنین است. این که چه اندازه در وبلاگستان این قواعد رعایت می‌شود سخن دیگری‌است. این که ملت به‌نادرست عنوان‌ها را ترجمه می‌کنند سخن دیگری‌است و هر زمینه‌ای اتفاق تواند افتادن. مسئولیت ماست که دقت کنیم و به غلط‌نویسان گوشزد کنیم. ترجمه را تحقیق دست‌اول نمی‌توان انگاشت. به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۲:۳۵ (UTC)

[ویرایش] نظر شما

سلام من می‌خواستم برای en:Common Era مقاله بنویسم ولی نمی‌دانم چه نامی برآن نهم لطفا راهنمایی فرمایید. همچنین برای en:Christ آیا می‌شود مسیح؟ به جز صفت بودن چه فرقی با عیسی دارد؟ در فارسی به نظرم تفاوتی نیست چون همیشه با هم به صورت صفت و موصوف می‌آیند.ممنونرضا ۱۶۱۵ / ب ‏۳۱ اکتبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۰:۲۳ (UTC)

سلام. این‌ها مفاهیمی بر آمده از بطن تاریخ و فرهنگ غرب‌اند. ترجمهٔ تحت‌اللفظی‌اش دوران توده/عوام است که البته معادل «پس از میلاد مسیح» است. امروزه برای اینکه سکولاتر جلوه کنند از این عنوان که اشارهٔ مستقیم به عیسی نمی‌دارد استفاده می‌کنند. Christ معادل مسیح است. Jesus معادل عیسی. «عیسی مسیح» در انگلیسی می‌شود «Jesus Christ». به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۱۷ (UTC)

[ویرایش] واژه سید

درود، گویا فراموش شده در شیوه‌نامه نوشتن زندگی‌نامه واژه سید افزوده شود، یا اینکه ذکر نکردن آن علت خاصی دارد؟ (چون بحثی مرتبط با این موضوع در صفحه بحثم انجام گرفت) Mehran Debate ‏۱ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۳۳ (UTC)

درود. بله اگر سید بخشی از نام فرد باشد و در شناسنامه‌اش باشد در عنوان مقاله هم می‌آید .اینکه معنای احترام‌آمیز بدارد مهم نیست. نمونهٔ جالب: «بزرگ علوی» به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۲:۴۱ (UTC)
تاکنون بحث‌های زیادی بر روی این موضوع بوده، نمی‌دانم احتیاج به اجماع دارد یا خیر، اما تا موقعی که شیوه‌نامه واژه سید را دربرنگیرد (این که استفاده شود یا خیر) ین اختلافات وجود خواهد داشت! این را هم به فهرست بیافزایید. سپاس ●مـهـران گفتمان● ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۴:۳۱ (UTC)

[ویرایش] شاید خداحافظی

با سلام و احترام
دو زاپاس توسط دوستان کشف شده‌اند که گویا متعلق به من هستند. شاید قطع دسترسی کوتاه یا بلند مدت در انتظار من باشد. این لحظات آخر آزادی را غنیمت شمرده و بار دیگر به شما ادای احترام می‌کنم. برایتان بهترین آرزوها را دارم. موفق و سربلند باشید.--عباس ‏۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۱ (UTC)

سلام. ما اینجاییم شما هم خواهید بود. به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۵۲ (UTC)

[ویرایش] به آفرید

درود. نام شما برایم جالب بودی:) در وبگاه ثبت احوال جستجو کردمی و دیدمی هیچ کس در ایران با این نام ثبت نشدی. ;-)

۱۱۳ نفر نامشان به‌آفرین بودی ولی به‌آفرید نداشتیمی. قضیه از چه قرار بودی؟! ;-)

