بحث الگو:رزیدنت ایول

Page contents not supported in other languages.
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

دوست عزیز عنوان رزیدنت اویل درست تر است زیرا در ایران و در تمامی فروشگاه‌ها و وبلاگ‌ها و سایت‌های بازی در ایران از عنوان رزیدنت اویل استفاده می‌شود و این نام برای خواننده آشنا تر است. من شخصا مقاله‌های رزیدنت اویل را تکمیل خواهم کرد. این تخصص من است و در Residentevil.wikia نویسنده و در سایت رسمی رزیدنت اویل در ایران نویسنده هستم. پس این بخش را به شکل کامل به من بسپارید. پس دیگر خواهشا عنوان رزیدنت اویل را به رزیدنت ایول تغییر ندهید.

با سپاس movyn (بحث) ‏۱۷ دسامبر ۲۰۱۰، ساعت ۰۴:۵۲ (UTC)[پاسخ]

تلفظ Evil[ویرایش]

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.
برای انتقال اجماع حاصل نشد Persia ☘ ‏۲۳ ژانویهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۹:۱۴ (UTC)[پاسخ]

@ماني،‏ Markman Darkman،‏ Movyn،‏ Mehdi و Sunfyre: سلام. شما این صفحه یا صفحه‌های مرتبط را ساخته یا انتقال داده‌اید. تلفظ رایج «ایول» است یا «اویل»؟ Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۳۷ (UTC)[پاسخ]

درود. درست انگلیسی‌اش رزیدنت ایوِل است. اِویل اشتباه بسیاری از ایرانی‌ها در تلفظ این کلمه است. بشنوید مانی (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۴۵ (UTC)[پاسخ]
  • سلام، موافق با نظر کاربر مانی هستم. اگر اشتباه نکنم در گذشته یک بحث در مورد عنوان این مجموعه انجام شده بود که نام آن ایول باشد. از لحاظ شنیداری در بین مردم اویل رایج است، من فکر کنم دلیلش تلفظ سختتر ایوِل نسبت به اِویل است، به نظر من اینگونه رواج درست نیست، اگر این چنین باشد مقالات مشابهی زیادی هم وجود دارند مانند مجموعه بازی تِکِن که در ایران تِیکِن رواج دارد. با تشکر از دوستان. Markman (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۲:۰۷ (UTC)[پاسخ]
درود @Saeidpourbabak: . تلفظ رایج را بهتر است از گوگل بپرسیم / احتمالا تلفظ صحیح را هم بهتر است باز از گوگل پرسید. —ماوین/بحث ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۲۳ (UTC)[پاسخ]
سلام و ممنون از پاسخ. چون این داده‌ها پویا هستند اطلاعات مربوط به امروز را ثبت می‌کنم. تلفظ رایج: در یک سال گذشته رزیدنت اویل بطور میانگین هفته‌ای ۷۴ بار و رزیدنت ایول هفته‌ای ۵ بار جستجو شده است. Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۰۳ (UTC)[پاسخ]
  • من توی ویدئوهای زیادی دیدم به صورت "ایوُل" تلفظ میکنند ولی تلفظ در بین مردم انگلیسی زبان هر چی باشه به نظر من اهمیتی ندارد! زبان انگلیسی نباید ملاک مطلق باشد، تلفظ این واژه با قواعد زبان لاتین-فرانسوی-اسپانیایی همین اویل هست و با توجه به رواج بسیار زیاد *اویل* به نظرم عنوان این مقالات "اویل" باشد بهتر است! Editor-1 (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۰۷ (UTC)[پاسخ]
هم نظر با جناب مانی هستم. با احترام --MehdiTalk ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۴۳ (UTC)[پاسخ]

بهتره به قوانین پایبند باشیم (رواج) و هم مراعات مردم را بکنیم، تلفظ Evil در کشورهای انگلیسی‌زبان هرچه که باشد اینجا با توجه به حروفش به صورت «اِویل» تلفظ می‌شود و مطمئن هستم فقط ما نیستیم که اینگونه تلفظ می‌کنیم، قطعاً هستند کشورهای دیگری که همانند ما بر اساس حروف آن را تلفظ می‌کنند، جستجو در گوگل این را ثابت می‌کند، لذا بیشتر از این نباید صبر کرد و همه نوشتارها با عنوان «ایول» باید به «اویل» منتقل شود. -- Editor-1 (بحث) ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۱۰ (UTC)[پاسخ]