وب‌گاه برای من درست بالا نمی‌آید. به هر حال اگر بهافرید (به جای به‌آفرید) بجویید خواهید یافت. خودم که یک بهافرید دیگر می‌شناسم. به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۰۰ (UTC)
تقدیم به شما. نگونبانگونی ۱۶ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۵۲ (بوا)
-)). متشکرم. هم از بابت تصویر و هم از بابت این. به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۴ (UTC)
یک به‌آفرید (بهافرید) دیگر نیز من می‌شناسم البته در تاریخ. ولیکن آن خود زیاد سرشناس نبوده بلکه شهرت پسرش سبب مشهوریت وی شده‌است. تقدیم به شما.--آرش ۱۶ آبان ۱۳۹۰ ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۲۱ (UTC)
سپاسگزارم. به‌آفرید دختر گشتاسب نمونهٔ دیگری‌است. زحمتش را جناب عزیزی کشیده‌اند. به‌آفرید ‏۹ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)

[ویرایش] ساجد

درود. دیدم آنلاین هستید مزاحم شدم. قضیه ساجد رو تو قهوه خونه مطرح کردم و متاسفانه آنها که نظر دادند اصلا از قواعد خبر نداشتند و در زمینه حق تکثیر تعطیل بودند و آگاهان هم ظاهرا سکوت کردند. اجباری هست که مدیران پیگیری کنند؟ یا چشمپوشی کنیم؟ راهنمایی بفرمایید.--بهتیس (بحث) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)

جناب شما هم چه گیری دادی عکس‌های خامنه‌ای رو حذف کنی :) --Faramarz♚♔♚ ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۱۷ (UTC)
کی گیر داده به آقا؟ بگو خودم نسخه اش رو بسیجی وار برات می پیچم! جناب در کجا بحثی درباره شخص شده است؟ بحث بر سر یک سایت به ظاهر متخلف است.--بهتیس (بحث) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۲۲ (UTC)
آخه تنها منبع عکس‌های خامنه‌ای همین وب‌سایته! (البته شاید عکسش با این روس‌ها تو وب‌سایت رئیس‌جمهور روسیه هم باشه) --Faramarz♚♔♚ ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۲۵ (UTC)
این سایت کلاً به روس‌ها علاقه می‌دارد و عکس‌هایشان را به نام خودش قالب می‌کند. این نمونهٔ عکسی لیبی که از یکی خبرگزاری روسی گرفته‌است و به نام خودش قالب کرده‌است. با کمک همین وب‌گاهی که نشان دادم می‌توان پی برد که هر عکسی را از کجا گرفته‌است. به‌آفرید ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
گمان میکنم از این موارد زیاد یافت شود. بد نیست اقدامات لازم هر چه سریع تر مبذول گردد.--بهتیس (بحث) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۲۷ (UTC)
انگار رفقای روس به نفع ساجد کنار کشیدند و عکس را پاک کرده اند. برای من لینک عکس در سایت یافت نمی شود. (404 Not Found) --بهتیس (بحث) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۳۲ (UTC)

سلام به جناب به آفرید. خوشحالم که فرصتی دست داده که هر چند کوتاه با شما گفتمان داشته باشم. راستش در مورد این سایت باید بگویم هیچکس بیشتر از من بر سر قوانین حق تکثیر این سایت سر و کله نزده. بارها در کامانز در مورد هر کدما از عکسها بحثهای طولانی درگرفته که در همه موارد بجز یکی، اجماع به ماندن تصاویر بوده است. استفاده از تصاویر سایت فقط پیرامون موضوعات انقلاب 1357، جنگ 8 ساله و تصاویر از دست آوردهای نظامی ایران مجاز می باشد. و اگر مثلا عکسی از عماد مغنیه در کامانز بارگذاری شود، با من تماس می گیرند و گله و گله گذاری!

آن متن کذا هم که در پایین سایت درج شده است دست‌پخت تلفن زدن من به گردانندگان سایت است که با روی گشاده پذیرفتند این متن (هرچند کمی نارسا) برای همیشه در پایین صفحه اول فارسی نسخه فارسی و انگلیسی سایت بماند. در حالیکه تلفن وزارت خانه های ایران تقریبا هیچگاه جواب نمی دهند، تلفن معرفی شده در وبسایت تقریبا همیشه فعال است و این مایه خوشحالی است که نویسندگان سایت کمتر شباهتی با بقیه دولتیها دارند! الغرض اگر فکر می کنید متن پایین صفحه اول نارسا است، با تلفن زدن و معرفی خود به عنوان یکی از کاربران ویکیپدیا، انشاالله موافقت نمایند که متن را بهبود دهند. من که آنقدر از بحثهای توی کامانز پیرامون حق نشر تصاویر بی نظیر و حیاتی این سایت خسته شده ام که دیگر کمبود ویتامین بری بری پیدا کرده ام و نمی خواهم مجددا خودم را درگیر کنم. ولی اگر تصویری است که مشکل دارد حاضر به من معرفی کنید تا با کمک یکی از مدیران بی طرف کامانز در میان گذارم و عکس پاک شود.

یا حق.Gire 3pich2005 (بحث) ‏۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۲۴ (UTC)

بهتیش چندین مورد را در بالا معرفی کرد. با توجه به این موارد به نظر می‌آید که گردانندگان وب‌گاه دقت کافی را نمی‌دارند. همین آزاردهنده‌اش می‌کند. به‌آفرید ‏۱۰ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۲۱ (UTC)

[ویرایش] خسرو دوم

درود! مدت‌هاست که ویکی‌گردی نکرده بودم و در بدو ورود خسرو دوم خشکاندم. این خسرو برای این پرویز نیست که نشان‌دادن پیروزی‌اش جایز نیست یا در راستای پیروی از رومیان دوم را بر گرده‌اش نشانده‌اند؟ واگردانی شما چه می‌گوید؟ پیروز باشید! مازیار پری‌زاده (بحث) ‏۱۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۲۱ (UTC)

درود. پرویز شد. خوش باز گشتید. به‌آفرید ‏۱۳ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۴۳ (UTC)

ممنون. پس زحمت بکشید این خسرو را هم به «خسرو انوشیروان» انتقال دهید. مازیار پری‌زاده (بحث) ‏۲۱ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۴۰ (UTC)

انوشیروان خالی که مشهورتر است. به‌آفرید ‏۲۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۲۰ (UTC)

از آنجا که انوشیروان لقب خسرو است چنین پیشنهادی دادم. مازیار پری‌زاده (بحث) ‏۲۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۲۸ (UTC)

[ویرایش] دلاوران ایران

سلام لطفا در کامل کردن دلاوران ایران به من کمک کنید. ممنونرضا ۱۶۱۵ / ب ‏۱۳ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۱:۰۷ (UTC)

سلام. اگر فرصت بود حتماً. به‌آفرید ‏۱۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۲۵ (UTC)

[ویرایش] ثعالبی

درود بر به‌آفرید گرامی. ابومنصور ثعالبی عرب نژاد معرفی شده‌است. تا جایی که می‌دانم وی شدیداً گرایش عربی‌گرایانه داشته ولی عرب‌نژاد نبوده‌است (یا حداقل بر سر عرب/ایرانی بودنش مناقشه‌است). منبعی نیز برای این گفته در مقاله نیامده‌است. اگر صلاح دید تصحیح کنید. دوستدار ابدی--آرش ۲۲ آبان ۱۳۹۰ ‏۱۳ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۳۹ (UTC)

درود. بله من هم ندیده‌ام. به‌آفرید ‏۱۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۲۶ (UTC)

[ویرایش] Renaming User

Hi there, I'd like to ask if you could rename the User Noogle in order to make this username available for me, so mine can be changed without an SUL conflict. This User has no edits after registering in 2008

Source

Regards

--DerAndre (بحث) ‏۲۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۰۳ (UTC)

Yes check.svg Done. به‌آفرید ‏۲۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
!Thanks a lot
--DerAndre (بحث) ‏۲۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۰:۰۰ (UTC)