با رواج کاری ندارم اما از آنجا که بسیاری کاربران ویکی عشق رواج و تمایل به انتخاب نام رایج غلط!! دارند، باید بگویم که رواج وقتی مطرح است که نام در منابع معتبر آمده باشد (هرچند که اگر منبع معتبری ایول را اویل بنویسد، دیگر حقیقتاً معتبر نیست). بیسوادی مردم ایران معیار انتخاب نام نیست! عمیقاً جای تاسف است که برخی اینقدر مرتجع هستند و بجای پیشرفت خواستار پسرفت ویکیپدیای فارسی هستند. ای کاش قدری تدریس زبان در ایران بهتر و قابل قبول بود که مردم تلفظ غلط را یاد نگیرند و ای کاش طرز فکر مردم قدری بازتر بود که بفهمند باید تلفظ غلط دیگران را اصلاح کنند تا اینکه آن را به خاطر رواج بهتر از تلفظ درست بدانند. در زبان انگلیسی و در تقریباْ همه زبانها، به دلایل مختلفی، رابطه یک به یک بین املا و تلفظ وجود ندارد و برای همین است که الفبای فونتیک را درست کرده‌اند. بنابراین باید تلفظ را از دیکشنری چک کرد. اگر دیکشنری دارید که بهتر، اگر نه یکی تهیه کنید و ببینید که تلفظ این کلمه ایول است، نه اویل! ایرانیها از آنجا که این را یاد نگرفته‌اند که تلفظ را باید در دیکشنری چک کنند و نه اینکه هرچه را دیدند همانطور بخوانند، ایول را اویل تلفظ میکنند و این تنها دلیل این است که برخی طرفدار نام رزیدنت اویل شده‌اند. با اظهار تاسف مجدد. Taddah (بحث) ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۱۵ (UTC)[پاسخ]
@Taddah: ببین بحث رو به روشنفکری و ارتجاع فکری نکشون، موضوع اینه چه خوشمون بیاد یا نه تلفظ این واژه در بین فارسی‌زبان جماعت اینگونه است. اینجا دو مسئلهٔ مهم هست که هنوز حل نشده:

۱. این عبارت اصولاً باید ترجمه شود که شاید به‌خاطر سختی ترجمه، یا نتیجه گنگ و ناخوشایندی که دارد ترجمش رایج نیست، که به نظرم این اشتباه است، برای پخش در تلویزیون یا شبکه نمایش خانگی نیاز به ترجمه هست.

۲. اگر معتقدید که ما باید به چیزی که درست است پایبند باشیم حتی اگر اکثریت مخالف آن باشد، یک اشتباه بزرگی که این وسط نیاز به اصلاح دارد املای «ایول» است! «ایول»؟!! واقعاً؟! E=ئی و A=ای، همچنین «ایول» با اِیوَل همپوشانی دارد! *رزیدنت اِیوَل*! همچنین به کسی که نمی‌داند باید Evil را چگونه به انگلیسی تلفظ کند هیچ راهنمایی نمی‌دهد چون باید E را محکم بگوید و مکث کند، ما باید املای درست آن که «ئی‌ول» است را به‌کار بگیرم تا هم چگونگی تلفظ درست آن چیزی که مدنظرمان است باشد و هم تلفظ اصلی واژه را به‌کار برده باشیم. یکی از مهم‌ترین دلایلی که من با «ایول» مخالف هستم همین املای نادرست، مبهم، و عجیب آن است! اگر با «ئی‌ول» موافق باشید من دیگر اصراری بر «اویل» نخواهم داشت، چون «اویل» لااقل املای شخمی-تخیلی ندارد! -- Editor-1 (بحث) ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۱۷ (UTC)[پاسخ]

کاربر:Editor-1 برای ترجمه میتونید نظرخواهی برگزار کنید که من خودم باهاش مخالم. ایول به نظر من مشکل املایی نداره. در ضمن، معنی و حتی خیلی وقتا تلفظ کلمات در بافت فهمیده میشه و نیازی به این کارهای عجیب و غریب برای مفهوم شدن املای کلمات نیست. Taddah (بحث) ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۳ (UTC)[پاسخ]

اصطلاحات باید به شکل رایج آن نوشته شوند و اینکار با سرچ در گوگل مشخص میشود مخصوصا در این مورد که ممکنه املای 《ایوِل》 اشتباها 《اِیوَل》 خونده بشه ! نظر من همون رزیدنت اویل هست . Lortabar (بحث) ‏۹ مهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۲۸ (UTC)[پاسخ]

  • موافق با اویل. کلاً این بحث تلفظ درست هم یکی از همان مباحث لوث‌شدهٔ ویکی‌فاست که من رگه‌هایی از پز دادن در آشنایی با زبان‌های خارجی را هم در آن می‌بینم. evil را بخواهند در فارسی حرف‌نویسی کنند اویل می‌نویسند. دیگر لازم است روی تلفظ خیلی مانور داد (نیاز به آوانگاری نیست). من فارسی‌زبان ایول را ey val می‌خوانم، نه ivel. ‏4nn1l2 (بحث) ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۰، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)[پاسخ]

من سال قبل نظرم را در بالا گفتم، اگر بنا بر تلفظ درست باشد باید «ئی‌ول» نوشته شود چون «ایول» از مدت‌ها قبل در فارسی وجود داشته و تلفظش /اِیوَل/ است، یا اینکه «اویل» را بکار بگیریم که هرچند تلفظ درست انگلیسی نیست ولی همان است که عامه مردم می‌گویند، یک راه حل دیگر که از همه این‌ها بهتر است ترجمه این عبارت است، از خیلی سال پیش یک ترجمه از این عبارت در زبان فارسی رایج شده است و آن «شیطان مقیم» است که اگر در گوگل جستجو کنید نتایج زیادی برای آن خواهید دید، حتی در بین وب‌سایت‌های مشهور:

نتایج برای «شیطان مقیم» بسیار زیاد بود و نمی‌شه همه را در اینجا لینک داد پس خودتون گوگل کنید. -- Editor-1 (بحث) ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۱۷ (UTC)[پاسخ]