[ویرایش] انجمن یا جامعه

درود به‌آفرید عزیز. روزگار خوش می‌گذرد؟ سوالی داشتم. Society را در نام تشکل‌ها چه ترجمه می‌کنیم؟ انجمن یا جامعه؟ مثلا دیدم The Physical Society of Iran به "انجمن فیزیک ایران" ترجمه شده اما American Physical Society به "جامعه فیزیک آمریکا". کدام به‌تر است؟ مواظب خودتان باشید، به‌ویژه حالا که هوا رو به سردی نهاده است.--Adler (بحث) ‏۲۲ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۵:۴۳ (UTC)

درود بر شما. من باشم انجمن ترجمه می‌کنم. اتفاقاً چند وقت پیش متنی به فارسی از ادوارد براون می‌خواندم در آن Royal Society را انجمن همایونی گفته بود. به دلم نشست. به‌آفرید ‏۲۵ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۹:۱۴ (UTC)
سپاس.--Adler (بحث) ‏۲۸ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۸:۰۱ (UTC)
  • سلام. از لحاظ ساختاری و کارکردی فرق Society با Association چیه؟ غلامرضا باقری ۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۴۲ (ایران)
سلام. در معنای حرفه‌ای تفاوت چندانی نمی‌دارند: en:Professional association

[ویرایش] خرابکاری‌های امیروبات

خرابکاری‌های امیروبات را دیده‌اید؟ [۲]

بله. به‌آفرید ‏۲۷ نوامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۷:۰۲ (UTC)

[ویرایش] Username rename request: White Cat -> とある白い猫

I'd like to request my username be renamed per SUL. Thanks -- Cat chi? ‏۳ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۲۳ (UTC)

[ویرایش] مشارکت در گزیدن درگاه‌های برگزیده

Arrows-move.svg
خواهشمندم در گزیدن درگاه‌های برگزیده شرکت کنید/با سپاس اهورا ♠ ‏۵ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)

[ویرایش] قانو ن چیست ؟ تکلیف چیست ؟

با سلام . من یکی از کاربران تازه کار ویکیپدیا هستم و متاسفانه مشکلات زیادی رو بوجود می آورم !
مشکلی که چند وقته اعصاب خودم و بقیه رو خرد کرده اینه که هر از گاهی باید حق تکثیر پرونده ای رو برای هر مدیری توضیح دهم !
مدیر قبلی تایید میکنه پس از مدتی بعدی حذف میکنه ! جریان چیست ؟ قانون چیست ؟ تکلیف چیست ؟
با تشکر  Alireza12113  |  ✉  ‏۷ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۳۹ (UTC)

[ویرایش] ارتش

درود بر حضرت به‌آفرید. ارتش و نیروی نظامی را ادغام تاریخچه کردم. حال سوالی که برایم پیش آمده عنوان مناسب مقاله‌است. آیا ارتش یک نام خاص برای نیروهای مسلح ایران است یا تعمیم‌پذیر به همهٔ Armyها؟--آرش ۱۷ آذر ۱۳۹۰ ‏۸ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۱۹ (UTC)

درود. بستگی می‌دارد که کجا را بنگرید. تا چندی پیش (اکنون را نمی‌دانم) نیروهای مسلح در ایران خود سه نیرو بود. ارتش، سپاه پاسداران و بسیج. در آمریکا ارتش یا همان Army عملاً به نیروی زمینی اطلاق می‌شود. در بعضی کشورها ارتش کل نیروهای مسلح است. به‌آفرید ‏۸ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۳:۲۶ (UTC)

[ویرایش] اجازه‌نامه تصاویر

درود جناب به‌آفرید. آیا میتوان از تصاویر این سایت با ذکر منبع استفاده کرد؟ برای نمونه این تصویر،با توجه به اینکه بیش از هفتاد سال از ثبت تصاویر گذشته است. ممنون میشوم پاسخ دهید.Mojtaba 2006 (بحث) ‏۹ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۵:۱۰ (UTC)

[ویرایش] درخواست کمک

سلام من کاربر:Reza1615/vector.js را به کمک کدی که ابراهیم برای الگوهای خرد نوشته بود ساختم. این ابزار به صفحه بحث کاربرهای تازه وارد پیام می‌افزاید. دو مشکل در این کد وجود دارد

  1. کاشه را خالی نمی‌کند و بخشی از متن بحث کاربر مورد نظر را می‌خورد یا نمی‌توان با این ابزار دو-سه بار پشت سر هم به یک کاربر تذکر داد.
  2. {{Newuser}} که برای ره‌گیری این ابزار درست شده است. را نیز به بحث کاربر می افزاید.

اگر لطف کنید این دو مورد را رفع نمایید یا راهنمایی نمایید ممنون می‌شوم.رضا ۱۶۱۵ / ب ‏۱۰ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۰۹ (UTC)

سلام. اگر وقت کنم چشم. به‌آفرید ‏۲۰ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۹ (UTC)

[ویرایش] درخواست

درود، لطفا فکری به حال این دو رده بکنید، بقیه مدیران نمی‌دانند چه تصمیمی بگیرند.--Kasir بحث ‏۱۱ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۱:۲۵ (UTC)

با اجازه مشکل را رفع کردمرضا ۱۶۱۵ / ب ‏۱۱ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۱:۵۰ (UTC)

[ویرایش] سندیت این شعر

با سلام. مدتیست با شعری از حکیم ابوالقاسم فردوسی مواجه شده‌ام که مدرکی دال بر درستیش نیافتم و نمیدانم چطور میشود دریافت درست است یا خیر. از همین روی، مزاحم شما شدم. نظری بر آن می‌اندازید؟ سپاس --MehdiTalk ‏۱۹ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۰۸ (UTC)

سلام. جعلی‌است. شاید بیت‌هایی چند از آن را بتوان در شاهنامه یافت (نظیر برابر شدن تخت با منبر) ولی در هیئت کنونی جعلی‌است. به‌آفرید ‏۲۰ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۶:۳۸ (UTC)
سپاس بسیار از راهنمائی. ارادتمند:MehdiTalk ‏۲۰ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۸:۱۲ (UTC)

[ویرایش] منبعدهی

درود و عرض استخلاص. گرامی همانطور که مستحضرید، «تاریخ ایران کمبریج» در ایران توسط انتشارات امیرکبیر در هفت جلد منتشر می‌شود که هر جلد نیز به چند بخش تقسیم می‌شود؛ فالمثل جلد سوم را که من می‌دارم، خود دو جلد است. حال سوالی که برای مطرح است این است که بخش (=کتاب؟) اول یا دوم بودنش را به‌جای کدام پارامتر {{یادکرد کتاب}} بایم نوشتن؟ پرسش دوم اینکه برای پارامتر نویسنده (نام و نام خانوادگی)، تنها نام نویسندهٔ همان فصل را باید ذکر کنم یا قطار نام‌های نویسندگان باید ردیف شود؟--آرش ۳۰ آذر ۱۳۹۰ ‏۲۱ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۹:۱۳ (UTC)

درود. اگر یکی جلد معنوی به چند جلد فیزیکی شکسته شده باشد، طبق شیکاگو برای جلد معنوی vol (مخفف Volume) و برای جلد فیزیکی bk (مخفف book) می‌نویسند و هر دو ذکر می‌شود: vol. 2, bk. 3. اگر یک جلد معنوی یک جلد فیزیکی باشد همان vol را می‌نویسند. در الگوهای ما می‌توانید جلد=۳ ک. ۲ بنویسید. در مورد نویسندهٔ فصل فقط نویسندهٔ فصل را می‌نویسید و می‌توانید در بخش نویسندهٔ سایر بخش‌ها نام ویراستار را به همراه «ویر» بنویسید. به‌آفرید ‏۲۲ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۳:۳۲ (UTC)

[ویرایش] وه‌آفرید

درود مجدد بر به‌آفرید گرامی. مراد از این Weh-āfrīd ی که در بندهشن درباب نسب اردشیر آمده (اینجا)، همان به‌آفرید امروزین است که برپایهٔ تبدیل صامت V به B از فارسی میانه به فارسی نو (مانند برف) بدین صورت درآمده یا همان «وه» به معنای بزرگ است؟--آرش ۳۰ آذر ۱۳۹۰ ‏۲۱ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۱:۳۷ (UTC)

درود. همان به‌آفرید است. من در پهلوی «وه» به معنای بزرگ ندیده‌ام. وه همواره «خوب=به» است. واژهٔ مشابه «مه» به معنی بزرگ یا ارشد است. به‌آفرید ‏۲۲ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۰۳:۳۵ (UTC)
درباب «وه»: آری اشتباه از من بود. در هنگام چکیده‌نویسی از کتاب «تاریخ زبان فارسی» ابوالقاسمی بدخط نوشته و پس از چند ماه به خطا خواندم. سپاس فراوان.--آرش ۱ دی ۱۳۹۰ ‏۲۲ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۰:۵۰ (UTC)

[ویرایش] پرچم ربات

سلام مدتی است مردتنها در مرخصی هست و امیر هم که فعلا بازنشسته، اگر ممکن است پرچم ربات‌های زیر را بدهید تا هم آمار درست شوند هم ویرایشات تغییرات اخیر به هم نریزند.

با تشکررضا ۱۶۱۵ / ب ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۷:۳۰ (UTC)

سلام. به Xqbot پرچم دادم. به‌آفرید ‏۲۹ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۲۲:۱۴ (UTC)

[ویرایش] همسر ساسان

هزار درود بر استاد به‌آفرید. آرتور کریستین‌سن در کتاب ایران در زمان ساسانیان، ساسان را متولی معبد آناهیتا در اصطخر و همسرش را دینَگ نامی از بازرنگیان معرفی کرده‌است. اگرچه کریستین‌سن نفرموده‌اند که از کدام منبع اولیه این گزارش را ستانده، لیکن از کتاب‌های دیگر معلوم می‌گردد که از طبری گرفته و به هیچیک از دیگر گزارش‌ها پیرامون نسب و نیای ساسان توجه نکرده‌اند. جدای از بحثی که پیرامون کاستی‌های کتاب مذکور پیش می‌آید که مایلم نظر شما را نیز بدانم؛ مسئله دیگر تفاوت این منبع با دیگر منابع بر سر گزارش منقول از طبری درباب نام زن ساسان است. جوزف ویزه‌هوفر در مدخل ARDAŠĪR I i. History از ایرانیکا، همان گزارش را به‌نقل از طبری آورده، در حالی که زن ساسان که بازرنگی بوده‌است را رامبهشت می‌خواند. با این تفاوت تکلیف قول طبری چیست؟--آرش ۹ دی ۱۳۹۰ ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۱، ساعت ۱۲:۵۵ (UTC)

[ویرایش] بحث:حمله اعراب به ایران‏‏

از شما دعوت می‌شود تا به مباحثه‌ای که در بحث:حمله اعراب به ایران‏‏ در جریان است بپیوندید. In fact ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۱۷ (UTC) (با استفاده از {{دعوت}})

[ویرایش] پرچم ربات

سلام لطفا به ربات پرچم دهید. ممنونرضا ۱۶۱۵ / ب ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۱۷ (UTC)

سلام. انجام شد. به‌آفرید ‏۵ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۰۷ (UTC)

[ویرایش] Edit request from , ۸ ژانویه ۲۰۱۲

چه طورمی توان برچسب زد ؟ ترانه امینی (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۰:۳۳ (UTC)

درخواست را واضح‌تر بیان کنید و دقیقاً ذکر کنید دربارهٔ چه صفحه‌ای صحبت می‌کنید. --Z ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۵۹ (UTC)

[ویرایش] شما در یکی از پروژه های آنسایکلومدیا یک پیغام دارید

درود . به آفرید عزیز . شما در یکی از پروژه های آنسایکلومدیا یک پیغام دارید لطفا پاسخگو باشید . با تشکر . --ویکی خور (بحث) ‏۹ ژانویهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۴۱ (UTC)

[ویرایش] تک‌همسری در نخستیان

با درود.شما ایجاد کننده مقاله تک‌همسری در نخستیان بودید و به نظر می‌رسد جمله اول آن ناقص است..لطفا آن را اصلاح بفرمایید. باسپاس--آقای مغز بحث ‏۵ فوریهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۵:۴۲ (UTC)

درود. ناقص نیست: «نخستیان در مطالعاتِ فلان مورد توجه بوده‌اند.» به‌آفرید ‏۵ فوریهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۳۱ (UTC)

[ویرایش] پرچم

سلام و خسته نباشید. منتظر شما در دادن پرچم به ربات هستیم.مهدی «گفتگو» ‏۸ فوریهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۶:۱۷ (UTC)


Blue Glass Arrow.svg
خواهشمندم در نظرخواهی پیرامون نشان مقالات منتخب هفته شرکت کنید/با سپاس Ram!n TALK

[ویرایش] درود ، درخواست

سلام به دوست گرامى أم جناب به‌آفرید وقت خوش. لطفاً اگر ممكن است وزحمت نيست اين دكمه(دکمهٔ «فارسی‌سازی» برايم احياء كنيد، چون بعد از تغيير صفحه ى ويكى ، اين دكمه هم از صفحه ى ویرایشگر م محو شده است. اين هم متن نامه ى سابق:

[با درود! اگر اجازه بدهید من در ویرایشگر ویکی شما تغییر کوچکی انجام بدهم ممنون می‌شوم. می‌خواهم دکمهٔ جدیدی به بالای صفحهٔ ویرایشتان اضافه کنم. هرگاه متنی به مقاله‌ای افزودید با فشردن آن دکمه همهٔ نویسه‌های غیراستاندارد استاندارد شده و بعضی مشکلات رسم‌الخطی نیز حل می‌شود. در عین حال پیوند عکسها هم خراب نمی‌شود. اینطور دیگر هیچ رباتی هم به صفحه‌های شما سر نخواهد. (البته به شرطی که هربار پیش از ذخیرهٔ صفحه آن دکمه را فشار دهید.) آیا اجازه می‌دهید؟ به‌آفرید ۱۰:۳۷٬ ۲۹ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)

با درود و سپاس از پاسخ. هیچ مشکلی پیش نخواهد آمد. تنها یک دکمه با نام «فارسی‌سازی» به دکمه‌های ویرایش اضافه می‌شود . شما پس از واردکردن متنتان و پیش از ذخیرهٔ صفحه یک‌بار آن دکمه را فشار می‌دهید و تمام. آنگاه صفحه را ذخیره می‌کنید.به‌آفرید ۲۱:۴۴٬ ۲۹ آوریل ۲۰۰۶ (UTC) با درود مجدد. من دکمه را به ویرایشگر شما افزودم. برای دیدن و استفاده از آن یک‌بار Ctrl+Shift+F5 را فشار دهید. سپس همانطور که گفتم هر بار قبل از ذخیرهٔ متن لطفاً دکمهٔ «فارسی‌سازی» را یک‌بار فشار دهید.به‌آفرید ۲۱:۵۱٬ ۲۹ آوریل ۲۰۰۶ (UTC)]..

با عرض تشكر دوستار أبدي تان: -- محمديان ب ۱ مارس ۲۰۱۲ ‏، ساعت ۱۳:۲۹ (UTC)

ابزارهای شخصی

گویش‌ها
فضاهای نام
عملکردها
گشتن
چاپ/برون‌بری
جعبه‌ابزار